ويكيبيديا

    "المعلومات على الصعيدين الوطني" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • information at the national and
        
    • information at national and
        
    :: There is a national security council responsible, among other matters, for exchanging information at the national and international level in order to combat terrorism. UN :: يوجد مجلس وطني للأمن يختص، ضمن اختصاصات أخرى، بتبادل المعلومات على الصعيدين الوطني والدولي بغرض مكافحة الإرهاب.
    UNEP will do this by facilitating the participation of major groups and stakeholders of civil society in information needs assessments, the generation and collection of data and information, and the dissemination of information at the national and local levels. UN وسيسعى البرنامج إلى ذلك عن طريق تيسير مشاركة جماعات وجهات المجتمع المدني الرئيسية في تقييم الاحتياجات من المعلومات، وتوليد البيانات والمعلومات وجمعها، ونشر المعلومات على الصعيدين الوطني والمحلي.
    National measures should include improvement of export and import controls, strengthening of border controls, re-evaluation of legislative frameworks, more frequent exchanges of relevant information at the national and international levels, and the improvement of public awareness on the issue of proliferation. UN وينبغي أن تشمل التدابير الوطنية تحسين ضوابط التصدير والاستيراد، وتعزيز مراقبة الحدود، وإعادة تقييم الأطر التشريعية، والمزيد من تبادل المعلومات على الصعيدين الوطني والدولي وزيادة الوعي العام بشأن مسألة الانتشار.
    It further recommended that the Workshop examine the most effective ways to ensure the expeditious exchange of criminal intelligence and other information at the national and international levels in order to enhance cooperation in the investigation and prosecution of terrorist crimes. UN وأوصى كذلك بأن تدرس حلقة العمل السبل الأنجع لضمان سرعة تبادل المعلومات الاستخبارية الجنائية وغيرها من المعلومات على الصعيدين الوطني والدولي من أجل تعزيز التعاون في التحري عن الجرائم الإرهابية وملاحقة مرتكبيها.
    Applications of risk analysis techniques and increased exchange of information at national and international level are key elements taught in the extended training program. UN وتعد تطبيقات طرائق تحليل المخاطر وزيادة تبادل المعلومات على الصعيدين الوطني والدولي من العناصر الرئيسية التي يتم تدريسها في برنامج التدريب الموسع.
    The participation of major groups and stakeholders in information needs assessments and the generation and collection of data and information will be facilitated, as will the dissemination of information at the national and local levels. UN وسيتم تيسير مشاركة المجموعات الرئيسية وأصحاب المصلحة على الصعيدين الوطني والمحلي في تقييمات الاحتياجات من المعلومات، وتوليد البيانات والمعلومات وجمعها، وكذلك نشر المعلومات على الصعيدين الوطني والمحلي.
    They should also consider consolidating their documentation, for example through a central website/portal, enabling the provision of information at the national and international levels for the general public. UN وينبغي أن تنظر هذه المنظمات أيضاً في توحيد وثائقها، مثلاً عن طريق إيجاد موقع شبكي مركزي/بوابة مركزية، للتمكين من تقديم المعلومات على الصعيدين الوطني والدولي إلى عامة الجمهور.
    75. In the response of the Economic and Social Council to the 1990 review and appraisal, several recommendations were made regarding the importance of national machinery for the advancement of women in promoting the integration of women's needs and concerns into government policies and programmes, in mobilizing grass-roots support and in providing information at the national and international levels. 4/ UN " أهمية اﻷجهزة الوطنية للنهوض بالمرأة في تعزيز دمج احتياجات المرأة واهتماماتها في سياسات الحكومات وبرامجها، وفي تعبئة الدعم على مستوى القاعدة، وفي توفير المعلومات على الصعيدين الوطني والدولي " )٤(.
    30. Workshop 4 should examine the most effective ways to ensure the expeditious exchange of criminal intelligence and other information at the national and international levels in order to enhance cooperation in the investigation and prosecution of terrorist crimes. UN 30- وينبغي أن تدرس حلقة العمل 4 السبل الأنجع لضمان سرعة تبادل المعلومات الاستخبارية الجنائية وغيرها من المعلومات على الصعيدين الوطني والدولي من أجل تعزيز التعاون في التحري عن الجرائم الإرهابية وملاحقة مرتكبيها.
    Moreover, UNEP will help to improve equitable access to information for improved decision-making at the global, regional and national levels, in line with Principle 10 of the Rio Declaration, by facilitating the participation of major groups and stakeholders of civil society in information needs assessments, the generation and collection of data and information and the dissemination of information at the national and local levels. UN وعلاوة على ذلك، سيساعد البرنامج على تحسين إمكانية الحصول على المعلومات بشكل منصف بغرض تحسين عملية اتخاذ القرارات على الصعيد العالمي والإقليمي والوطني، بما يتماشى مع المبدأ 10 من إعلان ريـو، وذلك عن طريق تيسير مشاركة جماعات وجهات المجتمع المدني الرئيسية في تقييم الاحتياجات من المعلومات، وتوليد البيانات والمعلومات وجمعها، ونشر المعلومات على الصعيدين الوطني والمحلي.
    Moreover, UNEP will help to improve equitable access to information for improved decision-making at the global, regional and national levels, in line with Principle 10 of the Rio Declaration, by facilitating the participation of major groups and stakeholders of civil society in information needs assessments, the generation and collection of data and information and the dissemination of information at the national and local levels. UN وعلاوة على ذلك، سيساعد البرنامج على تحسين إمكانية الحصول على المعلومات بشكل منصف بغرض تحسين عملية اتخاذ القرارات على الصعيد العالمي والإقليمي والوطني، بما يتماشى مع المبدأ 10 من إعلان ريـو، وذلك عن طريق تيسير مشاركة جماعات وجهات المجتمع المدني الرئيسية في تقييم الاحتياجات من المعلومات، وتوليد البيانات والمعلومات وجمعها، ونشر المعلومات على الصعيدين الوطني والمحلي.
    146. The Ministry of Foreign Affairs is currently preparing a page on its web site for the publication and distribution of the reports submitted by the Government of El Salvador to the United Nations human rights treaty bodies and of the pertinent recommendations made by those bodies, in order to provide information at the national and international levels about its progress in the promotion and protection of human rights. UN 146- تقوم وزارة الشؤون الخارجية حالياً بإعداد صفحة على موقعها على شبكة الإنترنت لنشر وتوزيع التقارير المقدمة من حكومة السلفادور إلى هيئات الأمم المتحدة المنشأة بموجب حقوق الإنسان، والتوصيات ذات الصلة التي تتقدم بها تلك الهيئات بهدف تقديم المعلومات على الصعيدين الوطني والدولي عن التقدم المحرز في مجال ترويج وحماية حقوق الإنسان.
    Under article 7 (Measures to combat money-laundering) of the Organized Crime Convention, the parties are required to institute a domestic regulatory and supervisory regime for the deterrence and detection of all forms of money-laundering; and to ensure that administrative, regulatory, law enforcement and other authorities dedicated to combating money-laundering cooperate and exchange information at the national and international levels. UN 4- وبموجب المادة 7 (تدابير مكافحة غسل الأموال) من اتفاقية الجريمة المنظَّمة، تُلزَم الأطراف بإنشاء نظام داخلي للرقابة والإشراف من أجل ردع وكشف جميع أشكال غسل الأموال؛ وكفالة قدرة الأجهزة الإدارية والرقابية وأجهزة إنفاذ القانون وسائر الأجهزة المكرَّسة لمكافحة غسل الأموال على التعاون وتبادل المعلومات على الصعيدين الوطني والدولي.
    Nevertheless, mainstreaming among strategies (CBD), national programmes (UNFCCC) and action programmes (UNCCD) could be facilitated by improving the coordination and circulation of information at the national and local levels, by establishing national committees on sustainable development and national environmental information systems. UN (ب) بيد أن التكامل فيما بين الاستراتيجيات (اتفاقية التنوع البيولوجي) والبرامج الوطنية (اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المتعلقة بتغير المناخ) وبرامج العمل (اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر) يمكن أن يتيسر بتحسين التنسيق ونشر المعلومات على الصعيدين الوطني والمحلي، عن طريق إقامة لجان وطنية معنية بالتنمية المستدامة والنظم الوطنية للمعلومات البيئية.
    Nevertheless, the streamlining of strategies (CBD), national programmes (UNFCCC) and action programmes (UNCCD) could be facilitated by improving the coordination and circulation of information at the national and the local levels by establishing national committees on sustainable development and national environmental information systems. UN (ج) بيد أن ترشيد الاستراتيجيات (اتفاقية التنوع البيولوجي) والبرامج الوطنية (اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المتعلقة بتغير المناخ) وبرامج العمل (اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر) يمكن أن يسهُل بتحسين التنسيق ونشر المعلومات على الصعيدين الوطني والمحلي، عن طريق إقامة لجان وطنية معنية بالتنمية المستدامة ونظم وطنية للمعلومات البيئية.
    107. The meeting contributed to obtaining a consensus on the use of the questionnaire's analysis as a tool to facilitate the exchange of information at national and regional levels in Annex IV with a view to fostering regional cooperation. UN 107- أسهم الاجتماع في التوصل إلى توافق في الآراء بشأن استخدام تحليل الاستبيان كأداة لتيسير تبادل المعلومات على الصعيدين الوطني والإقليمي الواردة في المرفق الرابع بغية توطيد التعاون الإقليمي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد