ويكيبيديا

    "المعلومات من الدول الأعضاء" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • information from Member States
        
    • from Member States information
        
    • information from the Member States
        
    The Team could help by seeking out further information from Member States and other official sources. UN ويمكن للفريق أن يمد يد المساعدة بالتماس مزيد من المعلومات من الدول الأعضاء ومصادر رسمية أخرى.
    A more ingenious approach by the Commission to the gathering of information from Member States was needed. UN ورأى أنه ينبغي للجنة أن تسلك نهجا أكثر إبداعا لجمع المعلومات من الدول الأعضاء.
    The Secretary-General is of the view that, given the relatively narrow range of feedback provided to date, it would be useful to await the receipt of further information from Member States on this matter. UN ويرى الأمين العام أنه نظراً لضيق نطاق ما ورد حتى الوقت الراهن من إفادات نسبياً، سيكون من المفيد انتظار ورود المزيد من المعلومات من الدول الأعضاء بشأن هذه المسألة.
    2. Requests the United Nations Office on Drugs and Crime to play a role in gathering from Member States information on emerging substances of abuse and in sharing that information with other Member States; UN 2- تطلب إلى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة أن يقوم بدور في جمع المعلومات من الدول الأعضاء عن مواد التعاطي المستجدّة، وفي تقاسم تلك المعلومات مع سائر الدول الأعضاء؛
    In connection with alleged violations of the arms embargo, the Chairman was requested by the Committee to seek further information from the Member States concerned. UN وفيما يتعلق بالانتهاكات المزعومة لحظر اﻷسلحة، طلبت اللجنة إلى الرئيس السعي للحصول على مزيد من المعلومات من الدول اﻷعضاء المعنية.
    Out of the aforementioned, 93 cases await further information from Member States and 50 cases are related to additional information requested from field missions. UN ومن أصل الحالات المذكورة أعلاه، ما زالت 93 حالة معلقة ريثما يتم الحصول على المزيد من المعلومات من الدول الأعضاء و 50 حالة مرهونة بورود المعلومات الإضافية التي طُلبت من البعثات الميدانية.
    A formal institutional mechanism should be set up for passing information from Member States to peacekeeping operations, including inter-mission information sharing, and a new technology should be introduced for information collection and analysis. UN وينبغي استحداث آلية مؤسسية رسمية لنقل المعلومات من الدول الأعضاء إلى عمليات حفظ السلام، بما في ذلك تبادل المعلومات بين البعثات، وينبغي أيضا إدخال تكنولوجيا جديدة لجمع المعلومات وتحليلها.
    It was suggested that a working group could review the mandates that had given rise to the various questionnaires with a view to making proposals to the Commission on the possible streamlining of the process of gathering information from Member States. UN واقتُرح أن يستعرض فريق عامل الاختصاصات التي انبثقت منها الاستبيانات المختلفة، بغية تقديم اقتراحات للجنة بشأن إمكانية تبسيط عملية جمع المعلومات من الدول الأعضاء.
    VII. ARMS EMBARGO The Monitoring Team has continued to collect information from Member States on the Al-Qaida/Taliban arms embargo and has found three main challenges to its goals. UN 97 - واصل فريق الرصد جمع المعلومات من الدول الأعضاء عن حظر توريد الأسلحة إلى تنظيم القاعدة وحركة طالبان ولاحظ أن ثمة مشاكل رئيسية ثلاثة تعترض تحقيق أهدافه.
    13. Mr. Tarragô (Brazil), speaking in explanation of the vote before the voting, said that paragraph 2 (b) of the draft resolution was intended to allow the Secretary-General to assess implementation of Economic and Social Council resolution 1984/50, thereby relying on information from Member States. UN 13 - السيد ترًّاجو (البرازيل): تحدث معللا للتصويت قبل التصويت، فقال إن المقصود من الفقرة 2(ب) من مشروع القرار هو أن تسمح للأمين العام بتقييم مدى تنفيذ قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 1984/50 معتمدا في ذلك على المعلومات من الدول الأعضاء.
    (e) Seeking further information from Member States on the development and implementation of national strategies or programmes to prevent and combat identity-related crime. UN (ﻫ) السعي إلى الحصول على المزيد من المعلومات من الدول الأعضاء عن وضع استراتيجيات أو برامج وطنية لمنع ومكافحة الجرائم المتصلة بالهوية، وتنفيذها.
    (d) Requested UNODC to solicit such information from Member States and relevant international organizations, to analyse the data upon receipt and to report to the Working Group on International Cooperation and the Working Group of Government Experts on Technical Assistance; UN (د) طلبا إلى المكتب التماس هذه المعلومات من الدول الأعضاء والمنظمات الدولية ذات الصلة، وتحليل البيانات عند استلامها وتقديم تقرير في هذا الصدد إلى الفريق العامل المعني بالتعاون الدولي وإلى فريق الخبراء الحكوميين المعني بالمساعدة التقنية؛
    27. The Team also collected a significant amount of information from Member States while preparing narrative summaries of reasons for listing, as required by resolution 1822 (2008). UN 27 - وجمع الفريق أيضا قدرا كبيرا من المعلومات من الدول الأعضاء لدى إعداده الموجزات السردية لمبررات الإدراج في القائمة، على النحو المطلوب بموجب القرار 1822 (2008).
    20. In 2009, the Commission on Narcotic Drugs adopted a resolution requesting that data-collection tools and reporting systems utilized to collect information from Member States be reviewed and improved in order to increase the accuracy and quality of data on the world drug situation. UN 20 - وفي عام 2009، اتخذت لجنة المخدرات قرارا طلبت فيه استعراض وتحسين أدوات جمع البيانات ونظم الإبلاغ المستعملة لجمع المعلومات من الدول الأعضاء بغية زيادة دقة وجودة البيانات المتعلقة بحالة المخدرات في العالم.
    26. Resolution 1822 (2008) does not specify any particular role in the review for the Monitoring Team; however, one of the Team's main functions is to gather information from Member States on behalf of the Committee, and in the context of the review it collected additional detail from official sources on a great many names. UN 26 - لم يحدد القرار 1822 (2008) دورا معينا لفريق الرصد في عملية الاستعراض، بيد أن إحدى مهام الفريق الرئيسية تتمثل في جمع المعلومات من الدول الأعضاء بالنيابة عن اللجنة، ويقوم في سياق الاستعراض بجمع تفاصيل إضافية من المصادر الرسمية بشأن الكثير من الأسماء.
    (e) To gather information on behalf of the Committee on instances of reported non-compliance with the measures referred to in paragraph 1 of this resolution, including by, but not limited to, collating information from Member States and engaging with related parties, pursuing case studies, both on its own initiative and upon the Committee's request, and to provide recommendations to the Committee on such cases of non-compliance for its review; UN (هـ) جمع معلومات بالنيابة عن اللجنة بشأن الحالات المبلغ عنها بشأن عدم امتثال التدابير المشار إليها في الفقرة 1 من هذا القرار، بطرق منها، على سبيل المثال لا الحصر، تجميع المعلومات من الدول الأعضاء والتواصل مع الأطراف المعنية وإجراء دراسات حالات إفرادية، سواء بمبادرة منها أو بناء على طلب اللجنة، وتقديم توصيات إلى اللجنة عن حالات عدم الامتثال المذكورة لتستعرضها؛
    (e) To gather information on behalf of the Committee on instances of reported non-compliance with the measures referred to in paragraph 1 of this resolution, including by, but not limited to, collating information from Member States and engaging with related parties, pursuing case studies, both on its own initiative and upon the Committee's request, and to provide recommendations to the Committee on such cases of non-compliance for its review; UN (هـ) جمع معلومات بالنيابة عن اللجنة بشأن الحالات المبلغ عنها بشأن عدم امتثال التدابير المشار إليها في الفقرة 1 من هذا القرار، بطرق منها، على سبيل المثال لا الحصر، تجميع المعلومات من الدول الأعضاء والتواصل مع الأطراف المعنية وإجراء دراسات حالات إفرادية، سواء بمبادرة منها أو بناء على طلب اللجنة، وتقديم توصيات إلى اللجنة عن حالات عدم الامتثال المذكورة لتستعرضها؛
    4. Requests the International Narcotics Control Board to continue to play a role in gathering from Member States information on synthetic cannabinoid receptor agonists, including on new types of those substances that are not under international control, and in sharing that information with other Member States and the World Health Organization; UN 4- تطلب إلى الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات أن تواصل القيام بدور في جمع المعلومات من الدول الأعضاء عن مواد الكانابينويد الاصطناعية المستثيرة للمستقبِلات، بما في ذلك عن الأنواع الجديدة من تلك المواد التي لا تخضع للمراقبة الدولية، وفي تبادل تلك المعلومات مع الدول الأعضاء الأخرى ومع منظمة الصحة العالمية؛
    In connection with alleged violations of the arms embargo, the Chairman was requested by the Committee to seek further information from the Member States concerned. UN وفيما يتعلق بالانتهاكات المزعومة لحظر اﻷسلحة، طلبت اللجنة إلى الرئيس السعي إلى الحصول على مزيد من المعلومات من الدول اﻷعضاء المعنية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد