ويكيبيديا

    "المعلومات بين الدول الأعضاء" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • information among Member States
        
    • information between Member States
        
    It will also circulate documents through the " document tracker " located on the secure part of the website in order to promote the effective and timely distribution of information among Member States and in the Secretariat. UN وسيواصل أيضا تعميم الوثائق من خلال النظام الجديد لتعقب الوثائق الموجود في الجزء المؤمَّن من الموقع الشبكي، تعزيزا لتبادل المعلومات بين الدول الأعضاء وفي الأمانة العامة بشكل فعال وفي الوقت المناسب.
    It will also continue to circulate documents through the " document tracker " located on a secure website in order to promote the effective and timely distribution of information among Member States and the Secretariat. UN وسيواصل أيضا تعميم الوثائق من خلال النظام الجديد لتعقب الوثائق الموجود في موقع إلكتروني مؤمن، تعزيزا لتبادل المعلومات بين الدول الأعضاء والأمانة العامة بشكل فعال وفي الوقت المناسب.
    It will also continue to circulate documents through the " document tracker " located on the secure part of the website in order to promote the effective and timely distribution of information among Member States and the Secretariat. UN وسيواصل أيضا تعميم الوثائق من خلال النظام الجديد لتعقب الوثائق الموجود في مكان آمن على الموقع الشبكي، تعزيزا لتبادل المعلومات بين الدول الأعضاء والأمانة العامة بشكل فعال وفي الوقت المناسب.
    She asked the panellists what mechanisms were being established to foster the sharing of information between Member States and civil society on best practices in inclusive education, community integration and independent living. UN وسألت أعضاء فريق الحوار عن الآليات التي يجري إنشاؤها لتعزيز تبادل المعلومات بين الدول الأعضاء والمجتمع المدني بشأن أفضل الممارسات في التعليم الشامل والدمج في المجتمع المحلي والمعيشة المستقلة.
    That decision had been taken in light of the anticipated increase in the volume of work of the Minsk information centre and of the measures taken to promote the exchange of information between Member States of the Organization. UN وقد اتخذت بيلاروس ذلك القرار نظرا للزيادة المنتظرة في حجم عمل مركز الإعلام في مينسك وتدابير تعزيز تبادل المعلومات بين الدول الأعضاء في المنظمة.
    It will also continue to circulate documents through the new " document tracker " located on the secure part of the website, in order to promote effective and timely distribution of information among Member States and the Secretariat. UN وسيواصل أيضا تعميم الوثائق من خلال النظام الجديد لتعقب الوثائق الموجود في مكان آمن على الموقع الشبكي، تعزيزا لتبادل المعلومات بين الدول الأعضاء والأمانة العامة بشكل فعال وفي الوقت المناسب.
    A number of speakers noted the need for strengthening the exchange of information among Member States and the relevant United Nations entities. UN 103- وأشار عدد من المتكلمين إلى الحاجة إلى تعزيز تبادل المعلومات بين الدول الأعضاء وكيانات الأمم المتحدة ذات الصلة.
    A Special Rapporteur would allow CSW to highlight ways in which member states have used law reform effectively to counter legal discrimination against women and would be able to engage in a dialogue with States to promote exchange of information among Member States with similar concerns. UN فمن شأن المقرر الخاص أن يتيح للجنة وضع المرأة تِبيان طرق استعمال إصلاح القوانين بصورة فعالة من جانب الدول الأعضاء للتصدي للتمييز ضد المرأة، وسيكون في مقدوره الدخول في حوار مع الدول لتعزيز تبادل المعلومات بين الدول الأعضاء ذات الاهتمامات المتماثلة.
    It monitors and analyses global drug trends, serves as the repository of technical and scientific expertise in drug control, promotes international norms for the exchange of drug-related information, and facilitates the exchange of information among Member States, United Nations agencies and other international organizations. UN وتتولى الشعبة رصد وتحليل الاتجاهات العالمية في ميدان المخدرات، وتكون بمثابة مستودع للدراية العلمية والتقنية فيما يتعلق بمراقبة المخدرات، وتعمل على تعزيز المعايير الدولية بشأن تبادل المعلومات ذات الصلة بالمخدرات، وتيسر تبادل المعلومات بين الدول الأعضاء ووكالات الأمم المتحدة والمنظمات الدولية الأخرى.
    3. Encourage the exchange of information among Member States of the Zone on their ongoing programmes in this field, as well as on their willingness to cooperate with their peers. UN 3 - تشجيع تبادل المعلومات بين الدول الأعضاء في المنطقة بشأن برامجها الجارية في هذا المجال، وبشأن استعدادها للتعاون مع نظيراتها؛
    (b) Developing common standards for the exchange of drug-related and crime-related information and facilitating the exchange of such information among Member States, United Nations agencies and other international organizations; UN (ب) وضع معايير موحدة لتبادل المعلومات المتصلة بالمخدرات وبالجريمة وتيسير تبادل تلك المعلومات بين الدول الأعضاء ووكالات الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات الدولية؛
    230. Further sharing of information among Member States regarding the structure, affiliates and cooperatives of the Islamic Revolutionary Guards Corps would help to understand which of their economic activities could contribute to activities prohibited under the relevant Security Council resolutions. UN 230 - من شأن زيادة تبادل المعلومات بين الدول الأعضاء عن هيكل فيلق الحرس الثوري الإيراني والشركات والتعاونيات التابعة له أن تساعد في معرفة أي من أنشطته الاقتصادية يمكن أن يسهم في أنشطة محظورة بموجب قرارات مجلس الأمن ذات الصلة.
    The Code contains common criteria for arms exports and also certain practical elements where the focus is on exchange of information between Member States and a consultation mechanism. UN وتتضمن هذه المدونة معايير عامة لتصدير الأسلحة وأيضا عناصر عملية معينة تركز على تبادل المعلومات بين الدول الأعضاء وآلية للتشاور.
    The Code contains common criteria for arms exports and also certain practical elements where the focus is on exchange of information between Member States and a consultation mechanism. Comments on the Chairman's working paper UN وتتضمن المدونة معايير مشتركة لصادرات الأسلحة وأيضا عناصر عملية معينة حيث ينصب التركيز على تبادل المعلومات بين الدول الأعضاء وعلى آلية للتشاور.
    The New Horizon Initiative would help ensure the free exchange of information between Member States and the United Nations in order to enable cohesive planning. UN ومن شأن مبادرة الأفق الجديد أن تساعد على كفالة حرية تبادل المعلومات بين الدول الأعضاء والأمم المتحدة بغية التمكين من التخطيط المتسق.
    (n) Enhancing the role of the United Nations in facilitating exchange of information between Member States on financial regulation and supervision; UN (ن) تعزيز دور الأمم المتحدة في تيسير تبادل المعلومات بين الدول الأعضاء بشأن التنظيم والرقابة الماليين؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد