ويكيبيديا

    "المعلومات النوعية والكمية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • qualitative and quantitative information
        
    • qualitative and quantitative data
        
    During the same period there was accumulated a significantly large body of qualitative and quantitative information obtained from a worldwide research effort. UN وخلال الفترة نفسها حدث تراكم لكمية كبيرة وهامة من المعلومات النوعية والكمية التي تم الحصول عليها من جهد بحثي عالمي.
    During the same period there was accumulated a significantly large body of qualitative and quantitative information obtained from a world-wide research effort. UN وخلال الفترة نفسها حدث تراكم لكمية كبيرة وهامة من المعلومات النوعية والكمية التي تم الحصول عليها من جهد بحثي عالمي.
    The results of this survey complement the qualitative and quantitative information gathered through interviews and desk reviews. UN 7- وتُكمِّل نتائجُ هذا الاستطلاع المعلومات النوعية والكمية التي جُمِّعت عن طريق المقابلات والبحوث الوثائقية.
    The qualitative and quantitative information made available by Parties may be summarized as follows: UN ويمكن تلخيص المعلومات النوعية والكمية التي قدمتها اﻷطراف على النحو التالي: غاز الدفيئة
    A. Lack of capacity in qualitative and quantitative data collection UN ألف - انعدام القدرة على جمع المعلومات النوعية والكمية
    (ii) The gathering of qualitative and quantitative information from multiple sources, including official offence reports or complaints and other sources, and also from alternative sources that are less likely to be influenced by underreporting; UN `2` جمع المعلومات النوعية والكمية من مصادر متعدّدة، بما في ذلك التقارير الرسمية عن الجرائم أو الشكاوى وغير ذلك من المصادر، وكذلك من المصادر البديلة التي يقل احتمال تأثرها بالنقص في الإبلاغ؛
    The consultant, in consultation with PPAU, will design a questionnaire to be sent to selected, representative, TRAINFORTRADE centres in order to receive additional qualitative and quantitative information. UN وسيقوم الخبير الاستشاري، بالتعاون مع وحدة تخطيط البرامج وتقييمها، بتصميم استبيان ﻹرساله إلى مراكز مختارة وممثلة لبرنامج التدريب التجاري للحصول على المزيد من المعلومات النوعية والكمية.
    The results of this survey complement the qualitative and quantitative information gathered through interviews and desk reviews. UN 7 - وتُكمِّل نتائجُ هذا الاستطلاع المعلومات النوعية والكمية التي جُمِّعت عن طريق المقابلات والبحوث الوثائقية.
    Its principal task is to maintain contact with the areas of recruitment, selection and engagement of personnel in the production apparatus of each state by means of periodic working meetings for the exchange of qualitative and quantitative information on labour supply and demand, thus enabling enterprises to meet their needs in personnel in an adequate and timely manner. UN ومهمتها الرئيسية هي إقامة الاتصال مع مجالات تعيين الأشخاص واختيارهم وتوظيفهم في جهاز الإنتاج لكل ولاية من خلال اجتماعات عمل دورية لتبادل المعلومات النوعية والكمية عن العرض والطلب في سوق العمل.
    There have also been major advances in the research of census, survey and registration methods used in the collection of such qualitative and quantitative information, as well as in the dissemination of information and research results to users. UN وكانت هناك أيضا أوجه تقدم رئيسية في البحث المتعلق بأساليب التعداد والدراسة الاستقصائية والتسجيل التي استخدمت في جمع هذه المعلومات النوعية والكمية وكذلك تلك المستخدمة في نشر المعلومات وتوزيع نتائج البحوث على المستعملين.
    This Committee, in close coordination with the National Institute of Statistics and Censuses, the Council on Indigenous Nationalities and Peoples of Ecuador, and the Council for Afro-Ecuadorian Development, will seek to harmonize qualitative and quantitative information and methodologies in order to derive more precise indicators for measuring life conditions among indigenous peoples. UN وستسعى هذه اللجنة، بالتنسيق الوثيق مع المعهد الوطني للإحصاءات والتعدادات، ومجلس القوميات والشعوب الأصلية في إكوادور، ومجلس تنمية قدرات المنحدرين من أصول إكوادورية أفريقية، إلى مواءمة المعلومات النوعية والكمية والمنهجيات من أجل استنباط مؤشرات أدق لقياس أحوال معيشة الشعوب الأصلية.
    (c) The value of qualitative and quantitative information in decision-making UN (ج) قيمة المعلومات النوعية والكمية في اتخاذ القرارات
    72. Limitations of space require a great deal of omission in describing pertinent developments and summarizing relevant qualitative and quantitative information, as well as necessitating superficial treatment of complex issues. UN 72- إن القيود المفروضة من حيث الحيز والمادة المتعلقة بالموضوع تستدعي قدراً كبيراً من الحذف وعدم التكرار في وصف التطورات وتلخيص المعلومات النوعية والكمية ذات الصلة، كما تستلزم معالجة سطحية لمسائل معقدة.
    The experts agreed that qualitative and quantitative information from regional systems and other international organizations could assist in the contextual analysis of the information provided by Member States through the biennial reports questionnaire and could enhance reporting to the Commission in 2008. UN 10- واتفق الخبراء على أن المعلومات النوعية والكمية الواردة من النظم الإقليمية ومن منظمات دولية أخرى يمكن أن تساعد على إجراء التحليل السياقي للمعلومات التي تقدّمها الدول الأعضاء من خلال الاستبيان الخاص بالتقارير الاثناسنوية، وأن تعزز تقديم التقارير إلى اللجنة في عام 2008.
    In West Africa, a project for the systematic collection and analysis of qualitative and quantitative data and other information on organized criminal groups operating in the region, to be used to formulate practical recommendations on combating and preventing organized crime, is expected to be completed by the end of 2003. UN 20- في أفريقيا الغربية، من المتوقع أن يفرغ في نهاية عام 2003 من وضع مشروع بشأن الجمع والتحليل المنهجيين للبيانات وغيرها من المعلومات النوعية والكمية عن الجماعات الاجرامية المنظمة التي تمارس أنشطتها في المنطقة، بغية استعمالها لصوغ توصيات عملية بشأن مكافحة الجريمة المنظمة ومنعها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد