ويكيبيديا

    "المعلومات عنها" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • information about it
        
    • information on them
        
    • information about the
        
    • information about them
        
    • of information on
        
    • information is
        
    • information on it
        
    • and information on
        
    • information on her
        
    Translating the Plan of Action into reality would require spreading information about it and devising innovative programmes that would put an end to the marginalization of older persons. UN وإن ترجمة خطة العمل إلى حقيقة واقعة تتطلب نشر المعلومات عنها وتصميم برامج ابتكارية تضع حداًّ لتهميش المسنّين.
    Such crimes are currently taking place but a lack of widely disseminated information on them makes combating them impossible. UN وتُرتكب هذه الجرائم حاليا، لكنّ عدم نشر المعلومات عنها على نطاق واسع يجعل مكافحتها أمرا مستحيلا.
    To raise awareness and provide information about the Convention so that it is understood to be the global instrument to regulate the transboundary movements of hazardous and other wastes and to ensure the environmentally sound management of such wastes. UN إذكاء الوعي باتفاقية بازل وتوفير المعلومات عنها للتأكيد على أنها الصك العالمي لتنظيم نقل النفايات الخطرة والنفايات الأخرى عبر الحدود ولضمان الإدارة السليمة بيئياً لهذه النفايات.
    It will be necessary to continue to gather as much information about them as possible as deployment proceeds. UN وسيكون من اللازم مواصلة جمع أكبر قدر ممكن من المعلومات عنها مع تقدم نشر البعثة.
    That report gives us a very in-depth overview and a great deal of information on all facets of United Nations activity. UN فذلك التقرير يقدم لنا استعراضا متعمقا جدا لجميع جوانب نشاط الأمم المتحدة وقدرا كبيرا من المعلومات عنها.
    When the information is available, the lessons learned on migration management and policies emerging from their activities are also summarized. UN وترد أيضا بإيجاز الدروس المستفادة من تلك الأنشطة بشأن إدارة الهجرة وسياساتها كلما كانت المعلومات عنها متاحة.
    The text of the Convention was widely disseminated in schools, in different forms depending on the age group concerned; the reform of the Law on Basic Schools was under way and the delegation was not in a position to provide further information on it, since the content of the reform was still not known. UN وتم نشر نص الاتفاقية في المدارس على نطاق واسع وذلك بأشكال مختلفة بحسب الفئة العمرية المعنية؛ أما عملية إصلاح القانون المتعلق بالمدارس اﻷساسية فهي جارية ولكن الوفد ليس في موقف يسمح له بتقديم المزيد من المعلومات عنها بالنظر إلى أن مضمون اﻹصلاح لا يزال غير معروف.
    The Government recognizes the need to strengthen efforts academia, civil society and state structures, thus ensuring a consistency and durability of the process of education and information on human rights. UN وتدرك الحكومة الحاجة لتعزيز جهود الأوساط الأكاديمية والمجتمع المدني والهيئات الحكومية لضمان الاتساق والاستدامة في عملية التوعية بحقوق الإنسان وإتاحة المعلومات عنها.
    The database has very little information about it, other than whatever work was being done there was completed and the place was apparently abandoned. Open Subtitles قاعدة البيانات توجد بها القليل من المعلومات عنها عدا الذي تم هناك وأكمل, وعل ما يبدو المكان هجر
    As to the security meeting, she pointed out that the meeting had been organized by the United Nations and the information about it had been published in the United Nations Journal for a full week prior to the meeting. UN وبالنسبة للجلسة المتعلقة بالمسائل اﻷمنية، أشارت إلى أن اﻷمم المتحدة هي التي نظمت عقدها ونُشرت المعلومات عنها في يومية اﻷمم المتحدة ﻷسبوع كامل قبل الجلسة.
    It is convinced that Morocco is on the right track for the promotion and protection of human rights, and noting that the INDH, resulting from commitments to the United Nations, is a good example, asked for more information about it. UN وهي مقتنعة بأن المغرب في الطريق الصحيح في مجال النهوض بحقوق الإنسان وحمايتها. وأشارت الإمارات العربية المتحدة إلى أن المبادرة الوطنية للتنمية البشرية، الناجمة عن التزامات تجاه الأمم المتحدة، تُعد مثالاً جيداً، وطلبت الاستزادة من المعلومات عنها.
    242. The Committee recommends that the Government conduct research into these matters and include information on them in the next report. UN ٢٤٢ - وتوصي اللجنة بأن تجري الحكومة بحثا في هذه المسائل وبأن تدرج المعلومات عنها في التقرير القادم.
    242. The Committee recommends that the Government conduct research into these matters and include information on them in the next report. UN ٢٤٢ - وتوصي اللجنة بأن تجري الحكومة بحثا في هذه المسائل وبأن تدرج المعلومات عنها في التقرير القادم.
    Those occasions highlighted the fact that important developments were taking place in the area of confidence-building measures in various regions around the world, but that delegations lacked information on them. UN ابرزت هذه المناسبات انه تحدث تطورات هامة في مجال تدابير بناء الثقة في مختلف مناطق العالم، وان الوفود تفتقر الى المعلومات عنها.
    To raise awareness and provide information about the Convention so that it is understood to be the global instrument to regulate the transboundary movements of hazardous and other wastes and to ensure the environmentally sound management of such wastes. UN إذكاء الوعي باتفاقية بازل وتوفير المعلومات عنها للتأكيد على أنها الصك العالمي لتنظيم نقل النفايات الخطرة والنفايات الأخرى عبر الحدود ولضمان الإدارة السليمة بيئياً لهذه النفايات.
    Putting aside the changes required in the functioning of the United Nations, it should be pointed out that many misconceptions about the United Nations stem from a lack of information about the Organization. UN وبغضّ النظر عن التغييرات المطلوبة في أداء الأمم المتحدة، ينبغي الإشارة إلى أن كثيراً من التصورات الخاطئة عن المنظمة تنبع من الافتقار إلى المعلومات عنها.
    To raise awareness and provide information about the Convention so that it is understood to be the global instrument to regulate the transboundary movements of hazardous and other wastes and to ensure the environmentally sound management of hazardous and other wastes. UN إذكاء الوعي باتفاقية بازل وتوفير المعلومات عنها للتأكيد على أنّها الصك العالمي لتنظيم نقل النفايات الخطرة والنفايات الأخرى عبر الحدود ولضمان الإدارة السليمة بيئياً لهذه النفايات.
    If such activities were identified in the future, information about them would be shared with international and regional agencies. UN وإذا ما استُبينت أنشطة من هذا النحو في المستقبل، فسوف يُتشارَك في المعلومات عنها مع الأجهزة الدولية والإقليمية المعنية.
    To that end, the Secretariat has prepared an investment chart, and intends to promote the projects there shown by putting out information about them via the Internet for the benefit of any interested parties. UN وستقوم الأمانة العامة بترويج هذه المشروعات من خلال إتاحة المعلومات عنها على الإنترنت لتتاح الفرصة أمام الراغبين من المستثمرين في تنفيذ هذه المشروعات.
    It would also be useful if the State party could make known its intentions with regard to training and the dissemination of information on the Convention. UN ومن المستحسن كذلك أن تبين الدولة الطرف ما تتطلع إليه فيما يتعلق بتنظيم دورات تدريبية بشأن الاتفاقية ونشر المعلومات عنها.
    3. Promoting cultural exchange and cooperation through cultural activities and promotion of awareness and dissemination of information on peoples and different cultures in the CICA area with a view to encouraging tolerance and understanding. UN 3 - تعزيز التبادل والتعاون على الصعيد الثقافي من خلال تنظيم أنشطة ثقافية وإذكاء الوعي بشأن الشعوب ومختلف الثقافات في منطقة المؤتمر ونشر المعلومات عنها بهدف التشجيع على التسامح والتفاهم.
    The remaining balance consists of pending grants for which additional information is still needed before they can be paid. UN ويتكون الرصيد المتبقي من المنح قيد الدراسة التي ينبغي الحصول على مزيد من المعلومات عنها قبل الموافقة على دفعها.
    The text of the Convention was widely disseminated in schools, in different forms depending on the age group concerned; the reform of the Law on Basic Schools was under way and the delegation was not in a position to provide further information on it, since the content of the reform was still not known. UN وتم نشر نص الاتفاقية في المدارس على نطاق واسع وذلك بأشكال مختلفة بحسب الفئة العمرية المعنية؛ أما عملية إصلاح القانون المتعلق بالمدارس اﻷساسية فهي جارية ولكن الوفد ليس في موقف يسمح له بتقديم المزيد من المعلومات عنها بالنظر إلى أن مضمون اﻹصلاح لا يزال غير معروف.
    27. The Committee regrets the lack of sufficient attention to, and information on, the issue of child sex tourism. UN 27- تأسف اللجنة لعدم الاهتمام الكافي بمسألة سياحة ممارسة الجنس مع الأطفال وعدم توفر المعلومات عنها.
    I need to find out some information on her before she hits the stand. Open Subtitles أريد أيجاد بعض المعلومات عنها قبل أن تدلي بشهادتها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد