Also, if reports were not received from partners or were not recorded by the UNHCR office, the only information available was that the installment had been paid. | UN | وأيضا، إذا لم يتم تلقي تقارير من الشركاء أو لم يسجلها مكتب المفوضية، فإن المعلومات الوحيدة المتوفرة هي أن القسط قد دفع. |
The only information available concerns the introduction of early warning systems in the context of agricultural monitoring. | UN | وتتعلق المعلومات الوحيدة المتاحة بإنشاء نظم للإنذار المبكر في إطار المتابعة الزراعية. |
This was the only information that was provided to the Panel regarding the seizure of diamonds that had a connection to the Democratic Republic of the Congo. | UN | وكانت هذه هي المعلومات الوحيدة التي قدمت للفريق فيما يتعلق بتحريز ماس ذي صلة بجمهورية الكونغو الديمقراطية. |
Therefore, it is the only information currently available that allows for some kind of medium-term analysis. | UN | لذا فهي المعلومات الوحيدة المتاحة في الوقت الراهن التي تسمح بإجراء تحليل متوسط الأجل نوعا ما. |
As a result, the only information about a decision that the petitioner will receive is that conveyed through the reasons, which are provided. | UN | ونتيجة لذلك، فإن المعلومات الوحيدة بشأن القرار التي سيحصل عليها مقدِّم الطلب هي تلك التي تنطوي عليها الأسباب المقدمة. |
The only information we have concerns the organization's structure. | Open Subtitles | المعلومات الوحيدة التي لدينا تتعلق بتركيب النظام |
3. As a result, the only information on ethnicity currently available dates from 1996. | UN | 3 - ونتيجة لذلك، تعود إلى عام 1996 المعلومات الوحيدة المتوافرة عن التركيبة الإثنية للسكان. |
However, the only information provided in response to the General Assembly's request for information on those modalities and procedures had related to research carried out in the 1990s. | UN | ومع ذلك كانت المعلومات الوحيدة المقدَّمة استجابة لطلب الجمعية العامة للحصول على معلومات عن هذه الطرائق والتدابير تتصل بالأبحاث التي جرت في تسعينات القرن الماضي. |
34. The only information provided on question 9 concerning the rights of persons belonging to minorities, was to be found in paragraph 151 of the report, which consisted of a very general statement. | UN | ٤٣- أما فيما يتعلق بالبند ٩ من القائمة وبحقوق اﻷشخاص المنتمين إلى أقليات، فإن المعلومات الوحيدة ترد في الفقرة ١٥١ من التقرير وهي معلومات تتمثل في إعلان ذي صبغة عامة. |
The Panel notes that the only information provided by AOC in support of the claimed amount was debit notes and credit notes. | UN | 184- يلاحظ الفريق أن المعلومات الوحيدة التي قدمتها الشركة تأييداً للمبلغ المطالَب به هي إشعارات بقيود دائنة ومدينة. |
At times during the 22 days of bombardment, international and local media broadcasts were the only information available to humanitarian or human rights agencies. | UN | وفي بعض الأوقات، في أثناء فترة القصف الذي استمر 22 يوماً، كان ما تبثه وسائط الإعلام الدولية والمحلية المعلومات الوحيدة المتاحة للوكالات الإنسانية ووكالات حقوق الإنسان. |
The only information offered in the report in that regard is that the members of the human rights council would be elected by a two-thirds majority of members of the General Assembly and not by the Economic and Social Council. | UN | إن المعلومات الوحيدة التي قدمها التقرير في ذلك الصدد هي أن أعضاء مجلس حقوق الإنسان سيتم انتخابهم بأكثرية ثلثي الأعضاء في الجمعية العامة وليس المجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
The only information I got from the Kents... was the earth-shattering admission that Clark hates peas. | Open Subtitles | المعلومات الوحيدة التي عرفتها من آل "كنت" هو الإقرار المذهل بأن "كلارك" يكره البازلاء |
The above description was taken from i-Seek, the United Nations intranet, and is the only information the Inspectors could find included in the current policy regarding mobility and its associated accountability. | UN | وقد اقتُبِس النص الوارد أعلاه من موقع i-Seek للشبكة الداخلية للأمم المتحدة، وهي المعلومات الوحيدة التي عثر عليها المفتشان مدرجة في سياسة التنقُّل الحالية وما يرتبط بها من مساءلة. |
While some of them responded positively, the only information provided was already in the public record. | UN | وفي حين أن بعضها استجاب استجابة إيجابية، فإن المعلومات الوحيدة المقدمة كانت قد أصبحت مدونة فعلاً في السجلات العامة(). |
The above description was taken from i-Seek, the United Nations intranet, and is the only information the Inspectors could find included in the current policy regarding mobility and its associated accountability. | UN | وقد اقتُبِس النص الوارد أعلاه من موقع i-Seek للشبكة الداخلية للأمم المتحدة، وهي المعلومات الوحيدة التي عثر عليها المفتشان مدرجة في سياسة التنقُّل الحالية وما يرتبط بها من مساءلة. |
While some of them responded positively, the only information provided was already in the public record. | UN | وقد استجاب بعضها بالإيجاب ولكن المعلومات الوحيدة المقدمة كانت مدونة بالفعل في السجلات العامة(). |
The only information relating to the second instalment claims included in the Executive Secretary’s 26 April 1999 report to the Governing Council was statistical information on the 240 claims presenting formal deficiencies discussed above. | UN | وكانت المعلومات الوحيدة المتعلقة بمطالبات الدفعة الثانية المشمولة في تقرير الأمين التنفيذي المؤرخ 26 نيسان/أبريل 1999 الى مجلس الإدارة هي معلومات إحصائية بشأن المطالبات ال240 التي اتسمت بنواقص شكلية نوقشت أعلاه. |
While some of them responded positively, the only information provided was already in the public record. | UN | وفي حين أن بعضها استجاب استجابة إيجابية، فإن المعلومات الوحيدة المقدمة كانت قد أصبحت مدونة فعلاً في السجلات العامة(). |
For myself, the only information that I have is that Dr Roberts, he had a lover. | Open Subtitles | أمَّا بالنسبة لي، المعلومات الوحيدة التي لدي هو أن الطبيب (روبرتس)، كان له عشيقة |