ويكيبيديا

    "المعلومات المقدمة عن" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • information provided on
        
    • information on the
        
    • information about
        
    • information provided about
        
    • information provided for
        
    • information on its
        
    • information given on
        
    • information was provided about
        
    • of information on
        
    • information presented on
        
    • information was provided on
        
    • information provided regarding
        
    • information submitted on
        
    • information submitted with
        
    information provided on other action taken by the Board is contained in chapter II, paragraph 13, of the report. UN وترد المعلومات المقدمة عن الإجراءات الأخرى التي اتخذها المجلس في الفقرة 13 من الفصل الثاني من التقرير.
    NAP financing Complementary to information provided on the sources of external resources under (vi) above, indicate mobilization of national resources UN :: تكملة المعلومات المقدمة عن مصادر الموارد الخارجية في إطار البند `4` أعلاه، والإشارة إلى تعبئة الموارد الوطنية
    (i) To clarify the information provided on outer space research and use programmes; UN ' 1` بهدف شرح المعلومات المقدمة عن برامج بحوث واستخدامات الفضاء الخارجي؛
    Despite noting information on the creation of a national system of information on social action and an observatory for children and society, the Committee regrets the absence of a comprehensive system for data collection in the State party. UN وبينما تلاحظ اللجنة المعلومات المقدمة عن إنشاء نظام وطني للمعلومات الخاصة بالعمل الاجتماعي ومرصد لأوضاع الأطفال والمجتمع، فإنها تأسف لعدم وجود نظام شامل لجمع البيانات في الدولة الطرف.
    It is also concerned about the inadequacy of information provided on women’s studies in tertiary education in Ireland. UN كما تشعر بالقلق إزاء عدم كفاية المعلومات المقدمة عن دراسات المرأة في مرحلة التعليم الثالثة في ايرلندا.
    In a related matter, the Committee found the information provided on cooperation with other programmes and agencies to be of little use. UN وفي مسألة ذات صلة، وجدت اللجنة أن المعلومات المقدمة عن التعاون مع البرامج والوكالات اﻷخرى قليلة الجدوى.
    She expressed regret at the small amount of information provided on education and the social services. UN وأعربت عن الأسف إزاء ضآلة حجم المعلومات المقدمة عن التعليم والخدمات الاجتماعية.
    Table. Summary of information provided on technologies for adaptation UN الجدول - ملخص المعلومات المقدمة عن تكنولوجيا التكيف
    There was an increase in the number of weapons surrendered voluntarily and in the information provided on hidden weapons caches. UN وحدثت زيادة في عدد الأسلحة المسلمة طوعا وفي المعلومات المقدمة عن مخابئ الأسلحة.
    The Committee also regrets the lack of information provided on the measures taken to investigate officials who have participated in this crime. UN وتأسف اللجنة لقلة المعلومات المقدمة عن التدابير المتخذة للتحقيق مع المسؤولين الذين شاركوا في هذه الجريمة.
    The Committee also regrets the lack of information provided on the measures taken to investigate officials who have participated in this crime. UN وتأسف اللجنة لقلة المعلومات المقدمة عن التدابير المتخذة للتحقيق مع المسؤولين الذين شاركوا في هذه الجريمة.
    Certification will be based on information provided on the origin of the mineral resources and the identity of the vendor. UN وسيستند التصديق إلى المعلومات المقدمة عن مصدر الموارد المعدنية وهوية الموردين.
    Furthermore, the Committee noted the insufficiency of the information provided on the practical implementation of articles 5 and 6 of the Convention, in particular regarding ethnic and religious minorities, refugees, children of mixed origin and Vietnamese abroad. UN وعلاوة على ذلك، تلاحظ اللجنة عدم كفاية المعلومات المقدمة عن التنفيذ العملي للمادتيــن ٥ و ٦ من الاتفاقية، ولاسيما فيما يتعلق باﻷقليات اﻹثنية والدينية، واللاجئين، واﻷطفال ذوي اﻷصل المختلط، والفييتناميين الذين يعيشون في الخارج.
    The Secretariat of the Government Board for People with Disabilities adopts a position to the information on the implementation of measures in cooperation with the Czech National Disability Council. UN وتتخذ أمانة المجلس الحكومي المعني بالأشخاص ذوي الإعاقة موقفاً إزاء المعلومات المقدمة عن تنفيذ التدابير بالتعاون مع المجلس الوطني التشيكي المعني بالإعاقة.
    The third section contains information about programmes and projects aimed at improving democratic institutions and participatory mechanisms. UN ويتضمن الفرع الثالث المعلومات المقدمة عن البرامج والمشاريع الهادفة إلى تحسين المؤسسات الديمقراطية وآليات المشاركة.
    Lastly, she regretted that the information provided about women's participation in the diplomatic service was in absolute and not relative terms. UN وأخيرا، تأسف لأن المعلومات المقدمة عن مشاركة النساء في الخدمة الدبلوماسية صيغت بأرقام مطلقة وليس بأرقام نسبية.
    Please specify whether the information provided for this indicator is based on UN يرجى بيان ما إذا كان أساس المعلومات المقدمة عن هذا المؤشر هو ما يلي:
    Increased number of visits to and downloads from UNEP web pages for information on its work in the area of climate change. UN زيادة عدد زيارات الصفحات الشبكية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة وعمليات تنزيل الملفات منها، للاطلاع على المعلومات المقدمة عن عمله في مجال تغير المناخ
    In this connection, the Committee recommends that, in the future, the information given on incidents reported should distinguish between accidents, injuries and deaths. UN وتوصي اللجنة في هذا الصدد بأنه ينبغي في المستقبل أن تميز المعلومات المقدمة عن الحوادث بين الحوادث، وحالات الإصابة والوفاة.
    The Committee is concerned that insufficient information was provided about women's de facto situation in the formal and informal labour markets. UN كما تعرب عن قلقها إزاء عدم كفاية المعلومات المقدمة عن وضع المرأة الفعلي في أسواق العمل الرسمية وغير الرسمية.
    Part II: Guidelines for review of submissions of information on forest management reference levels UN الجزء الثاني: مبادئ توجيهية لاستعراض تقارير المعلومات المقدمة عن المستويات المرجعية لإدارة الغابات
    In follow-up to information presented on the outcome of cases by virtue of which the identities of persons born in prisons had been restored, he was curious to know how much progress had been made in finding the persons who had actually masterminded those violations and subsequent cover-up. UN وقال، في معرض متابعة المعلومات المقدمة عن نتائج الحالات التي تم بموجبها استعادة هوية الأشخاص المولودين في السجون، إنه يود أن يعرف مدى التقدم الذي تم إحرازه لمعرفة الأشخاص الذين كانوا فعلا العقل المدبر وراء ارتكاب هذه الانتهاكات والتستر عليها لاحقا.
    272. The Committee is concerned about the fact that insufficient information was provided on the situation of rural women. UN 272 - ويساور اللجنة القلق إزاء عدم كفاية المعلومات المقدمة عن حالة المرأة الريفية.
    13. The information provided regarding torture was extremely vague and indicated that, in cases of torture, investigations were conducted only in the event of a complaint. It would be interesting to know who initiated the investigations in such cases. UN 13- وأضاف أن المعلومات المقدمة عن التعذيب غامضة للغاية وتدعو إلى الاعتقاد بأن التحقيقات اللازمة في حالات التعذيب لا تجرى إلا في حالة تقديم شكوى، وسيكون من المفيد معرفة من الذي يصدر أمر إجراء التحقيقات في هذا النوع من الحالات.
    information submitted on sources of emissions and releases to land and water UN المعلومات المقدمة عن مصادر الانبعاثات والإطلاقات في الأراضي والمياه
    Should the Committee conclude that a party's request to change its HCFC baseline data has merit in the light of the information submitted with regard to that party's consumption data for the baseline year the Committee may wish to adopt a recommendation along the following lines in respect of that party: UN 62 - إذا ما خلُصت اللجنة إلى أن طلب طرف ما تغيير بياناته لخط الأساس لمركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية يستحق أن يؤخذ في الاعتبار في ضوء المعلومات المقدمة عن بيانات استهلاك ذلك الطرف لسنة الأساس، فقد ترغب اللجنة في اعتماد توصية بشأن ذلك الطرف على النحو التالي:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد