I need you to gather some information for me, | Open Subtitles | أنا بحاجة لك لجمع بعض المعلومات بالنسبة لي، |
That's a lot of information for a first date. | Open Subtitles | هذه الكثير من المعلومات بالنسبة إلى الموعد الاول |
Furthermore, sovereign member States might decide to withhold certain information for its own national security interests. | UN | زيادة على ذلك، قد تقرِّر الدول الأعضاء ذات السيادة منع بعض المعلومات بالنسبة لمصالحها الخاصة بالأمن القومي. |
In the case of a mixture of wastes, provide the same information for the different fractions and indicate which fractions are destined for recovery. | UN | وفي حالة وجود خليط من النفايات، تقدم نفس المعلومات بالنسبة للأجزاء المختلفة مع الإشارة إلى الأجزاء الموجهة للاستعادة. |
In the case of a mixture of wastes, provide the same information for the different fractions and indicate which fractions are destined for recovery. | UN | وفي حالة وجود خليط من النفايات، تقدم نفس المعلومات بالنسبة للأجزاء المختلفة مع الإشارة إلى الأجزاء الموجهة للاستعادة. |
The World Bank has also recognized the importance of such information for developing countries. | UN | كذلك سلم البنك الدولي بأهمية هذه المعلومات بالنسبة للبلدان النامية. |
Who might have information for us, babe. | Open Subtitles | الذين قد يكون المعلومات بالنسبة لنا، فاتنة. |
IV. information for THE MARKET-BASED ECONOMY . 28 - 46 9 | UN | رابعا - أهمية المعلومات بالنسبة للاقتصاد السوقي |
IV. information for A MARKET-BASED ECONOMY | UN | رابعا - أهمية المعلومات بالنسبة للاقتصاد السوقي |
The lack of information for planning and decision-making and an inadequacy of monitoring capabilities are still a pervasive problem in developing countries. | UN | وما برح عدم توفر المعلومات بالنسبة للتخطيط واتخاذ القرارات وعدم كفاية قدرات الرصد يشكلان مشكلة مستشرية في البلدان النامية. |
In the absence of such information for UNIDO, the External Auditor recommended that an actuarial study be carried out to determine estimated unfunded liabilities. | UN | وفي ظل عدم وجود هذه المعلومات بالنسبة لليونيدو، أوصى مراجع الحسابات الخارجي باجراء دراسة اكتوارية لتحديد مقدار الالتزامات غير الممولة. |
After numerous attempts, however, we were unable to obtain data since the World Bank was not in a position to provide such information for 2002. | UN | لكن وبعد محاولات عديدة، لم نتمكن من الحصول على البيانات لأن البنك الدولي لم يكن في وضع يسمح له بتقديم هذه المعلومات بالنسبة لعام 2002. |
A study would be required to examine and make recommendations on the most cost-effective ways of integrating current systems and ensuring evolution towards common longer-term standards in communications, storage and retrieval of information for field missions headquarters, and between field and Headquarters. | UN | وسيلزم القيام بدراسة لفحص أكثر الطرق فعالية من حيث التكلفة، لدمج النظم الحالية وكفالة التطور نحو معايير مشتركة أطول أجلا في مجال الاتصالات، وتخزين واسترجاع المعلومات بالنسبة لمقار البعثات الميدانية، وفيما بين الميدان والمقر وتقديم التوصيات بشأنها. |
A study would be required to examine and make recommendations on the most cost-effective ways of integrating current systems and ensuring evolution towards common longer-term standards in communications, storage and retrieval of information for field missions headquarters, and between field and Headquarters. | UN | وسيلزم القيام بدراسة لفحص أكثر الطرق فعالية من حيث التكلفة، لدمج النظم الحالية وكفالة التطور نحو معايير مشتركة أطول أجلا في مجال الاتصالات، وتخزين واسترجاع المعلومات بالنسبة لمقار البعثات الميدانية، وفيما بين الميدان والمقر وتقديم التوصيات بشأنها. |
My guess... she'll have someone get the information for her. | Open Subtitles | تخميني... وقالت انها سوف يكون شخص الحصول على المعلومات بالنسبة لها. |
Well, I've printed out the information for you. | Open Subtitles | حسنا، لقد طباعتها المعلومات بالنسبة لك. |
Agenda 21 calls for Governments to prepare national sustainable development strategies, programmes for monitoring their implementation, improving information for decision-making, establishing national councils for sustainable development, and promoting greater participation of civil society groups. | UN | ويدعو جدول أعمال القرن ٢١ الحكومات إلى إعداد استراتيجيات التنمية المستدامة على الصعيد الوطني، وتحضير البرامج اللازمة لرصد تنفيذها، وتحسين المعلومات بالنسبة لصنع القرارات، وإنشاء مجالس وطنية للتنمية المستدامة، والتشجيع على زيادة مشاركة فئات المجتمع المدني. |
Agenda 21 calls for Governments to prepare national sustainable development strategies, programmes for monitoring their implementation, improving information for decision-making, establishing national councils for sustainable development, and promoting greater participation of civil society groups. | UN | ويدعو جدول أعمال القرن ٢١ الحكومات إلى إعداد استراتيجيات التنمية المستدامة على الصعيد الوطني وتحضير البرامج اللازمة لرصد تنفيذها وتحسين المعلومات بالنسبة لصانعي القرارات وإنشاء المجالس الوطنية للتنمية المستدامة وتعزيز المزيد من مشاركة فئات المجتمع المدني. |
The cost of acquiring this information for SMEs is high because the language of business communication - accounting and reporting - is not standardized. | UN | وإن كلفة الحصول على هذه المعلومات بالنسبة للمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم كلفة عالية لأن لغة الاتصال التجاري - المحاسبة والإبلاغ - غير موحدة. |
Essential tasks included improving the quantity and accessibility of infrastructure, increasing the relevance of information to the needs of rural women, and training women in computer skills. | UN | ومن بين المهام الأساسية المطلوبة تحسين نوعية الهياكل الأساسية والوصول إليها، وزيادة جدوى المعلومات بالنسبة إلى احتياجات النساء الريفيات وتدريب النساء على مهارات الحاسوب. |
It reflects the standard charges per regular budget post for information technology equipment. | UN | وهو يعكس التكلفة المعيارية لمعدات تكنولوجيا المعلومات بالنسبة لكل وظيفة معتمدة في الميزانية العادية. |