ويكيبيديا

    "المعلومات المقدمة بشأن" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • information provided on
        
    • information provided about
        
    • information on the
        
    • information was provided on
        
    • information has been provided on
        
    • information provided regarding
        
    • information submitted for
        
    • of information on
        
    • information provided in relation
        
    • information supplied on
        
    • information provided concerning
        
    • information provided as to
        
    To clarify the information provided on outer space research and use programmes; UN `1` توضيح المعلومات المقدمة بشأن برامج البحوث المتعلقة بالفضاء الخارجي واستخدامه؛
    Noting the information provided on activities relating to education, training and public awareness under Article 6 of the Convention, UN وإذ يلاحظ المعلومات المقدمة بشأن الأنشطة المتصلة بالتثقيف والتدريب والتوعية العامة في إطار المادة 6 من الاتفاقية،
    As such, the Committee is of the view that there should be an increase in the level of information provided on how the resources in this area are utilized and on the results of the activities undertaken. UN وعليه، ترى اللجنة أنه ينبغي زيادة حجم المعلومات المقدمة بشأن طريقة استخدام الموارد في هذا المجال وبشأن الأنشطة المنفذة.
    The Committee is also concerned about the insufficient information provided about the HIV/ AIDS infection rates of women. UN واللجنة قلقة أيضا إزاء عدم كفاية المعلومات المقدمة بشأن معدلات إصابة النساء بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    The Committee also notes some seemingly confusing information on the prevalence of abuse and neglect of children. UN وتلاحظ أيضاً أن بعض المعلومات المقدمة بشأن انتشار حالات إيذاء الأطفال واستغلالهم تبدو مشوشة.
    It regrets that insufficient information was provided on the root causes of prostitution as well as on measures to address them. UN وهي تأسف لعدم كفاية المعلومات المقدمة بشأن أسباب البغاء الجذرية فضلا عن التدابير المتخذة لمعالجتها.
    information provided on the situation of women in the occupied territories was not reflected in the current report. UN ولم يتطرق تقرير العام الحالي إلى المعلومات المقدمة بشأن حالة المرأة في الأراضي المحتلة.
    The Committee also appreciates the information provided on the methodology used for conducting the structural review. UN وتقدر اللجنة أيضا المعلومات المقدمة بشأن المنهجية المستخدمة لإجراء المراجعة الهيكلية.
    In particular, the information provided on pipeline and proposed projects could be limited. UN ويمكن على وجه الخصوص تقليل المعلومات المقدمة بشأن المشاريع قيد التنفيذ والمشاريع المقترحة.
    It regrets the limited amount of information provided on the representation of students in schools and how their views are taken into account. UN وتعرب عن أسفها إزاء محدودية المعلومات المقدمة بشأن نسبة تمثيل الطلاب في المدارس وكيفية مراعاة آرائهم.
    824. The Committee notes the limited information provided on budget allocations for the implementation of the Optional Protocol. UN 824- تلاحظ اللجنة أن المعلومات المقدمة بشأن الاعتمادات المخصصة في الميزانية لتنفيذ البروتوكول الاختياري معلومات محدودة.
    information provided on systematic observation was sparse and details were minimal. UN وكانت المعلومات المقدمة بشأن المراقبة المنهجية متفرقة واقتصرت تفاصيلها على الحد الأدنى.
    In other respects, the information provided on this in the last Report continues to apply. UN وفي الاعتبارات الأخرى، تستمر في الانطباق المعلومات المقدمة بشأن ذلك في التقرير الأخير.
    She was disappointed at the paucity of information provided on mental health programmes. UN وأعربت عن خيبة أملها لضآلة المعلومات المقدمة بشأن برامج الصحة العقلية.
    The analysis takes into account only the information provided on the implementation of the Committee's recommendations made in paragraphs 9, 13 and 18. UN ولا يأخذ التحليل في الاعتبار سوى المعلومات المقدمة بشأن تنفيذ توصيات اللجنة الواردة في الفقرات 9 و13 و18.
    43. The Advisory Committee notes with interest the information provided on the qualitative improvements observed following the deployment of Umoja. UN 43 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية باهتمام المعلومات المقدمة بشأن التحسينات النوعية التي لوحظت في أعقاب نشر مشروع أوموجا.
    It is further concerned about the lack of information provided about remedies available to women for redress of violations of their rights protected under the Convention. UN وتعرب اللجنة كذلك عن قلقها إزاء نقص المعلومات المقدمة بشأن وسائل الانتصاف المتاحة للمرأة لإنصافها من انتهاك حقوقها المحمية بموجب الاتفاقية.
    The Committee reiterates its regret about the paucity of information on the Federally Administered Tribal Areas (FATA) and the North-West Frontier Province (NWFP), including the economic and social situation prevailing therein. UN 9- وتكرر اللجنة الإعراب عن أسفها لنُدرة المعلومات المقدمة بشأن المناطق القَبَلية التي تديرها السلطات الاتحادية، وإقليم الحدود الشمالية الغربية، بما في ذلك الأوضاع الاقتصادية والاجتماعية السائدة فيها.
    It regrets that insufficient information was provided on the root causes of prostitution as well as on measures to address them. UN وهي تأسف لعدم كفاية المعلومات المقدمة بشأن أسباب البغاء الجذرية فضلا عن التدابير المتخذة لمعالجتها.
    298. The Committee is concerned that limited information has been provided on the problem of HIV/AIDS. UN ٢٩٧ - ويساور القلق اللجنة إزاء محدودية المعلومات المقدمة بشأن مشكلة فيروس نقص المناعة البشرية/ اﻹيدز.
    :: The information provided regarding the identification of related parties is complete, and the related-party disclosures in the financial statements are adequate. UN :: المعلومات المقدمة بشأن تحديد الأطراف مترابطة العلاقات مستوفاة، وإقرارات الأطراف مترابطة العلاقات الواردة في البيانات المالية كافية.
    Examined and applied the screening criteria specified in Annex D of the Convention to the information submitted for chlordecone at its first meeting, held from 7 to 11 November 2005, and concluded that it was satisfied that the screening criteria had been fulfilled; UN (أ) فحصت في اجتماعها الأول المعقود في الفترة من 7 إلى 11 تشرين الثاني/نوفمبر 2005 معايير الفرز المحددة في المرفق دال للاتفاقية، وطبقها على المعلومات المقدمة بشأن الكلورديكون، وخلصت إلى أنها مقتنعة بأنه قد تم الوفاء بمعايير الفرز؛
    Part II: Guidelines for review of submissions of information on forest management reference levels UN الجزء الثاني المبادئ التوجيهية لاستعراض المعلومات المقدمة بشأن المستويات المرجعية لإدارة الغابات
    The Committee also appreciates the information provided in relation to the cases submitted under its early warning procedure. UN وتقدّر اللجنة أيضاً المعلومات المقدمة بشأن الحالات التي قُدمت بموجب إجراء الإنذار المبكر.
    The Committee also regrets the paucity of information supplied on the implementation of article 6 on the right to work, article 7 on the right to the enjoyment of just and favourable conditions of work, and article 8 on union rights. UN وتأسف اللجنة أيضاً لقلة المعلومات المقدمة بشأن تنفيذ المادة 6 المتعلقة بالحق في العمل والمادة 7 المتعلقة بالحق في التمتع بشروط عمل عادلة ومواتية والمادة 8 المتعلقة بالحق النقابي.
    49. With regard to implementation of article 6 of the Convention, the Committee expresses its concern that the information provided concerning cases of judicial remedy for acts of racial discrimination did not allow it to undertake a proper evaluation. UN ٤٩ - وفيما يتعلق بتنفيذ المادة ٦ من الاتفاقية، تعرب اللجنة عن قلقها ﻷن المعلومات المقدمة بشأن حالات الانتصاف القضائي فيما يتعلق بأعمال التمييز العنصري، لم تمكن اللجنة من إجراء تقييم مناسب.
    While noting information provided as to the recent passage of the Anti-Torture Bill in the House of Representatives, the Committee is concerned at the delay in legislating on this matter (arts. 1 and 4). UN وفي حين تلاحظ اللجنة المعلومات المقدمة بشأن إصدار قانون مناهضة التعذيب مؤخراً بواسطة مجلس النواب، تشعر اللجنة بالقلق إزاء تأخير صدور تشريع بشأن هذه المسألة (المادتان 1 و4).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد