The Committee looks forward to receiving in its future sessions, further updates from the Department of Field Support in this respect. | UN | وتتطلع اللجنة إلى أن تتلقى في دوراتها المقبلة مزيداً من المعلومات المستجدة في هذا الصدد من إدارة الدعم الميداني. |
updates on the progress made on the project would be welcome. | UN | وسيكون الحصول على المعلومات المستجدة عن التقدم المحرز محل ترحيب. |
We would like to underline our continued commitment to cooperate with the Committee and hope that the updated information provided will prove useful for its work. | UN | ونود أن نؤكد التزامنا المستمر بالتعاون مع اللجنة، ونأمل أن تكون هذه المعلومات المستجدة التي نقدمها مفيدة لعملها. |
Request made to Human Rights Institutions and Judicial Service for updated information for the preparation of the 6th and 7th CEDAW Report. | UN | توجيه طلب إلى مؤسسات حقوق الإنسان ودائرة القضاء للحصول على المعلومات المستجدة من أجل إعداد التقريرين السادس والسابع المقدمين إلى اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة |
Other tasks have been awaiting the recruitment of staff, for example, the compilation of new information on technologies and know-how in the R & D stage. | UN | وثمة مهام أخرى لم تُنفذ بانتظار تعيين الموظفين. ومن هذه المهام مثلا تجميع المعلومات المستجدة بشأن التكنولوجيات والدراية الفنية في مرحلة البحث والتطوير. |
A website on Partnerships for Global Cybersecurity has been set up to provide up-to-date information on implementation. | UN | وأُنشئ موقع على شبكة الإنترنت مكرس لشراكات الأمن الحاسوبي العالمي من أجل توفير آخر المعلومات المستجدة عن التنفيذ. |
The report also contains an update on the status of the construction project related to the planned integrated headquarters compound in Baghdad. | UN | ويتضمن التقرير أيضا المعلومات المستجدة عن حالة مشروع البناء المتعلق بمجمع المقر المتكامل المزمع إقامته في بغداد. |
The Council constantly monitored the situation, the Department of Peacekeeping Operations providing regular updates. | UN | وقد رصد المجلس الحالة باستمرار، مع تقديم إدارة عمليات حفظ السلام المعلومات المستجدة بصفة منتظمة. |
updates are provided regarding amendments in the legislation or lists of strategic goods; | UN | وتقدم آخر المعلومات المستجدة فيما يتعلق بالتعديلات المتصلة بالتشريع أو بقوائم السلع الاستراتيجية. |
It also received oral updates on the establishment of the Internal Audit and Oversight Committee and the work of the Inspector General's Office. | UN | كما تلقت أحدث المعلومات المستجدة عن إنشاء لجنة مراجعة الحسابات الداخلية والرقابة وعن عمل مكتب المفتش العام. |
The Director of the Human Development Report Office will provide further updates on the 2012 Human Development Report at the annual session of the Executive Board. | UN | وسيقدم مدير مكتب تقرير التنمية البشرية مزيدا من المعلومات المستجدة المتعلقة بتقرير التنمية البشرية لعام 2012 في الدورة السنوية للمجلس التنفيذي. |
366. UNHCR sends the updates on procurement to field operations on a quarterly basis. | UN | 366 - ترسل المفوضية المعلومات المستجدة عن الشراء إلى العمليات الميدانية على أساس ربع سنوي. |
4. The present report provides updated information regarding the expansion of Israeli settlements in the occupied territory. | UN | 4 - ويقدم هذا التقرير آخر المعلومات المستجدة فيما يتعلق بتوسيع المستوطنات الإسرائيلية في الأرض المحتلة. |
* The present report has been submitted after the established deadline in order to include as much updated information as possible. | UN | * قدم هذا التقرير بعد الموعد المحدد من أجل تضمينه أكبر قدر ممكن من المعلومات المستجدة. |
Part II of this report reflects the additional, updated information. | UN | ويورد الجزء " ثانياً " من هذا التقرير المعلومات المستجدة اﻹضافية. |
It provides updated information on the status of the establishment of the Peacebuilding Support Office, including information on resource requirements of the Office, and the proposed arrangements to meet those requirements. | UN | ويقدم التقرير آخر المعلومات المستجدة عن حالة إنشاء مكتب دعم بناء السلام، ومن ضمنها معلومات عن احتياجات هذا المكتب من الموارد، والترتيبات المقترحة لتلبية تلك الاحتياجات. |
** This report is submitted late in order to reflect as much updated information as possible. | UN | ** يُقدَّم هذا التقرير متأخرا بغية تضمينه أكبر قدر ممكن من المعلومات المستجدة. |
new information on technologies and know-how in the R & D stage | UN | المعلومات المستجدة بشأن التكنولوجيات والدراية الفنية في مرحلة البحث والتطوير |
Organizations that had reported their relevant activities in 2010 were invited to submit only new information in relation to what they had previously submitted. | UN | ودعيت المنظمات التي قدمت تقارير عن أنشطتها ذات الصلة في عام 2010 إلى أن تكتفي بتقديم المعلومات المستجدة منذ تقاريرها السابقة. |
* The present report is submitted late so as to include as much up-to-date information as possible. | UN | * يقدم هذا التقرير متأخرا بغية تضمينه أكبر قدر ممكن من المعلومات المستجدة. |
10. She welcomed the Secretariat's establishment of an online portal, as a useful tool for accessing up-to-date information on payments of assessments. | UN | 10 - وقالت إنها ترحب بإنشاء الأمانة العامة موقعا على شبكة الإنترنت كأداة مفيدة للحصول على المعلومات المستجدة المتعلقة بتسديد الأنصبة المقررة. |
Lastly, he was pleased to note that an update on the Forum was included on the agenda for the next session of the Board. | UN | وأعرب أخيرا عن سروره لملاحظة المعلومات المستجدة عن الملتقى التي أُدرِجت في جدول أعمال دورة المجلس المقبلة. |