It was important to disseminate information to Member States regarding the role, objectives and opportunities offered by ITPOs. | UN | ومن المهم تعميم المعلومات على الدول الأعضاء بشأن دور هذه المكاتب وأهدافها والفرص التي توفرها. |
The representative of one regional group urged UNCTAD to optimize the Delegates Portal in relation to disseminating information to Member States. | UN | وحث ممثل إحدى المجموعات الإقليمية الأونكتاد على تحسين بوابة المندوبين الإلكترونية لتعميم المعلومات على الدول الأعضاء. |
The representative of one regional group urged UNCTAD to optimize the Delegates Portal in relation to disseminating information to Member States. | UN | وحث ممثل إحدى المجموعات الإقليمية الأونكتاد على تحسين بوابة المندوبين الإلكترونية لتعميم المعلومات على الدول الأعضاء. |
The Office for Outer Space Affairs would disseminate that information to Member States seeking to participate in further workshops, either as developers of the scientific approach, or as practitioners or potential beneficiaries of a proposed activity. | UN | وسيقوم مكتب شؤون الفضاء الخارجي بتعميم هذه المعلومات على الدول الأعضاء التي تسعى إلى المشاركة في حلقات عمل أخرى، إما باعتبارها من واضعي النهوج العلمية أو باعتبارها من ممارسي النشاطات المقترحة أو من المستفيدين المحتملين منها. |
The Secretary-General of the United Nations should actively promote the development of language-related events, such as the Language Day initiative, to increase awareness of multilingualism challenges and to disseminate information to Member States, academia and other partners, seeking, as appropriate, their support through innovative partnerships or ad hoc extra-budgetary contributions. | UN | ينبغي للأمين العام للأمم المتحدة أن يدعو بنشاط إلى تنظيم تظاهرات ذات صلة باللغات، مثل مبادرة أيام اللغات، لزيادة الوعي بالتحديات التي تواجه التعددية اللغوية وتعميم المعلومات على الدول الأعضاء والدوائر الأكاديمية والشركاء الآخرين، للحصول على دعمهم، حسب الاقتضاء، بفضل الشراكات المبتكرة أو التبرعات المخصصة بفضل الميزانية العادية. |
The Secretary-General of the United Nations should actively promote the development of language-related events, such as the Language Day initiative, to increase awareness of multilingualism challenges and to disseminate information to Member States, academia and other partners, seeking, as appropriate, their support through innovative partnerships or ad hoc extrabudgetary contributions. | UN | ينبغي للأمين العام للأمم المتحدة أن يدعو بنشاط إلى تنظيم أحداث ذات صلة باللغات، من قبيل مبادرة أيام اللغات، لزيادة الوعي بالتحديات التي تواجه تعدد اللغات ولنشر المعلومات على الدول الأعضاء والأوساط الأكاديمية والشركاء الآخرين، للحصول على دعمهم، حسب الاقتضاء، من خلال شراكات مبتكرة أو تبرعات مخصصة من خارج الميزانية. |
The Secretary-General of the United Nations should actively promote the development of language-related events, such as the Language Day initiative, to increase awareness of multilingualism challenges and to disseminate information to Member States, academia and other partners, seeking, as appropriate, their support through innovative partnerships or ad hoc extrabudgetary contributions. | UN | ينبغي للأمين العام للأمم المتحدة أن يدعو بنشاط إلى تنظيم تظاهرات ذات صلة باللغات، مثل مبادرة أيام اللغات، لزيادة الوعي بالتحديات التي تواجه تعدد اللغات وتعميم المعلومات على الدول الأعضاء والدوائر الأكاديمية والشركاء الآخرين، للحصول على دعمهم، حسب الاقتضاء، بفضل الشراكات المبتكرة أو التبرعات المخصصة بفضل الميزانية العادية. |
The Office for Outer Space Affairs will continue to maintain, on behalf of the Secretary-General, the United Nations Public Register of information furnished in accordance with article IV of the Convention on Registration of Objects Launched into Outer Space (General Assembly resolution 3235 (XXIX), annex) and to disseminate such information to Member States. | UN | 29- وسيواصل مكتب شؤون الفضاء الخارجي الاحتفاظ، نيابة عن الأمين العام، بسجل الأمم المتحدة العام للمعلومات المقدمة وفقا للمادة الرابعة من اتفاقية تسجيل الأجسام المطلقة في الفضاء الخارجي (مرفق قرار الجمعية العامة 3235 (د-29) وتعميم تلك المعلومات على الدول الأعضاء. |
(g) Continued use of information technology to ensure the timely and cost-effective distribution of information to Member States: the Department took advantage of information technology solutions to ensure the timely and cost-effective distribution of information to Member States. | UN | (ز) مواصلة استخدام تكنولوجيا المعلومات لكفالة نشر المعلومات على الدول الأعضاء في التوقيت المناسب وعلى نحو فعال من حيث التكلفة: استفادت الإدارة من الحلول التي توفرها تكنولوجيا المعلومات لكفالة نشر المعلومات على الدول الأعضاء في التوقيت المناسب وعلى نحو فعال من حيث التكلفة. |