ويكيبيديا

    "المعلومات المطلوبة من" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • information requested from
        
    • required information from
        
    • information required from
        
    • information requested by
        
    • requested information from
        
    • information required by
        
    • input required by
        
    • of information needed
        
    • information needed from
        
    • needed information from
        
    • information required of the
        
    • information he requested from
        
    The minimum information requested from the State party and available from other sources should include, but is not limited to: UN وينبغي للحد الأدنى من المعلومات المطلوبة من الدولة الطرف والمتاحة من مصادر أخرى أن يشمل، دون أن يقتصر على، ما يلي:
    The experience gained from this exercise will be used to further refine the information requested from the field in the 1996 programming exercise. UN وستستخدم الخبـــرة المكتسبة من هــــذه الممارسة في زيادة صقل المعلومات المطلوبة من الميدان في عملية البرمجة لعام ١٩٩٦.
    The reason for the failure to take action was the unavailability of the information requested from the Secretary-General. UN والسبب في عدم اتخاذ إجراء هو عدم توفر المعلومات المطلوبة من اﻷمين العام.
    However, despite its requests, the Group has not received the required information from the United Arab Emirates authorities. UN ولكن الفريق لم يحصل على المعلومات المطلوبة من السلطات الإماراتية بالرغم من الطلبات التي قدمها في هذا الصدد.
    Therefore, information required from members of bidding consortia should relate to the consortium as a whole as well as to its individual participants. UN وعلى ذلك فإن المعلومات المطلوبة من أعضاء كونسورتيومات مقدمي العروض ينبغي أن تتعلق بالكونسورتيوم ككل وكذلك بكل مشارك فيه على حدة.
    The Secretary-General encourages the Government to promptly provide the information requested by the Committee and to engage in constructive dialogue with the treaty bodies as a critical mechanism to review and improve human rights in the country. UN ويحثّ الأمين العام الحكومة على الإسراع بتقديم المعلومات المطلوبة من اللجنة وإقامة حوار بنّاء مع هيئات المعاهدات باعتبارها آلية حاسمة لاستعراض حالة حقوق الإنسان في البلد وتحسينها.
    The progress of the trial was also affected by the Defence's difficulties in procuring alibi evidence due to delays in obtaining requested information from a State. UN كما تأثر تقدم المحاكمة بالصعوبات التي واجهت الدفاع في الإتيان بأدلة عدم وجود المتهم في مكان الجريمة نظراً للتأخير في الحصول على المعلومات المطلوبة من إحدى الدول.
    20. However, at the time of writing of the present report, the Panel was still awaiting certain information requested from the Government. UN 20 - ومع ذلك، فقد كان الفريق، وقت كتابة هذا التقرير، لا يزال ينتظر بعض المعلومات المطلوبة من الحكومة.
    It could also encourage the United Nations system to pursue its efforts to share information obtained through national reports, thereby limiting information requested from Governments. UN كما يمكن للمجلس أن يشجع منظومة الأمم المتحدة على مواصلة جهودها الرامية إلى تبادل المعلومات التي تم الحصول عليها من خلال التقارير الوطنية، الأمر الذي يحد من المعلومات المطلوبة من الحكومات.
    In this regard, the Committee is attaching the information requested from the Secretariat, which explains why there was no need to borrow from the Peacekeeping Reserve Fund during those two years. UN وفي هذا الصدد، ترفق اللجنة طيه المعلومات المطلوبة من اﻷمانة العامة، التي تفسر لماذا لم توجد حاجة إلى الاقتراض من الصندوق الاحتياطي لحفظ السلام خلال هاتين السنتين.
    Thus, the annual report of the Joint Inspection Unit (JIU) could be prepared only after the Unit had received the information requested from the entities audited. UN وهكذا، فإن التقرير السنوي لوحدة التفتيش المشتركة لا يمكن إعداده إلا بعد استلام المعلومات المطلوبة من الكيانات التي جرت مراجعة حساباتها.
    The information requested from Parties in the proposal, he said, could be used in many ways. UN 103- وقال إن المعلومات المطلوبة من الأطراف في المقترح يمكن استخدامها بطرق كثيرة.
    3. Cut-off dates should be established and maintained for the inclusion of information requested from Member States. UN 3 - ينبغي أن تخصَّص لإدراج المعلومات المطلوبة من الدول الأعضاء مواعيدُ محددةٌ وينبغي التمسك بها.
    UNMIK indicated that it was not always possible to obtain all the required information from the local vendors that provided minor commodities. UN وأشارت البعثة إلى أنه ليس من الممكن دائما الحصول على جميع المعلومات المطلوبة من البائعين المحليين الذين يوفرون السلع البسيطة.
    As a result the Group was obliged to obtain the required information from indirect sources. UN ونتيجة لذلك، اضطـر الفريق إلى الحصول على المعلومات المطلوبة من مصادر غير مباشرة.
    One major difficulty lay in obtaining the required information from the various secretariats in a timely manner. UN وثمة صعوبة رئيسية تكمن في الحصول بطريقة موقوتة على المعلومات المطلوبة من شتى اﻷمانات.
    Therefore, information required from consortium members should relate to the consortium as a whole as well as to its individual participants. UN وعلى ذلك فان المعلومات المطلوبة من أعضاء الاتحاد ينبغي أن تتعلق بالاتحاد في مجموعه وكذلك بكل عضو فيه على حدة .
    One way of achieving this objective would be to create memoranda items so that information requested by one reporting system but not by another could be clearly identified. UN وستتمثل إحدى طرق تحقيق هذا الهدف في إدراج بنود في المذكرات حتى يمكن بوضوح تحديد المعلومات المطلوبة من أحد نظم اﻹبلاغ ولكنها غير مطلوبة من نظام آخر.
    As of 31 January 2009, the Secretariat had not received the requested information from any relevant international or non-governmental organizations regarding the application of the guidance. UN وحتى 31 كانون الثاني/يناير 2009، لم تتلق الأمانة المعلومات المطلوبة من أي من المنظمات الدولية أو غير الحكومية ذات الصلة المتعلقة بتنفيذ التوجيه.
    This will ensure that States receive the full benefit of submitting information required by several treaty bodies in a common core document. UN وسيكفل ذلك استفادة الدول بالكامل من إمكانية تقديم المعلومات المطلوبة من جانب عدة هيئات معاهدات في وثيقة أساسية مشتركة.
    584. In paragraph 58, UNODC also agreed with the Board's recommendation that it review current reporting requirements, both for internal purposes and for donors, to determine whether there is a more economical way to carry out such reporting, for example, by streamlining or rationalizing reporting requirements or by minimizing the input required by project staff. UN ٥٨٤ - وفي الفقرة 58، وافق المكتب أيضا على توصية المجلس بأن يستعرض متطلبات الإبلاغ الحالية، سواء للأغراض الداخلية أو لإطلاع الجهات المانحة، وتحديد إن كانت هناك طريقة أقل تكلفة للقيام بذلك الإبلاغ، كتبسيط تلك المتطلبات وترشيدها أو التقليل من المعلومات المطلوبة من موظفي المشاريع.
    The first step is to decide on the type of information needed from a particular resource assessment activity. UN والخطوة اﻷولى هي تحديد نوع المعلومات المطلوبة من نشاط معين لتقييم الموارد.
    Twenty-four have not yet been circulated to Committee members since the Secretariat is still waiting for the needed information from the applicant States. UN ولم يتم بعد تعميم أربعة وعشرين طلبا على أعضاء اللجنة ﻷن اﻷمانة العامة لا تزال تنتظر المعلومات المطلوبة من الدول المقدمة للطلبات.
    IAEA safeguards at reprocessing plants begin with the examination of information required of the State on relevant aspects of the design and construction of the facility, on its operation and on the nuclear material accountancy system employed. UN وتبدأ ضمانات الوكالة الدولية في مصانع إعادة المعالجة بفحص المعلومات المطلوبة من الدول بشأن الجوانب ذات الصلة من تصميم المنشأة وبنائها وبشأن تشغيلها ونظام حساب المواد النووية المستخدم فيها.
    In that letter, the MoJ indicated that the author could obtain the information he requested from the Ministry's Department of Public Associations and Religious Organisations. UN وأفادت وزارة العدل في هذه الرسالة أنه بإمكان صاحب البلاغ الحصول على المعلومات المطلوبة من إدارة الرابطات العامة والمنظمات الدينية التابعة للوزارة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد