ويكيبيديا

    "المعلومات المستوفاة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • updated information
        
    • up-to-date information
        
    • updates
        
    • current information
        
    • the update
        
    On request, the Working Group provides to the Government concerned or the source, to the extent possible, updated information on specific cases. UN وعند الطلب، يزود الفريق العامل الحكومة المعنية أو المصدر، بما يمكنه من المعلومات المستوفاة عن حالات محددة.
    The present periodic report has been prepared in order to bring to your attention, and to the attention of the General Assembly, updated information on the human rights situation in the occupied territories. UN وقد أعد هذا التقرير الدوري لعرض المعلومات المستوفاة عن حالة حقوق اﻹنسان في اﻷراضي المحتلة عليكم وعلى الجمعية العامة.
    In addition, the Committee notes with satisfaction that the updated information contained in this map will enable the State party to develop public policies reflecting the needs of the various ethnic and linguistic population groups of Peru. UN وعلاوة على ذلك تلاحظ اللجنة بارتياح أن المعلومات المستوفاة المدرجة في الخارطة ستمكّن الدولة الطرف من وضع سياسات عامة تعبّر عن احتياجات مختلف الفئات الإثنية واللغوية في بيرو.
    up-to-date information was maintained in the inventory system Galileo UN وتم تعهد المعلومات المستوفاة في نظام الجرد (غاليليو)
    updates by regional and other international organizations UN المعلومات المستوفاة المقدمة من منظمات دولية أخرى
    Given the importance of current information and accurate data for the effective management of human resources, the Advisory Committee considers that the extent of the discrepancies necessitates that the underlying causes be analysed and addressed. UN وبالنظر إلى أهمية توافر المعلومات المستوفاة والبيانات الدقيقة لتحقيق الإدارة الفعالة للموارد البشرية، ترى اللجنة الاستشارية أن حجم أوجه التباين يستوجب تحليل الأسباب الكامنة ومعالجتها.د
    The updated information indicated that the majority of Parties operating under Article 5 had achieved the 2002 national freeze. UN 196- وأشارت المعلومات المستوفاة إلى أن غالبية الأطراف العاملة بموجب المادة 5 حققت تجميداً وطنياً في عام 2002.
    ** In accordance with General Assembly resolution 54/248, sect. C, para. 1, this report is being submitted on 17 August 2000 so as to include as much updated information as possible. UN ** وفقا للفقرة 1 من الفرع جيم من قرار الجمعية العامة 54/248، يقدم هذا التقرير في 17 آب/أغسطس 2000 وذلك لكي يتضمن أكبر قدر ممكن من المعلومات المستوفاة.
    The draft resolution also reflects the updated information of the Secretary-General's report on the work done by the Commission on the Limits of the Continental Shelf, which has made substantial progress during its two sessions this year. UN كما يعكس مشروع القرار المعلومات المستوفاة المتضمنة في تقرير اﻷمين العام عن اﻷعمال التي أنجزتها لجنة حدود الجرف القاري، التي أحرزت قدرا كبيرا من التقدم في دورتيها المعقودتين هذه السنة.
    In addition, the Committee notes with satisfaction that the updated information contained in this map will enable the State party to develop public policies reflecting the needs of the various ethnic and linguistic population groups of Peru. UN وعلاوة على ذلك تلاحظ اللجنة بارتياح أن المعلومات المستوفاة المدرجة في الخارطة ستمكّن الدولة الطرف من وضع سياسات عامة تعبّر عن احتياجات مختلف الفئات الإثنية واللغوية في بيرو.
    1. Expresses its deep appreciation to the Special Rapporteur for having submitted the updated information in a timely fashion and at a crucial point in the development of international criminal law; UN 1- تعرب عن بالغ تقديرها للمقررة الخاصة على تقديمها المعلومات المستوفاة في الوقت المناسب وفي مرحلة حاسمة في تطوير القانون الجنائي الدولي؛
    86. In its resolution 1999/16, the Sub-Commission requested the Special Rapporteur to submit to the Sub-Commission at its fifty-second session a report containing the updated information with a view to wide distribution. UN 86- وطلبت اللجنة الفرعية إلى المقررة الخاصة، في قرارها 1999/16، أن تقدم إلى اللجنة الفرعية في دورتها الثانية والخمسين تقريراً يتضمن المعلومات المستوفاة بغية توزيعها على نطاق واسع.
    ** In accordance with General Assembly resolution 54/248, sect. C, para. 1, this report is being submitted on 7 August 2000 so as to include as much updated information as possible. UN ** وفقا للفقرة 1 من الجزء جيم من قرار الجمعية العامة 54/248، يقدم هذا التقرير في 7 آب/أغسطس 2000 ليتضمن أكبر قدر ممكن من المعلومات المستوفاة.
    The website will be further developed as it is clearly the means through which UNHCR can reach the largest audience, with the most up-to-date information, at the lowest cost. UN وسيجري تطوير موقع ويب بقدر أكبر حيث من الواضح أنه هو الوسيلة التي يمكن للمفوضية من خلالها الوصول إلى أوسع جمهور، مع أحدث المعلومات المستوفاة وبأقل تكلفة.
    It also welcomes the establishment of the Authority for the Advancement of the Status of Women but would appreciate further, up-to-date information on its responsibilities and functioning in practice. UN وترحب اللجنة أيضاً بإنشاء السلطة المعنية بالنهوض بمركز المرأة، ولكنها تكون ممتنة لو أمكن تزويدها بالمزيد من المعلومات المستوفاة بشأن مسؤوليات هذه السلطة وطريقة سردها من الناحية العملية.
    Requests the administrator of the international transaction log to make the following up-to-date information publicly available: UN 7- يطلب من الجهة التي تتولى إدارة سجل المعاملات الدولي إتاحة المعلومات المستوفاة التالية:
    updates by other organizations UN المعلومات المستوفاة المقدَّمة من منظمات أخرى
    The updates provided by these States demonstrated that work on the implementation of Article 3 continues to be an important priority for affected States. UN وبينت المعلومات المستوفاة التي قدمتها هذه الدول أن العمل بشأن تنفيذ المادة 3 ما زال يمثل أولوية هامة في نظر الدول المتأثرة.
    See also individual oversight paragraphs contained in the updates on regional developments submitted to the various Standing Committees. UN انظر أيضا فرادى الفقرات المتعلقة باﻹشراف والواردة في المعلومات المستوفاة بشأن التطورات اﻹقليمية المقدمة إلى شتى اللجان الدائمة.
    Given the importance of current information and accurate data for the effective management of human resources, the Advisory Committee considers that the extent of the discrepancies necessitates that the underlying causes be analysed and addressed (para. 44) UN بالنظر إلى أهمية توافر المعلومات المستوفاة والبيانات الدقيقة لتحقيق الإدارة الفعالة للموارد البشرية، ترى اللجنة الاستشارية أن حجم أوجه التباين يستوجب تحليل الأسباب الكامنة ومعالجتها (الفقرة 44)
    Given the importance of current information and accurate data for the effective management of human resources, the Advisory Committee considers that the extent of the discrepancies necessitates that the underlying causes be analysed and addressed (para. 44) UN بالنظر إلى أهمية توافر المعلومات المستوفاة والبيانات الدقيقة لتحقيق الإدارة الفعّالة للموارد البشرية، ترى اللجنة الاستشارية أن حجم أوجه التباين يستوجب تحليل الأسباب الكامنة ومعالجتها (الفقرة 44)
    Given the importance of current information and accurate data for the effective management of human resources, the Advisory Committee considers that the extent of the discrepancies necessitates that the underlying causes be analysed and addressed (para. 44) UN بالنظر إلى أهمية توافر المعلومات المستوفاة والبيانات الدقيقة لتحقيق الإدارة الفعالة للموارد البشرية، ترى اللجنة الاستشارية أن حجم أوجه التباين يستوجب تحليل الأسباب الكامنة ومعالجتها (الفقرة 44)
    They noted that this was the first time that this information was provided in the update on programme and funding, and UNHCR was strongly encouraged to continue this practice. UN وأشارت إلى أن تلك هي المرة الأولى التي تقدم فيها هذه المعلومات ضمن المعلومات المستوفاة عن البرنامج والتمويل، وحثت المفوضية بشدة على الاستمرار في هذه الممارسة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد