This matrix could give an indication of how these information sources fit into the suggested general framework: | UN | وقد تعطي هذه المصفوفة فكرة عن كيفية اندراج مصادر المعلومات هذه في اﻹطار العام المقترح. |
The Committee will consider how these information sources may be made more user-friendly, including by developing a database with the relevant information. | UN | وستنظر اللجنة في سبل جعل مصادر المعلومات هذه أسهل في الاستعمال، بوسائل منها إنشاء قاعدة بيانات تضم المعلومات ذات الصلة. |
these information sources have played an important role in supporting mandate implementation, by enabling improved decision-making on programme and resource management. | UN | وتضطلع مصادر المعلومات هذه بدور هام في دعم تنفيذ الولايات، بإتاحتها إمكانية تحسين صنع القرارات المتعلقة بإدارة البرامج والموارد. |
such information sources are listed in the reference section. | UN | وتوجد مصادر المعلومات هذه في القسم الخاص بالمراجع. |
such information sources are listed in the reference section. | UN | وتوجد مصادر المعلومات هذه في القسم الخاص بالمراجع. |
For this purpose the Special Rapporteur has developed this information sheet to facilitate the submission of information. | UN | وقد أعد المقرر الخاص، لهذا الغرض، صحيفة المعلومات هذه تيسيراً لتقديم المعلومات. |
Each of these items of information is discussed in greater detail in the following sections of this chapter. | UN | وتجري في الأقسام التالية من هذا الفصل مناقشة كل بند من بنود المعلومات هذه بتفصيل أكبر. |
However, these information sources, though useful, have proven to be unreliable. | UN | إلا أنه قد ثبت أن مصادر المعلومات هذه غير موثوقة على الرغم من فائدتها. |
The Committee will consider how these information sources may be made more user-friendly, including by developing a database with the relevant information. | UN | وستنظر اللجنة في سبل جعل مصادر المعلومات هذه أسهل استعمالا، بوسائل منها إنشاء قاعدة بيانات تشمل المعلومات ذات الصلة. |
The value of these information exchanges could be enhanced if experts have the opportunity to visit space operations centres to observe operational procedures for collision avoidance. | UN | ويمكن تعزيز قيمة عمليات تبادل المعلومات هذه إذا أتيحت للخبراء الفرصة لزيارة مراكز العمليات الفضائية للاطلاع على الإجراءات التشغيلية الرامية إلى تفادي الاصطدام. |
these information documents would also be based on inputs made by Governments, in particular during the intersessional process. | UN | وستستند أيضا وثائق المعلومات هذه إلى المساهمات المقدمة من الحكومات، ولا سيما خلال عملية ما بين الدورات. |
Effective access to these information systems is dependent on having adequate telecommunications links to the Internet. | UN | ويعتمد الوصول الفعال الى نظم المعلومات هذه على وجود روابط اتصالات كافية مع شبكة الانترنيت . |
these information leaflets, which have been translated into the languages of the artists' main countries of origin, are regularly handed to them before entry into Switzerland. | UN | وبطاقات المعلومات هذه التي ترجمت إلى لغات البلدان الرئيسية التي جاء منها الفنانات، ويتم توزيعها بانتظام قبل دخول سويسرا. |
Consequently, we undertake to support the expansion of these information technologies so as to reduce the digital divide in the French-speaking community. | UN | وبالتالي، فنحن نلتزم بدعم تطوير تكنولوجيا المعلومات هذه بهدف التقليل من الفجوة في مجال التكنولوجيا الرقمية في الفضاء الفرانكوفوني. |
They suggested that such information systems be linked to related data systems. | UN | واقترحت الأطراف ربط نظم المعلومات هذه بما يتصل بها من نظم بيانات. |
Barriers to such information technology and to women's involvement at every level of its development should be reduced. | UN | وينبغي الحد من الحواجز التي تحول دون الوصول الى تكنولوجيا المعلومات هذه ودون اشتراك المرأة في كل مراحل تطويرها. |
such information systems empower users to make their own decisions, permitting more decentralized and locally adapted forms of management. | UN | وتمكن نظم المعلومات هذه المستعملين من اتخاذ قراراتهم بأنفسهم، بما يسمح بأشكال إدارية أكثر اتصافا بطابع اللامركزية وأكثر تكيفا مع الواقع المحلي. |
Developing country economies are threatened by their inability to take full advantage of this information revolution. | UN | وتعتبر اقتصادات البلدان النامية مهددة بعجزها عن الاستفادة من ثورة المعلومات هذه استفادة كاملة. |
UNODC plans to organize two regional meetings in 2014-2015 to formalize the establishment of this information exchange mechanism. | UN | ويعتزم المكتب تنظيم اجتماعين إقليميين عامي 2014 و2015 لإضفاء الطابع الرسمي على إنشاء آلية تبادل المعلومات هذه. |
this information packet included the governance framework, implementation plan, performance management framework, risk management framework and change management and communication strategy. | UN | وشملت حزمة المعلومات هذه إطار الحوكمة، وخطة التنفيذ، وإطار إدارة الأداء، وإطار إدارة المخاطر، واستراتيجية إدارة التغيير والاتصالات. |
All the information... is that this is our last chance to go to Martha's Vineyard for the season. | Open Subtitles | كُلّ المعلومات... هذه فرصتنا الأخيرة للذِهاب إلى مزرعةِ عنب مارثا لهذا الفصلِ. |
The TEC may request the secretariat to prepare a proposal on such an information platform for consideration by the TEC | UN | قد تطلب اللجنة التنفيذية المعنية بالتكنولوجيا إلى الأمانة أن تعد مقترحاً بشأن منصة المعلومات هذه لتنظر فيه اللجنة. |
Pursuant to that request FAO has provided the present information paper. | UN | وبناء على هذا الطلب، قدمت منظمة اﻷغذية والزراعة ورقة المعلومات هذه. |