ويكيبيديا

    "المعلومات بشأن الخبرات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • information on experiences
        
    • information on experience
        
    • information on the experiences
        
    :: External communications were needed to enable sharing of information on experiences, attract other partners, and secure sustainable sources of funding. UN :: الاتصالات الخارجية ضرورية ليتسنى تبادل المعلومات بشأن الخبرات واجتذاب شركاء آخرين وتأمين مصادر تمويل مستدامة.
    They are particularly valuable tools for promoting the implementation of the relevant proposals for action and for exchanging information on experiences and lessons learned. UN وتلك بالذات أدوات لها قيمتها لتعزيز تنفيذ مقترحات العمل ذات الصلة ولتبادل المعلومات بشأن الخبرات والدروس المستفادة.
    Another submission shared information on experiences in promoting women's leadership and participation. UN وتم في مذكرة أخرى تقاسم المعلومات بشأن الخبرات المشتركة في تعزيز الدور المرأة في القيادة والمشاركة.
    (v) Governments and other stakeholders exchanging information on experience and studies in the national use of economic instruments and submitting this information to the United Nations Environment Programme (UNEP) to make it broadly available; UN `5` على الحكومات وأصحاب المصالح أن تتبادل المعلومات بشأن الخبرات والدراسات في مجال الاستخدام الوطني للصكوك الاقتصادية وأن تقدم هذه المعلومات إلى برنامج الأمم المتحدة للبيئة لإتاحتها على نطاق واسع؛
    One representative offered to exchange information on the experiences and problems encountered in that endeavour. UN وعرض أحد الممثلين تبادل المعلومات بشأن الخبرات والمشاكل التي تواجهها تلك العملية.
    The exchange of information on experiences of policy implementation and cases of best and worst practice will support effective actions by Governments and major groups. UN وسيؤدي تبادل المعلومات بشأن الخبرات المكتسبة من تنفيذ السياسات وبشأن الحالات المتعلقة بأفضل وأسوأ الممارسات إلى تعزيز اﻹجراءات الفعالة التي تتخذها الحكومات والمجموعات الرئيسية.
    That is why we feel it is indispensable to exchange information on experiences in this area at the bilateral, subregional and regional levels, so that we can contribute to the design of analogous projects in other regions. UN ولهذا نشعر أنه لا غنى عن تبادل المعلومات بشأن الخبرات في هذا الميدان على الصعد الثنائي ودون الإقليمي والإقليمي، ليتسنى لنا الإسهام في تصميم مشاريع مشابهة في مناطق أخرى.
    They are also valuable tools for the exchange of information on experiences and lessons learned, as well as for the promotion of relevant proposals for action, which may lead to action on the ground. UN وهي تشكل أيضا أدوات قيمة لتبادل المعلومات بشأن الخبرات والدروس المستفادة، وللنهوض بتعزيز مقترحات العمل ذات الصلة مما يؤدي إلى اتخاذ إجراءات مباشرة على أرض الواقع.
    " In this context, the Security Council requests the Counter-Terrorism Committee, with a view to improving the flow of information on experiences, standards and best practice, and to coordinating ongoing activity, to invite all relevant international, regional and subregional organizations to: UN " وفي هذا السياق، يطلب مجلس الأمن إلى لجنة مكافحة الإرهاب، بغية تحسين تدفق المعلومات بشأن الخبرات والمعايير وأفضل الممارسات وتنسيق الأنشطة الجارية، أن تدعو جميع المنظمات الدولية والإقليمية ودون الإقليمية ذات الصلة إلى القيام بما يلي:
    27. In addition, ECLAC participated in two meetings on Best Practices in Municipal Development and shared information on experiences in the region. UN 27 - وبالإضافة إلى ذلك شاركت اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي في اجتماعين عن أفضل الممارسات في تنمية البلديات وتبادلت المعلومات بشأن الخبرات في تلك المنطقة.
    21. Exchange information on experiences and, when applicable, share expertise with member States on the elaboration of national programmes and legislation; UN ٢١ - تبادل المعلومات بشأن الخبرات المكتسبة والقيام، حيثما أمكن، بتقاسم الدراية الفنية مع الدول اﻷعضاء بشأن وضع برامج وتشريعات وطنية؛
    94. Many observers expressed the view that information on experiences of the promotion and protection of minorities should be shared as widely as possible with the Working Group, and that information on concrete examples of situations involving minorities should be provided as a means to arrive at suggestions for possible solutions to problems involving minorities. UN ٤٩- رأى كثير من المراقبين ضرورة تقاسم المعلومات بشأن الخبرات في مجال تعزيز وحماية اﻷقليات بأكبر قدر ممكن مع الفريق العامل، وضرورة توفير المعلومات عن أمثلة محددة ﻷوضاع اﻷقليات كوسيلة للتوصل إلى مقترحات بالحلول الممكنة للمشاكل المتصلة باﻷقليات.
    This could include establishing informationsharing mechanisms (such as a web-based clearing house) that give users an interactive way to share information on experiences in applying different methods and tools. UN ويمكن أن يشمل ذلك إقامة آليات لتبادل المعلومات (مثل مركز لتبادل المعلومات على الشبكة العالمية) توفر للمستعلمين طريقة تفاعلية لتبادل المعلومات بشأن الخبرات في تطبيق مختلف الأساليب والأدوات.
    (c) To encourage the sharing of information on experiences and best practices related to trade facilitation with a view to creating an environment that allows for the implementation of multi-country customs transit guarantee regimes through the implementation of either international transit agreements or functional regional agreements; UN (ج) التشجيع على تبادل المعلومات بشأن الخبرات وأفضل الممارسات المتعلقة بتيسير التجارة من أجل تهيئة بيئة مواتية لتنفيذ نظم لضمان المرور الجمركي متعددة البلدان، إما بتنفيذ الاتفاقات الدولية في مجال المرور العابر أو بتطبيق اتفاقات وظيفية إقليمية؛
    (c) To encourage sharing information on experiences and best practices related to trade facilitation with a view to creating an environment that allows for the implementation of multi-country customs transit guarantee regimes, through the implementation of either international transit agreements or functional regional agreements; UN (ج) التشجيع على تبادل المعلومات بشأن الخبرات وأفضل الممارسات المتعلقة بتيسير التجارة من أجل تهيئة بيئة مواتية لتنفيذ نظم لضمان المرور الجمركي متعددة البلدان، إما بتنفيذ الاتفاقات الدولية في مجال المرور العابر أو بتطبيق اتفاقات وظيفية إقليمية؛
    (c) To encourage the sharing of information on experiences and best practices related to trade facilitation with a view to creating an environment that allows for the implementation of multi-country customs transit guarantee regimes through the implementation of either international transit agreements or functional regional agreements; UN (ج) التشجيع على تبادل المعلومات بشأن الخبرات وأفضل الممارسات المتعلقة بتيسير التجارة من أجل تهيئة بيئة مواتية لتنفيذ نظم متعددة البلدان لضمان المرور الجمركي، إما بتنفيذ الاتفاقات الدولية في مجال المرور العابر أو بتطبيق اتفاقات وظيفية إقليمية؛
    (a) Provide support to Governments and UNCTs of programme country pilots to exchange information on experiences and lessons learned and to draw guidance to the future evolution of the programme country pilots UN (أ) تقديم الدعم إلى الحكومات وأفرقه الأمم المتحدة القطرية في البلدان التي تنفذ فيها " برامج تجريبية " لتبادل المعلومات بشأن الخبرات والدروس المستفادة، واستخلاص إرشادات للتطور المستقبلي للمشاريع التجريبية في البلدان التي تنفذ فيها برامج تجريبية
    It considered requests for new grants amounting to $19,212,807 for more than 280 projects providing direct assistance to victims of torture and members of their families in 2012, as well as requests for 15 projects amounting to $397,388 for training and seminars for professionals assisting victims to exchange information on experiences and best practices. A. Recommendations UN ونظر في طلبات الحصول على منح جديدة بلغت قيمتها 807 212 19 دولارات، تغطي أكثر من 280 مشروعاً تُقدم المساعدة المباشرة إلى ضحايا التعذيب وأفراد أسرهم في عام 2012، ونظر كذلك في طلبات لـ 15 مشروعاً تبلغ قيمتها 388 397 دولارا لإعداد دورات تدريبية وعقد حلقات دراسية للفنيين العاملين في مجال تقديم المساعدة إلى الضحايا، بهدف تبادل المعلومات بشأن الخبرات وأفضل الممارسات.
    (v) Governments and other stakeholders exchanging information on experience and studies in the national use of economic instruments and submitting this information to the United Nations Environment Programme (UNEP) to make it broadly available; UN `5` على الحكومات وأصحاب المصالح أن تتبادل المعلومات بشأن الخبرات والدراسات في مجال الاستخدام الوطني للصكوك الاقتصادية وأن تقدم هذه المعلومات إلى برنامج الأمم المتحدة للبيئة لإتاحتها على نطاق واسع؛
    (v) Governments and other stakeholders exchanging information on experience and studies in the national use of economic instruments and submitting this information to the United Nations Environment Programme (UNEP) to make it broadly available; UN `5` على الحكومات وأصحاب المصالح أن تتبادل المعلومات بشأن الخبرات والدراسات في مجال الاستخدام الوطني للصكوك الاقتصادية وأن تقدم هذه المعلومات إلى برنامج الأمم المتحدة للبيئة لإتاحتها على نطاق واسع؛
    (v) Governments and other stakeholders exchanging information on experience and studies in the national use of economic instruments and submitting such information to the United Nations Environment Programme (UNEP) to make it broadly available; UN ' 5` على الحكومات وأصحاب المصالح أن تتبادل المعلومات بشأن الخبرات والدراسات في مجال الاستخدام الوطني للصكوك الاقتصادية وأن تقدم هذه المعلومات إلى برنامج الأمم المتحدة للبيئة لإتاحتها على نطاق واسع؛
    A number of delegations requested more information on the experiences of current JCHP members and the advantages of the Board's membership in the Committee. UN وطلب عدد من الوفود مزيدا من المعلومات بشأن الخبرات المتوفرة لدى أعضاء اللجنة الحاليين ومزايا عضوية المجلس في هذه اللجنة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد