ويكيبيديا

    "المعلومات من مختلف" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • information from various
        
    • information from different
        
    • information from the various
        
    Again, the Office for Disarmament Affairs was required to mobilize resources to meet the demand for information from various sectors. UN ومرة أخرى، طُلب إلى مكتب شؤون نزع السلاح تعبئة الموارد اللازمة لتلبية الطلب على المعلومات من مختلف القطاعات.
    Again, the Office for Disarmament Affairs was required to mobilize resources to meet the demand for information from various sectors. UN ومرة أخرى، طُلب إلى مكتب شؤون نزع السلاح تعبئة الموارد اللازمة لتلبية الطلب على المعلومات من مختلف القطاعات.
    CCA is primarily a tool for gathering information from various sources including civil society. UN والتقييمات القطرية الموحدة هي في الأساس أداة تستخدم لجمع المعلومات من مختلف المصادر، بما في ذلك من المجتمع المدني.
    Collection of information from different agencies and institutions, including interview with departmental heads and focal persons of various organizations UN :: جمع المعلومات من مختلف الوكالات والمؤسسات، بما في ذلك المقابلات مع رؤساء الدوائر وجهات التنسيق في مختلف المنظمات؛
    The first was to collect information from the various units of the Institute itself, as well as from the various departments of the Spanish Government. UN كانت المرحلة الأولى هي جمع المعلومات من مختلف وحدات المعهد ذاته وكذلك من مختلف إدارات الحكومة الإسبانية.
    The Committee observes that the State party considered a significant amount of information from various different sources before arriving at this conclusion. UN وتلاحظ اللجنة أن الدولة الطرف قد نظرت في قدر كبير من المعلومات من مختلف المصادر قبل أن تخلص إلى هذه النتيجة.
    Web and mobile Geographic Information Systems-based platforms facilitate the collection of information from various datasets while enabling partners to identify evolving vulnerabilities alongside critical barriers and bottlenecks. UN وييسّر استخدام شبكة الإنترنت ونظم المعلومات الجغرافية جمع المعلومات من مختلف مصادر البيانات مع تمكين الشركاء من تحديد مواطن الضعف المتغيرة، والحواجز والاختناقات الصعبة.
    Interaction in Banjul was useful for the collection of information from various stakeholders. UN وكان التفاعل في بنجول مفيداً لجمع المعلومات من مختلف الجهات المعنية.
    They should also collect information from various sources so as to have a solid base for the detection and punishment of enterprises, organizations and associations, their officials, or both, if they are involved in such criminal activities. UN كما ذكرت أنه يتعين على الحكومات جمع المعلومات من مختلف المصادر كي تكون تحت تصرفها قاعدة صلبة تتيح لها معرفة، ومعاقبة، الشركات أو الرابطات أو المنظمات، أو مسؤوليها، أو كليهما، المتورطة في تلك اﻷنشطة.
    In its view, the approach should be proactive, involving the gathering of information from various sources about possible cases of ill-treatment. UN وترى اللجنة أن هذا النهج ينبغي أن يكون استباقياً، وأن ينطوي على جمع المعلومات من مختلف المصادر حول أية حالات سوء معاملة.
    It is the responsibility of programme managers to synthesize information from various sources and combine it with their perspectives and technical considerations before formulating a new proposal or revised policy. UN وتتمثل مسؤولية مديري البرامج في جمع المعلومات من مختلف المصادر وتوليفها مع آرائهم ومع الاعتبارات التقنية قبل صياغة مقترح جديد أو سياسة منقحة.
    In the light of the prevailing security situation, the Force would need to enhance its capacity to collect and synthesize information from various sources to produce medium and long-term integrated analyses of the security situation in the area of operations and its impact on mandate implementation. UN وفي ضوء الوضع الأمني السائد، ستكون القوة في حاجة إلى تعزيز قدرتها على جمع وتوليف المعلومات من مختلف المصادر لإنتاج تحليلات متكاملة متوسطة الأجل وطويلة الأجل للأوضاع الأمنية في منطقة العمليات وتأثيرها على تنفيذ الولاية.
    The Chairman of the Advisory Group, Makarim Wibisono, convened and chaired a series of meetings and briefing sessions aimed at gathering information from various sources and for considering the most appropriate way for the Council to contribute to the ongoing efforts towards promoting sustainable development in Haiti. UN وعقد رئيس الفريق الاستشاري، ماكاريم ويبيسونو سلسلة من الاجتماعات وجلسات اﻹحاطة اﻹعلامية تحت رئاسته بغرض جمع المعلومات من مختلف المصادر والنظر في أنجع السبل لمساهمة المجلس في الجهود المتواصلة من أجل تعزيز التنمية المستدامة في هايتي.
    The Government of Finland affirmed that access to information from various sources and cooperation with other United Nations bodies must be guaranteed. UN ٩٣- وأكدت حكومة فنلندا على أنه يجب ضمان إمكانية الوصول إلى المعلومات من مختلف المصادر والتعاون مع سائر هيئات اﻷمم المتحدة في هذا الصدد.
    The establishment of this Committee has facilitated the process of obtaining, checking and processing information from various State and civil society sources and has made possible the preparation of reports based on national consensus. UN وكان من نتائج عمل هذه اللجنة تسهيل عملية جمع المعلومات من مختلف المصادر الرسمية ومن المجتمع المدني والرجوع إليها ومعالجتها. وبذلك أمكن وضع تقارير تستند إلى التوافق الوطني().
    A structured reporting format based on the format in tables 1 - 5 of this document could be used to guide compilation of information from various organizations involved in capacity-building; UN (أ) يمكن استخدام نموذج إبلاغ مُهيكل يستند إلى النموذج الوارد في الجداول 1 إلى 5 من هذه الوثيقة لتوجيه تجميع المعلومات من مختلف المنظمات التي تشترك في بناء القدرات؛
    13. Therefore, the workshop recommended that information from different sources should be compiled to enhance the reliability of the model. UN 13 - ولذلك، أوصت حلقة العمل بتجميع المعلومات من مختلف المصادر لزيادة موثوقية النموذج.
    78. Second, a single person in New York should have responsibility for both the maintaining of the archive and the combination of information from different sources into consolidated reports available as UN documents. UN 78 - وثانيا، ينبغي أن يُعهد إلى شخص واحد في نيويورك بمسؤولية الإبقاء على الأرشيف وتجميع المعلومات من مختلف المصادر تقارير موحدة يتم توفيرها ضمن وثائق الأمم المتحدة.
    105. In the Americas, the Inter-American Drug Abuse Control Commission of the Organization of American States has recently developed a uniform statistical system and software to gather information from different sources such as treatment centres and emergency rooms across the region. UN ٥٠١ - وفي القارة اﻷمريكية ، أنشأت حديثا لجنة البلدان اﻷمريكية لمكافحة اساءة استعمال العقاقير المخدرة التابعة لمنظمة الدول اﻷمريكية نظاما احصائيا موحدا وبرامجيات حاسوبية لجمع المعلومات من مختلف المصادر ، مثل مراكز المعالجة وغرف الطوارىء ، في جميع أنحاء المنطقة .
    80. The Board noted that UNFPA has recorded data in respect of audit costs on the audit report database where such information was available, but in some instances UNFPA has been unsuccessful in obtaining the information from the various country offices. UN 80 - لا حظ المجلس أن الصندوق سجل بيانات متعلقة بتكاليف مراجعة الحسابات في قاعدة بيانات تقارير مراجعة الحسابات، عندما توافرت هذه البيانات، غير أن الصندوق لم ينجح في بعض الحالات في الحصول على المعلومات من مختلف المكاتب القطرية.
    The Customs Board has a contact person who collects and analyses information from the various Customs posts, and forwards relevant information to the FIU (Financial Intelligence Unit) in order to obtain information concerning possible violations relating to money laundering or terrorism financing (based upon the co-operation agreement between the Customs Board and Police Board). UN ولدى مجلس الجمارك شخص يعنى بالاتصال ويجمع المعلومات من مختلف المراكز الجمركية ويحللها ثم يحيل المعلومات الهامة إلى وحدة الاستخبارات المالية للوقوف على الانتهاكات المحتملة المتصلة بغسل الأموال أو تمويل الإرهاب (استنادا إلى اتفاق التعاون المبرم بين مجلس الجمارك ومجلس الشرطة).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد