ويكيبيديا

    "المعلومات عن وضع" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • information on the situation
        
    • information on the status
        
    She requested more information on the situation regarding safe as well as unsafe abortions, and asked if there had been any studies of the matter. UN وطلبت المزيد من المعلومات عن وضع حالات اﻹجهاض السليمة وغير السليمة وسألت عما إذا كانت قد أجريت دراسات في هذا الشأن.
    Lastly, she requested more information on the situation of non-Kuwaiti women and specific data on the employment of women in public positions, broken down by nationality and level of post. UN وفي ختام كلمتها، طلبت مزيداً من المعلومات عن وضع النساء غير الكويتيات كما طلبت بيانات محددة عن توظيف النساء في المناصب العامة موزعة بحسب الجنسية ومستوى الوظيفة.
    While noting the Strategic Plan of the Decade of Roma Inclusion Programme, the Committee is concerned about the lack of information on the situation of Roma girls in the education system. UN وبينما تحيط اللجنة علماً بالخطة الاستراتيجية للعَقد المخصص لبرنامج إدماج الروما، فإن القلق يساورها إزاء نقص المعلومات عن وضع فتيات الروما في نظام التعليم.
    It would also be useful to have more information on the status of part-time work for both men and women. UN وقالت إنه مــن المفيــد أيضــا أن يكون لدى اللجنة مزيد من المعلومات عن وضع كل من الرجل والمرأة فيما يختص بالعمل على أساس عدم التفرغ.
    This meeting aimed to exchange information on the status of each group's work programme and of ongoing collaboration among the expert groups to date, and to consider possible areas for further collaborations including their possible contributions to the implementation of the Nairobi work programme. UN وكان الهدف من هذا الاجتماع هو تبادل المعلومات عن وضع برنامج عمل كل فريق وحالة التعاون المستمر فيما بين أفرقة الخبراء حتى اليوم، والنظر في المجالات التي يمكن زيادة التعاون فيها، بما في ذلك إمكانية مساهمتها في تنفيذ برنامج عمل نيروبي.
    The Committee commends the State party for the constructive dialogue held between the delegation and the members of the Committee, which provided further information on the situation of women in Iceland and on the implementation of the Convention. UN وتثني اللجنة على الدولة الطرف للحوار البناء الذي دار بين الوفد وأعضاء اللجنة، مما أتاح مزيدا من المعلومات عن وضع المرأة في أيسلندا وعن تنفيذ الاتفاقية.
    Pursuant to the Committee's previous concluding observations, please provide further information on the situation of women in prison and police custody, including data on custodial violence and the protection of the human rights of the women in custody. UN وعملاً بالملاحظات الختامية السابقة للجنة، يرجى تقديم المزيد من المعلومات عن وضع النساء المعتقلات في السجون ورهن الحبس الاحتياطي لدى الشرطة بما في ذلك بيانات تتعلق بالعنف الذي يمارس أثناء الاحتجاز وحماية حقوق الإنسان للنساء المحتجزات.
    The Committee also requests that the State party provide more information on the situation of women in the private sector with regard to the wage gap in its next report to the Committee. UN كما تطلب اللجنة أن توفر الدولة الطرف، في تقريرها المقبل الذي ستقدمه إلى اللجنة، مزيدا من المعلومات عن وضع المرأة في القطاع الخاص من حيث فجوة الأجور.
    The Committee also requests that the State party provide more information on the situation of women in the private sector with regard to the wage gap in its next report to the Committee. UN كما تطلب اللجنة أن توفر الدولة الطرف، في تقريرها المقبل الذي ستقدمه إلى اللجنة، مزيدا من المعلومات عن وضع المرأة في القطاع الخاص من حيث فجوة الأجور.
    (f) Provide the Committee with further information on the situation of children living or working on the street in the next periodic State party report. UN (و) أن تقدم إلى اللجنة مزيداً من المعلومات عن وضع الأطفال الذين يعيشون أو يعملون في الشوارع في تقريرها الدوري القادم.
    20. The Committee is concerned at the lack of information on the situation of members of minorities living in the State party or on the measures taken by the State party following the examination of its second periodic report. UN 20- وتعرب اللجنة عن قلقها إزاء نقص المعلومات عن وضع أفراد الأقليات الذين يعيشون في الدولة الطرف، أو عن التدابير التي اتخذتها الدولة الطرف بعد النظر في تقريرها الدوري الثاني.
    (ii) Intensifying dissemination of information on the situation of the Non-Self-Governing Territories and decolonization issues through the United Nations web site, radio, publications, photo exhibits and coverage of Special Committee activities; UN ' 2` تكثيف نشر المعلومات عن وضع الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي وقضايا إنهاء الاستعمار عن طريق موقع الأمم المتحدة على الإنترنت، وإذاعاتها، ومنشوراتها، ومعارض الصور الفوتوغرافية التي تنظمها، وتغطية نشاطات اللجنة الخاصة؛
    (a) Collecting information on the situation of the Roma, on the basis of self-identification; UN (أ) جمع المعلومات عن وضع الروما بناء على التعريف الذاتي بالهوية؛
    26. The Committee remains concerned about the lack of information on the situation of rural women, including their access to adequate health-care services, education, credit, social security and other facilities, and their participation in decision-making. UN 26 - ولا تزال اللجنة تشعر بالقلق إزاء الافتقار إلى المعلومات عن وضع النساء الريفيات، بما في ذلك حصولهن على ما يكفي من خدمات الرعاية الصحية، والتعليم، والائتمان، والضمان الاجتماعي، وغير ذلك من التسهيلات، ومشاركتهن في صنع القرار.
    220. The Committee, while welcoming increased efforts to systematize information on the situation of children, remains concerned over the lack of disaggregated data, in particular regarding vulnerable sections in society and disparities between urban and rural areas. UN 220- ترحب اللجنة بما تبذله الدولة الطرف من جهود مضاعفة لإنشاء نظام لجمع المعلومات عن وضع الأطفال على أساس منهجي، إلا أنها لا تزال تشعر بالقلق إزاء عدم توفر بيانات مصنفة، ولا سيما فيما يتعلق بالشرائح الضعيفة من المجتمع والتفاوتات بين المناطق الحضرية والمناطق الريفية.
    It recommended that Morocco communicate as soon as possible to the Secretary-General the withdrawal of reservations to CEDAW, and requested further information on the status of ratification of the Optional Protocol to CEDAW. UN وأوصت بأن يخبر المغرب في أقرب وقت ممكن الأمين العام بسحب التحفظات على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، وطلبت الاستزادة من المعلومات عن وضع التصديق على بروتوكول هذه الاتفاقية.
    Based on the information contained in the national report and in the stakeholders' report, it sought further information on the status of minorities in Romania and the efforts made to address their claims. UN واستناداً إلى المعلومات الواردة في التقرير الوطني وتقرير الجهات صاحبة المصلحة، طلبت مصر مزيداً من المعلومات عن وضع الأقليات في رومانيا والجهود المبذولة لمعالجة قضاياها.
    42. The Office of the Special Representative will continue to share information on the status of the protection of children affected by armed conflict in specific country situations ahead of country reviews. UN وسيواصل مكتب الممثلة الخاصة تقديم المعلومات عن وضع حماية الأطفال المتأثرين بالنزاعات المسلحة في سياق حالات قطرية محددة قبل إجراء الاستعراضات القطرية.
    It recommended that Morocco communicate as soon as possible to the Secretary-General the withdrawal of reservations to CEDAW, and requested further information on the status of ratification of the Optional Protocol to CEDAW. UN وأوصت بأن يخبر المغرب في أقرب وقت ممكن الأمين العام بسحب التحفظات على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، وطلبت الاستزادة من المعلومات عن وضع التصديق على بروتوكول هذه الاتفاقية.
    34. In his report to the General Assembly, the Special Representative will provide further information on the status of the Trust Fund and staff support. UN ٤٣- وسيقدم الممثل الخاص مزيدا من المعلومات عن وضع الصندوق الاستئماني والدعم المقدم في صورة موظفين في تقريره إلى الجمعية العامة.
    46. Mr. EL SHAFEI said that the initial report submitted by Slovenia ought to have contained more information on the status of internal legislation vis-à-vis the Covenant. UN ٦٤- السيد الشافعي قال إن التقرير اﻷولي الذي قدمته سلوفينيا كان ينبغي أن يتضمن مزيداً من المعلومات عن وضع التشريع الداخلي تجاه العهد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد