ويكيبيديا

    "المعلومات الموجودة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • existing information
        
    • information contained
        
    • the information
        
    • information held
        
    • information found
        
    • existing knowledge
        
    • current information
        
    • information available
        
    • information in
        
    • information from
        
    • available information
        
    • information that exist
        
    • information that exists
        
    The existing information indicates that the prevalence of mines and explosive remnants of war in Chad has been understated. UN وتشير المعلومات الموجودة إلى أنه تم التقليل من شأن انتشار الألغام ومخلفات الحرب من المتفجرات في تشاد.
    These assessments should build as much as possible on existing information sources. UN وينبغي أن تعتمد هذه التقييمات بقدر الإمكان على مصادر المعلومات الموجودة.
    Make use of existing information systems, such as the OCHA on-line project management system. UN `1` الاستفادة من نظم المعلومات الموجودة فعلاً، من قبيل مشروع نظام الإدارة الإلكتروني في مكتب منسق الشؤون الإنسانية.
    Moreover, physical inventories must be conducted on a frequent basis and reconciled with the information contained in the database. UN وعلاوة على ذلك ، يجب إجراء عمليات الجرد المادي على أساس متكرر ومطابقتها مع المعلومات الموجودة في قاعدة البيانات.
    That's who likely put the information in the game. Open Subtitles هذا الذي قد يعرض المعلومات الموجودة في اللعبة.
    Essex University, for example, has created a new Centre on Children and Armed Conflict; the Centre is currently compiling existing information on all aspects of children affected by armed conflict. UN فعلى سبيل المثال، أنشأت جامعة إسِكس مركزا جديدا معنيا باﻷطفال والصراع المسلح؛ وهذا المركز يجمع حاليا المعلومات الموجودة عن جميع نواحي مسألة اﻷطفال المتضررين من الصراع المسلح.
    The Committee had stressed the need to take into consideration the experience of all duty stations when improvements were made in existing information systems. UN وأكدت اللجنة ضرورة أخذ خبرة جميع مراكز العمل في الاعتبار لدى إدخال التحسينات على نظم المعلومات الموجودة.
    Various scenarios are currently being developed and costed that will provide alternatives when deciding whether to move existing information systems equipment to the new premises or to upgrade all or part of the platform. UN والعمل جار حاليا على وضع تقدير كلفة شتى التصورات التي تقدم البدائل لدى البت في نقل معدات نظم المعلومات الموجودة إلى اﻷماكن الجديدة أو تحسين مجموعة المعدات جزئيا أو كليا.
    Access to existing information is sometimes difficult. UN ويصعب أحيانا الوصول إلى المعلومات الموجودة.
    Many countries still lack reliable data and much of the existing information cannot be meaningfully compared. UN وإن بلداناً عديدة ما زالت تفتقر إلى بيانات موثوقة، وإن كثيراً من المعلومات الموجودة لا يمكن مقارنتها مقارنةً ذات معنى.
    The degree to which existing information was shared should also be assessed. UN وينبغي أيضا تقييم مدى تبادل المعلومات الموجودة.
    Germany emphasized that it was of great importance that existing information could be forwarded to the competent agencies as quickly as possible. UN وتشدد ألمانيا على الأهمية الكبيرة التي ترتديها إمكانية إرسال المعلومات الموجودة إلى الوكالات المختصة بأسرع ما يمكن.
    Moreover, it was recalled that existing information was fragmented and lacked coherence and comparability and did not provide the necessary policy guidance. UN وإضافة إلى ذلك، أُشير إلى أن المعلومات الموجودة جزئية وتفتقر إلى التماسك وقابلية المقارنة، ولا تشكل أساسا للتوجيه الضروري للسياسات.
    Argentina described its computer-assisted system of asset declaration for public officials, stating that information contained therein could be made available to a foreign court upon request. UN ووصفت الأرجنتين نظامها المساعَد بالحاسوب لاقرار الذمة المالية بشأن الموظفين العموميين، وأوضحت أن المعلومات الموجودة فيه يمكن أن تتاح لمحكمة أجنبية عند طلبها.
    The various inventories had been analysed, and the information contained in the CNTB inventory had been compiled and updated. UN وأُجرِيَ تحليل لمختلف القيود وجُمِّعَت المعلومات الموجودة في قيود الحظر الشامل للتجارب النووية وتم تحديثها.
    the information on this memory stick is what got me killed. Open Subtitles المعلومات الموجودة على الذاكرة المؤقته هي التي تسببت في مقتلي
    Review information held by the Secretariat under article 13 of the Convention. UN استعراض المعلومات الموجودة لدى الأمانة بموجب المادة 13 من الاتفاقية.
    The following paragraphs of this note, therefore, reproduce the information found in document UNEP/POPS/COP.1/24 submitted by the Secretariat to the first meeting of the Conference. UN وعلى هذا، فإن الفقرات التالية بهذه المذكرة تورد المعلومات الموجودة بالوثيقة UNEP/POPS/COP.1/24 والمقدمة من الأمانة إلى الاجتماع الأول للمؤتمر.
    The water extraction practice and plans need to be carefully reviewed against existing knowledge about the water resources. UN من الضروري إجراء استعراض دقيق لأساليب وخطط استخراج المياه في ظل المعلومات الموجودة عن الموارد المائية.
    Forum for exchange of information among Parties and others; dissemination of current information in user-friendly manner and reports to the Conference of the Parties UN منتدى لتبادل المعلومات فيما بين الأطراف والجهات الأخرى؛ تعميم المعلومات الموجودة في شكل سهل الاستعمال والتقارير على مؤتمر الأطراف.
    Accordingly, the Working Group considers that it is in a position to render an opinion on the basis of the information available to it. UN وبناء على ذلك، يرى الفريق العامل أن من حقه إصدار رأيه في المسألة بناءً على المعلومات الموجودة لديه.
    Recommendation 14: Indexing of information in the registry record UN التوصية 14: فهرسة المعلومات الموجودة في قيد السجل
    As already done at COP 8, it will continue to make information from the UNFCCC CDM web site available on diskette and CD-ROM for interested users who do not have access to the internet. UN وستواصل الأمانة، على غرار ما قامت به في مؤتمر الأطراف الثامن، إتاحة المعلومات الموجودة في موقع الآلية الإلكتروني على أقراص إلكترونية وأقراص مدمجة للمستعملين المعنيين الذين يتعذر عليهم الوصول إلى الإنترنت.
    In most small island developing States, there is no centralized information on what organization has what information, which makes it difficult to access the available information. UN ولا توجد في معظم هذه الدول معلومات مركزية عن نوع المعلومات الموجودة لدى كل منظمة، مما يجعل من الصعب الوصول إلى المعلومات المتاحة.
    Describe the sources of information that exist in this regard, including nutritional surveys and other monitoring arrangements. UN يرجى وصف مصادر المعلومات الموجودة في هذا الخصوص، بما في ذلك الدراسات الاستعراضية الخاصة بالتغذية وسائر الترتيبات الخاصة بالرصد؛
    the information that exists is not analysed systematically to assess its value for the design of new strategies and programmes, at the field level, or for the Division's policy-analysis work. UN ولا تحلل المعلومات الموجودة بصورة منهجية لتقدير قيمتها في تصميم استراتيجيات وبرامج جديدة، على المستوى الميداني، أو لعمل الشُعبة في مجال تحليل السياسات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد