ويكيبيديا

    "المعلومات المذكورة أعلاه" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the above information
        
    • above-mentioned information
        
    • information mentioned above shall
        
    • of above information
        
    • information enumerated above
        
    • all of the abovementioned information
        
    • the above-mentioned
        
    • the information above
        
    • the information provided above
        
    the above information is reflected in the table contained in Annex I. UN وترد المعلومات المذكورة أعلاه في الجدول الوارد بالمرفق الأول.
    the above information is reflected in the table contained in Annex I. UN وترد المعلومات المذكورة أعلاه في الجدول الوارد بالمرفق الأول.
    The complainant confirmed that the above information was not presented to the Australian immigration authorities. UN وقد أكد صاحب الشكوى أن المعلومات المذكورة أعلاه لم تقدم إلى سلطات الهجرة الأسترالية.
    The authors consider that the above-mentioned information provides a sufficient answer to the State party's contentions in this connection. UN ويرى صاحبا البلاغين أن المعلومات المذكورة أعلاه تشكل رداً كافياً على دفوع الدولة الطرف في هذا الخصوص.
    The authors consider that the above-mentioned information provides a sufficient answer to the State party's contentions in this connection. UN ويرى صاحبا البلاغين أن المعلومات المذكورة أعلاه تشكل رداً كافياً على دفوع الدولة الطرف في هذا الخصوص.
    " 4. The collection of information mentioned above shall be carried out with due regard for the need for legal protection of personnel files, as provided for in the domestic and international provisions. UN " ٤ - يولى الاعتبار الواجب في جمع المعلومات المذكورة أعلاه لضرورة توفير الحماية القانونية لملفات الموظفين، على النحو المنصوص عليه في اﻷحكام المحلية والدولية.
    The complainant confirmed that the above information was not presented to the Australian immigration authorities. UN وقد أكد صاحب الشكوى أن المعلومات المذكورة أعلاه لم تقدم إلى سلطات الهجرة الأسترالية.
    I hereby confirm that the above information is correct and agree for review by the TEAP. UN بهذا أشهد بأن المعلومات المذكورة أعلاه صحيحة وأوافق على مراجعتها من قِبل فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي.
    I should be grateful if you would bring the above information to the attention of the members of the Security Council. UN وأكون ممتنا لو تتفضلون بعرض المعلومات المذكورة أعلاه على أعضاء مجلس اﻷمن.
    I should be grateful if you would bring the above information to the attention of the members of the General Assembly. UN وأكون ممتنا لو تكرمتم باطلاع أعضاء الجمعية العامة على المعلومات المذكورة أعلاه.
    the above information will be made available on the Internet; UN وستتاح المعلومات المذكورة أعلاه على الشبكة الدولية إنترنِت؛
    the above information will be made available on the Internet; UN وستتاح المعلومات المذكورة أعلاه على الشبكة الدولية إنترنِت؛
    The Advisory Committee was informed that the above information was communicated to the legislative bodies concerned. UN وأحيطت اللجنة الاستشارية علما بأن المعلومات المذكورة أعلاه قد أبلغت الى الهيئات التشريعية المعنية.
    I should be grateful if you could bring the above information to the attention of the Security Council. UN وأكون ممتنا لو تفضلتم باطلاع مجلس اﻷمن إلى المعلومات المذكورة أعلاه.
    (d) UNDP headquarters shall facilitate the timely exchange of the above information between the field office and team members. UN )د( يسهل مقر البرنامج اﻹنمائي تبادل المعلومات المذكورة أعلاه في الوقت المناسب بين المكتب الميداني وأفراد الفريق.
    305. According to the above information, hunger and malnutrition occur only in exceptional cases. UN ٥٠٣- حسب المعلومات المذكورة أعلاه لا توجد إلا حالات استثنائية من الجوع وسوء التغذية.
    3. The Committee may approve a questionnaire for the purpose of requesting the above-mentioned information from the complainant. UN 3- للجنة أن توافق على إعداد استبيان لغرض طلب المعلومات المذكورة أعلاه من مقدم الشكوى.
    Detailed analysis will be performed on the above-mentioned information to establish whether there are any assets linked to designated individuals. UN وسوف يتم إجراء تحليل مفصل بشأن المعلومات المذكورة أعلاه لتحديد ما إذا كانت هناك أي أصول مرتبطة بالأفراد المدرجين بالقائمة.
    3. The Committee may approve a questionnaire for the purpose of requesting the above-mentioned information from the complainant. UN 3- للجنة أن توافق على استبيان لغرض طلب المعلومات المذكورة أعلاه من مقدم الشكوى.
    In particular, such contracts must include provisions concerning the waiver of liability (see annex III). Such contracts must also provide the detailed terms and conditions concerning the use of the logo, including the details of the information enumerated above. UN وعلى وجه الخصوص، يجب أن تتضمن هذه العقود أحكاما بشأن الإعفاء من المسؤولية (انظر المرفق الثالث). ويجب أن تورد هذه العقود أيضا الأحكام والشروط المفصلة المتعلقة باستخدام الشعار، بما في ذلك تفاصيل عن المعلومات المذكورة أعلاه.
    From the information above it is clear that the plan finally implemented in the late 1980s to drive all Azerbaijanis from their native lands and historical and ethnic territories which are now called “Armenia” was drawn up after the war. UN Page ويتضح من المعلومات المذكورة أعلاه أن الخطة التي نفذت أخيراً في أواخر الثمانينات ﻹبعاد جميع اﻷذربيجانيين من أراضيهم اﻷصلية وأقاليمهم التاريخية واﻹثنية التي تسمى اﻵن " أرمينيا " قد وضعت بعد الحرب.
    Its success in persuading environment-related treaty bodies to hold their sessions at Nairobi is demonstrated by the information provided above. UN وتدل المعلومات المذكورة أعلاه على نجاحها في إقناع الهيئات المنشأة بمعاهدات ولها علاقة بالبيئة بعقد دوراتها في نيروبي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد