ويكيبيديا

    "المعلومات المطلوبة بشأن" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • requested information on
        
    • information requested on
        
    • required information on
        
    • requisite information on
        
    • requested information regarding
        
    • information required on
        
    This will contain the requested information on the implementation of UNIDO activities in the fields of industrial policy and energy and environment. UN وستتضمَّن هذه الإضافة المعلومات المطلوبة بشأن تنفيذ أنشطة اليونيدو في مجالات السياسات الصناعية والطاقة والبيئة.
    This will contain the requested information on the implementation of UNIDO activities in the fields of industrial policy and energy and environment. UN وستتضمَّن هذه الإضافة المعلومات المطلوبة بشأن تنفيذ أنشطة اليونيدو في مجالات السياسات الصناعية والطاقة والبيئة.
    Lastly, the information requested on system needs, scope and resource requirements for the global resource management system would be provided. UN وأخيرا، ستقدم المعلومات المطلوبة بشأن احتياجات النظام العالمي لإدارة الموارد ونطاقه وما يلزمه من موارد.
    8. Mr. Lallah suggested listing the countries that had not provided the information requested on follow-up to observations in the Committee's annual report to the General Assembly. UN 8- السيد لالاه قال إنه ربما يجب ذكر البلدان التي لم ترسل المعلومات المطلوبة بشأن متابعة الملاحظات الختامية الواردة في تقرير اللجنة السنوي إلى الجمعية العامة.
    On a number of occasions, Iraq did not provide the required information on changes which have been uncovered. UN وفي عدد من المناسبات، لم يقدم العراق المعلومات المطلوبة بشأن التغييرات التي كشف النقاب عنها.
    They could assist investors, clients and other interested users to obtain all required information on investment conditions from one source. UN ويمكن أن تساعد هذه المراكز المستثمرين والعملاء وغيرهم من المستعملين المهتمين على الحصول من مصدر واحد على جميع المعلومات المطلوبة بشأن شروط الاستثمار.
    A total of 5,439 meetings were held with individuals where they lived, and those meetings provided an equal number of adolescents and older youth with the requisite information on healthy lifestyles and HIV/AIDS. UN وعقدت اجتماعات مجموعها 439 5 مع أشخاص في مكان سكنهم وقدَّمت هذه الاجتماعات المعلومات المطلوبة بشأن أسلوب الحياة الصحي وفيروس نقص المناعة البشري/الإيدز لأعداد مساوية من المراهقين والشباب الأكبر سناً.
    Libya also provided the requested information regarding the detention centre in which he was being held and his state of health. UN وقدمت ليبيا أيضا المعلومات المطلوبة بشأن مركز الاعتقال الذي كان محتجزا فيه وحالته الصحية.
    2. The Government has not provided the requested information on the case, although it was given the opportunity to comment. UN 2- لم تقدِّم الحكومة المعلومات المطلوبة بشأن القضية رغم أنها أُعطيت الفرصة للتعليق.
    3. The Working Group welcomes the cooperation of the Government by providing the requested information on the facts alleged and the applicable law. UN 3- يرحب الفريق العامل بتعاون الحكومة معه بتقديمها المعلومات المطلوبة بشأن الحقائق المزعومة والقانون المطبق.
    He was concerned to note that the Advisory Committee had not obtained the requested information on the specialized functions and number of posts involved and on their distribution across departments. UN وقد أبدى قلقه من ملاحظة أن اللجنة الاستشارية لم تحصل على المعلومات المطلوبة بشأن الوظائف المتخصصة وعدد الوظائف ذات الصلة وتوزيعها على الإدارات.
    17 October 2007 During the ninety-first session, the Special Rapporteur met with a representative of the State party, who promised to provide the requested information on the outstanding follow-up issues. UN 17 تشرين الأول/أكتوبر 2007: خلال الدورة الحادية والتسعين، اجتمع المقرر الخاص بممثل للدولة الطرف، ووعد الممثل بتقديم المعلومات المطلوبة بشأن مسائل المتابعة غير المحسومة.
    The Programme provided the requested information on the perspectives of developing and developed countries on the three issues, actual practice generally, and specific examples of agreements negotiated by selected countries. UN وقد وفر البرنامج المعلومات المطلوبة بشأن الاحتمالات المتوقعة لدى البلدان النامية والمتقدمة النمو فيما يخص هذه القضايا الثلاث، والممارسة العملية بصفة عامة، مع توفير أمثلة محددة لاتفاقات تفاوضت بلدان مختارة بشأنها.
    As a result of the fact that the Secretariat had not submitted the information requested on the division of responsibility between the various services and departments responsible for backstopping, the Fifth Committee would again be required to take a decision on an important mechanism without having enough time or information. UN وبما أن اﻷمانة العامة لم تقدم المعلومات المطلوبة بشأن توزيع المهام بين الدوائر واﻹدارات المسؤولة عن دعم البعثات، تجد اللجنة الخامسة نفسها مضطرة مرة أخرى إلى اتخاذ قرار بشأن آلية هامة بدون أن يكون لها ما يكفي من الوقت أو المعلومات.
    15. Applications which do not follow the secretariat's form, do not provide all the information requested on all the items, or do not comply with all of the Fund's guidelines will be declared inadmissible by the Fund secretariat. UN 15 - ولا تقبل أمانة الصندوق الطلبات التي لا تتبع استمارة الأمانة ولا تقدم جميع المعلومات المطلوبة بشأن كافة البنود أو لا تمتثل لجميع مبادئ الصندوق التوجيهية.
    75. On the question of the proposed new contractual arrangements, she said that her delegation awaited with interest the information requested on the differences between continuing and permanent contracts and the implications of those proposals on the career development of staff. UN 75 - وفيما يتعلق بترتيبات التعاقد الجديدة المقترحة، قالت إن وفدها ينتظر باهتمام تلقي المعلومات المطلوبة بشأن أوجه الاختلاف بين العقود المستمرة والعقود الدائمة وآثار تلك المقترحات على التطوير الوظيفي للموظفين.
    5. The present report provides the information requested on the mission staff reappointed from 300- to 100-series contracts after reaching the four-year limit of their 300-series contract as at 30 June 2006. UN 5 - ويقدم هذا التقرير المعلومات المطلوبة بشأن موظفي البعثات الذين أعيد تعيينهم بعقود في إطار المجموعة 100 بدلا من المجموعة 300 بعد بلوغهم حد الأربع سنوات من الخدمة بعقود في إطار المجموعة 300 في تاريخ 30 حزيران/يونيه 2006.
    The Committee was also informed that all Parties which had put forward critical-use nominations for 2006 or 2007 had submitted the required information on their critical-use exemptions in 2005. UN كما أبلغت اللجنة بأن جميع الأطراف التي قدمت تعيينات للاستخدامات الحرجة لعامي 2006 و2007 قد قدمت المعلومات المطلوبة بشأن إعفاءات الاستخدامات الحرجة في عام 2005.
    The Board noted that the report on this case did not specify the required information on any action taken to remedy weaknesses revealed in the system. UN ولاحظ المجلس أن التقرير المتعلق بهذه الحالة لم ينص تحديدا على المعلومات المطلوبة بشأن أي إجراء اتخذ لمعالجة أوجه الضعف التي ظهرت في النظام.
    Finally, it wishes to reaffirm its willingness to cooperate with the Working Group by providing requisite information on such cases, while, at the same time, trusting that the Working Group understands the high priority that the Government must currently accord to the campaign against terrorism. UN وأخيراً، تودّ الحكومة التأكيد مجدداً على استعدادها للتعاون مع الفريق العامل عن طريق تقديم المعلومات المطلوبة بشأن مثل هذه القضايا، مع ثقتها في الوقت نفسه بأن الفريق العامل يتفهم الأولوية العالية التي يتعيّن على الحكومة أن توليها حالياً لحملة مكافحة الإرهاب.
    It also notes with regret that the State party has not provided the requested information regarding the national rules on the use of firearms by security forces against civilians (arts. 2, 6, and 7). UN وتلاحظ اللجنة أيضاً مع الأسف أن الدولة الطرف لم تقدم المعلومات المطلوبة بشأن القواعد الوطنية الخاصة باستعمال قوات الأمن لأسلحتها النارية ضد المدنيين (المواد 2 و6 و7).
    The Executive Secretary of the JIU shall receive the information required on the ongoing investigations in order to allow investigations be provided with the necessary financial and human resources. UN ويستلم الأمين التنفيذي للوحدة المعلومات المطلوبة بشأن التحقيقات الجارية للسماح بتوفير الموارد المالية والبشرية اللازمة لها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد