ويكيبيديا

    "المعلومات الواردة في الوثيقة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • information contained in document
        
    • the information in document
        
    • information provided in document
        
    • information contained in the document
        
    • information presented in document
        
    • information set out in document
        
    • information provided in the document
        
    • information given in document
        
    • the information in the document
        
    This document supplements the information contained in document UNEP/GC.26/9. UN تستكمل هذه الوثيقة المعلومات الواردة في الوثيقة UNEP/GC.26/9.
    This document supplements the information contained in document UNEP/GC.26/12. UN تستكمل هذه الوثيقة المعلومات الواردة في الوثيقة UNEP/GC.26/12.
    Also, Parties were referred to information contained in document FCCC/WEB/2003/1. UN كما أُحيلت الأطراف إلى المعلومات الواردة في الوثيقة FCCC/WEB/2003/1.
    This document supplements the information in document UNEP/GC.26/5/Rev.1 and Add.1. UN تستكمل هذه الوثيقة المعلومات الواردة في الوثيقة UNEP/GC.26/5/Rev.1 وAdd.1.
    This addendum updates the information provided in document GC.14/5. UN تُحدِّث هذه الإضافة المعلومات الواردة في الوثيقة GC.14/5.
    The information contained in the document was collected through a questionnaire survey covering all organizations in the United Nations common system; 21 out of 23 organizations responded. UN وقد جُمعت المعلومات الواردة في الوثيقة من خلال استبيان استقصائي شمل جميع منظمات النظام الموحد للأمم المتحدة؛ وقد ردت 21 من بين 23 منظمة على الاستبيان.
    In doing so, the information contained in document FCCC/SBSTA/2000/INF.5/Add.2 and submissions by Parties were to be taken into account. UN ويجب أن تؤخذ في الاعتبار، لدى القيام بذلك، المعلومات الواردة في الوثيقة FCCC/SBSTA/2000/INF.5/Add.2 والمعلومات الواردة من الأطراف.
    The secretariat has not identified any additional information on this subject, other than the information contained in document FCCC/TP/1999/1. UN ولم تحدد الأمانة أي معلومات إضافية عن هذا الموضوع، بخلاف المعلومات الواردة في الوثيقة FCCC/TP/1999/1.
    The SBI may also wish to take into consideration information contained in document FCCC/SB/2002/INF.2. UN وقد ترغب الهيئة الفرعية للتنفيذ أيضاً في مراعاة المعلومات الواردة في الوثيقة FCCC/SB/2002/INF.2.
    May I take it that the General Assembly duly takes note of the information contained in document A/56/780/Add.6? UN فهل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة تحيط علما بهذه المعلومات الواردة في الوثيقة A/56/780/Add.6؟
    His Government had been impressed with the breadth of information contained in document TD/B/49/7. UN وأعرب عن إعجاب حكومته بسعة المعلومات الواردة في الوثيقة TD/B/49/7.
    Action: The SBI will be invited to take note of the information contained in document FCCC/SBI/2009/INF.8. UN 58- الإجراء: ستُدعى الهيئة الفرعية إلى النظر في المعلومات الواردة في الوثيقة FCCC/SBI/2009/INF.8.
    Ms. Vandeweerd provided a presentation of progress that had been achieved in implementing the Global Programme of Action during the period 2002 - 2006, summarizing the information contained in document UNEP/GPA/IGR.2/2. UN 43 - قدمت السيدة فاندويرد عرضاً لما أحرز من تقدم في تنفيذ برنامج العمل العالمي خلال الفترة 2002-2006، وأوجزت المعلومات الواردة في الوثيقة UNEP/GPA/IGR.2/2.
    At its 4th meeting on 15 September, the SBI requested the secretariat to further elaborate the information contained in document FCCC/SBI/2000/11 in the form of graphs and tables. UN 31- طلبت الهيئة الفرعية للتنفيذ إلى الأمانة، في جلستها الرابعة المعقودة في 15 أيلول/سبتمبر، الافاضة في المعلومات الواردة في الوثيقة FCCC/SBI/2000/11 بإدراج رسوم بيانية وجداول فيها.
    Action: Parties may wish to consider the information contained in document FCCC/SBSTA/1999/10 and come prepared with suggestions for future activities, particularly in relation to a process to identify the specific needs and priorities of developing countries. UN 78- الإجراءات: قد تود الأطراف أن تنظر في المعلومات الواردة في الوثيقة FCCC/SBSTA/1999/10 وأن تستعد لتقديم مقترحات بشأن الأنشطة المقبلة وبخاصة فيما يتعلق بعملية ترمي إلى تحديد الاحتياجات والأولويات المحددة للبلدان النامية.
    It also appreciated the information contained in document IDB.21/26 which illustrated UNIDO’s willingness to take part in system-wide reforms within the United Nations family. UN ويقدر وفده أيضا المعلومات الواردة في الوثيقة IDB.21/26 والتي تبين استعداد اليونيدو للمشاركة في الاصلاحات الجارية على نطاق المنظومة داخل أسرة اﻷمم المتحدة.
    We appreciate the information in document A/49/487 because it gives us an idea of what has been done by the system and constitutes an analysis of the situation. UN إننا نقدر المعلومات الواردة في الوثيقة A/49/487 ﻷنها تعطينا فكرة عما قامت به المنظومة وتشكل تحليلا للحالة.
    This note supplements the information in document UNEP/GC.26/4. UN تستكمل هذه المذكرة المعلومات الواردة في الوثيقة UNEP/GC.26/4.
    Addendum Updates information provided in document IDB.31/3. UN تُكمِّل هذه الإضافة المعلومات الواردة في الوثيقة IDB.31/3.
    I hope that the information contained in the document now being submitted to the Counter-Terrorism Committee is found to be useful. UN وإذ يحدوني الأمل أن تجد لجنة مكافحة الإرهاب المعلومات الواردة في الوثيقة المعروضة عليها الآن وافية بالغرض، أغتنم هذه الفرصة لأعرب مجددا عن أسمى آيات تقديري.
    It supplements the information presented in document IDB.42/14. UN وهي تكمِّل المعلومات الواردة في الوثيقة IDB.42/14.
    The representative of the Secretariat introduced the subitem, summarizing the information set out in document UNEP/CHW/OEWG/6/3. UN وقدم ممثل الأمانة البند الفرعي موجزاً المعلومات الواردة في الوثيقة UNEP/CHW/OEWG/6/3.
    From the information provided in the document, it was difficult to understand the reasons for the increase. UN وذكر أن من الصعب فهم أسباب الزيادة استنادا الى المعلومات الواردة في الوثيقة.
    Contrary to the information given in document CCPR/C/VNM/2001/2/Add.1, the country no longer had any reeducation centres; that description was due to a translation error. UN وعلى خلاف المعلومات الواردة في الوثيقة CCPR/C/VNM/2001/2/Add.1، لم يعد لدى البلاد أي مراكز لإعادة التأهيل؛ وهذا الوصف يعزى إلى خطأ في الترجمة.
    the information in the document had already been superseded by the decisions and events of 2005. UN وقد حلت قرارات وأحداث عام 2005 محل المعلومات الواردة في الوثيقة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد