ويكيبيديا

    "المعلومات معها" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • information with
        
    The European Union fully supported the Committee's work and would continue to exchange information with it. UN وأضافت أن الاتحاد الأوروبي يؤيد كل التأييد عمل اللجنة وأنه سيواصل تبادل المعلومات معها.
    Within this structure a number of different arrangements exist for the consultation and sharing of information with other relevant departments. UN ويتوافر ضمن هذه الهيكلية عدد من التدابير المختلفة للتشاور مع دوائر أخرى ذات صلة وتبادل المعلومات معها.
    UNHCR has confirmed that it will explore avenues for networking and exchanging information with other United Nations organizations. UN وأكدت المفوضية أنها ستستكشف سبل إقامة شبكات مع هيئات الأمم المتحدة الأخرى وتبادل المعلومات معها.
    In relation with the conduct of specific investigations by other investigative offices, the Investigative component of the JIU may cooperate and share information with them. UN وفيما يتعلّق بقيام مكاتب تحقيق أخرى بإجراء تحقيقات معيّنة، يجوز لعنصر التحقيق في الوحدة التعاون معها ويتبادل المعلومات معها.
    As stated by the Sub-Committee on Accreditation in its general observations, national institutions should cooperate with other statutory bodies, coordinate their work and share information with them. UN وكما ذكرت اللجنة الفرعية المعنية بالاعتماد في ملاحظاتها العامة من قبل، ينبغي للمؤسسات الوطنية أن تتعاون مع الهيئات القانونية الأخرى، وأن تنسق عملها وتتبادل المعلومات معها.
    4.3. Supporting and sharing information with national prosecution offices of the former Yugoslavia UN 4-3 دعم مكاتب الادعاء العام الوطنية ليوغوسلافيا السابقة وتبادل المعلومات معها
    The close cooperation and exchange of information with European, neighbouring and other countries. UN 4 - توثيق التعاون مع البلدان الأوروبية المجاورة والبلدان الأخرى وتبادل المعلومات معها.
    Maintaining close communication and exchanging information with the International Criminal Police Organization (Interpol) for the prevention and control of such crimes is yet another measure. UN ومن التدابير الأخرى المتخذة إقامة اتصالات وثيقة مع المنظمة الدولية للشرطة الجنائية وتبادل المعلومات معها من أجل منع ومكافحة هذه الجرائم.
    All multinational brigades have been encouraged to liaise and exchange information with Albanian forces on force levels, patrols, mined routes and suspected threats. UN ودعيت جميع الألوية المتعددة الجنسيات إلى الاتصال مع القوات الألبانية وتبادل المعلومات معها بشأن مستوى القوات، والدوريات، والطرق المزروعة بالألغام والتهديدات المشبوهة.
    This section enables the Unit to cooperate and exchange information with its F.I.U. counterparts from other countries without directly having concluded a relevant M.O.U., and it regularly does so. UN وتستطيع الوحدة بموجب أحكام هذه المادة أن تعاون مع وحدات التحقيقات المالية المناظرة في البلدان الأخرى وتبادل المعلومات معها دون أن تكون أبرمت معها مذكرة تفاهم بصورة مباشرة، وهي تفعل ذلك بانتظام.
    The Team continues to coordinate its travel plans with the Directorate and the 1540 group of experts and to exchange information with it prior to and after trips. UN ويواصل الفريق تنسيق خططه للسفر مع المديرية ومع فريق خبراء اللجنة المنشأة عملا بالقرار 1540 وتبادل المعلومات معها قبل الرحلات وبعدها.
    7. Strengthen consultations with troop-contributing countries and share information with troop-contributing countries in all phases of peacekeeping UN 7 - تعزيز المشاورات مع البلدان المساهمة بقوات وتبادل المعلومات معها في جميع مراحل عمليات حفظ السلام
    The CTC would welcome receiving an outline of the relevant domestic provisions aimed at providing early warning and exchanging information with other States. UN وتود لجنة مكافحة الإرهاب تلقي بيان عام بالأحكام الوطنية ذات الصلة التي تهدف إلى توفير إنذار مبكر للدول الأخرى وتبادل المعلومات معها.
    Co-operation and exchange of information with partner services. UN 9 - التعاون مع الدوائر الشريكة وتبادل المعلومات معها.
    :: What safeguards are in place to ensure that the funds collected by non-profit entities operating abroad are not diverted and how does Chile cooperate and exchange information with other States in that regard? UN :: ما هي الضمانات الموجودة لكفالة عدم قيام المؤسسات التي لا تهدف إلى الربح العاملة في الخارج بتحويل ما تجمعه من أموال لغير الأغراض المقررة لها وكيف تتعاون شيلي مع الدول الأخرى وتتبادل المعلومات معها في هذا الصدد؟
    The Secretariat regularly consults and exchanges information with the SAICM secretariat to ensure coordination of activities relating to illegal traffic, and cooperates to facilitate mutual participation in activities of common and shared relevance. UN تقوم الأمانة بانتظام بالتشاور مع أمانة النهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية وتبادل المعلومات معها لضمان تنسيق الأنشطة المتصلة بالاتجار غير المشروع والتعاون لتيسير المشاركة المتبادلة في أنشطة مشتركة ذات صلة.
    The Secretariat regularly consults and exchanges information with the SAICM secretariat to ensure coordination of activities relating to illegal traffic, and cooperates to facilitate mutual participation in activities of common and shared relevance. UN تقوم الأمانة بانتظام بالتشاور مع أمانة النهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية وتبادل المعلومات معها لضمان تنسيق الأنشطة المتصلة بالاتجار غير المشروع والتعاون لتيسير المشاركة المتبادلة في أنشطة مشتركة ذات صلة.
    The Sudan had participated in most of those conferences and supported their decisions; her delegation stressed the importance of strengthening the capacity of developing countries to combat the growing threat of the expansion of crime and urged the international community to provide financial and technical resources to those countries and to exchange information with them in order to empower them to take effective action against crime. UN وقد شارك السودان في معظم هذه المؤتمرات وأيد قراراتها ويؤكد وفدها أهمية تعزيز مقدرات البلدان النامية على التصدي للتهديد المتزايد الناتج عن انتشار الجريمة ويدعو المجتمع الدولي إلى توفير الموارد المالية والتقنية لتلك البلدان وعلى تبادل المعلومات معها لتمكينها من اتخاذ إجراءات فعالة لمكافحة الجريمة.
    In case of suspected insider trading by terrorists or terrorist related entities close co-operation and exchange of information with other security supervisors is also being performed by the Austrian Securities Authority (ASA) according to the provisions of the Securities Act. UN وفي حالة الشك في وجود اتجار غير قانوني بالأوراق المالية مستند إلى الإلمام ببواطن الأمور يقوم به إرهابيون أو كيانات متصلة بالإرهاب، تتعاون السلطة النمساوية للأوراق المالية تعاوناً وثيقاً مع جهات الإشراف الأمني الأخرى وتتبادل المعلومات معها وفقاً لأحكام قانون الأوراق المالية.
    2.108 Lastly, the Division will continue to cooperate with all concerned United Nations offices and agencies in the implementation of this objective and to maintain contact and exchange information with NGOs interested in the question of Palestine. UN ٢-١٠٨ وأخيرا، ستواصل الشعبة التعاون مع جميع مكاتب اﻷمم المتحدة ووكالاتها المعنية في تنفيذ هذا الهدف، وستداوم الاتصال بالمنظمات غير الحكومية المهتمة بقضية فلسطين وتبادل المعلومات معها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد