ويكيبيديا

    "المعلومات والآراء" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • information and views
        
    • information and opinions
        
    • information and ideas
        
    • information and opinion
        
    • information and points
        
    • the submissions
        
    The Special Rapporteur also consulted with various non-governmental organizations to exchange information and views on issues relating to his mandate. UN كما أجرى المقرر الخاص مشاورات مع عدد من المنظمات غير الحكومية لتبادل المعلومات والآراء بشأن قضايا خاصة بولايته.
    They also requested them to provide information and views on any gaps that existed between the two conventions and any options that might exist for addressing those gaps. UN وطلبا أيضاً توفير المعلومات والآراء بشأن أي ثغرات موجودة بين الاتفاقيتين أي خيارات متاحة لسد هذه الثغرات.
    Synthesis of information and views on methods and tools submitted by Parties and relevant organizations. UN توليف المعلومات والآراء بشأن الطرق والأدوات، المقدمة من الأطراف والمنظمات المعنية.
    Synthesis of information and views on adaptation planning and practices submitted by Parties and relevant organizations. UN توليف المعلومات والآراء بشأن تخطيط وممارسات التكيف، المقدمة من الأطراف والمنظمات المعنية.
    The sharing of information and opinions on draft reports and strategic documents should be improved. UN وينبغي تحسين عمليات تبادل المعلومات والآراء بشأن مشاريع التقارير والوثائق الاستراتيجية.
    Others felt that it was important to advocate for increased resources to facilitate cooperation, noting that face--to--face exchanges of views are were generally more effective than the sharing of information and views by e-mail or other correspondence. UN واعتبر آخرون أنه من المهم الدعوة إلى زيادة الموارد لتيسير التعاون، مشيرين إلى أن تبادل الآراء وجها لوجه أكثر فعالية عموما من تبادل المعلومات والآراء عن طريق البريد الالكتروني أو أشكال التراسل الأخرى.
    The Agreement has been a vehicle both for exchanging information and views on enforcement policy developments, and for cooperation in individual cases. UN وكان هذا الاتفاق وسيلة لتبادل المعلومات والآراء بشأن تطورات سياسة التنفيذ، والتعاون في حالات إفرادية.
    The Ad Hoc Committee shall exchange information and views on practical steps for progressive and systematic efforts to attain this objective. UN وتتبادل اللجنة المخصصة المعلومات والآراء بشأن الخطوات العملية لبذل جهود متدرجة ومنهجية نحو بلوغ هذا الهدف.
    The Agreement has been a vehicle both for exchanging information and views on enforcement policy developments, and for cooperation in individual cases. UN وكان هذا الاتفاق وسيلة لتبادل المعلومات والآراء بشأن تطورات سياسة التنفيذ، والتعاون في حالات إفرادية.
    Through these activities, a forum for Governments to exchange information and views on transport trends and policies in the region will be provided. UN ومن خلال هذه الأنشطة، سيعقد منتدى حكومي لتبادل المعلومات والآراء بشأن اتجاهات النقل وسياساته في المنطقة.
    We believe that the time has come to establish within the Conference a forum that will allow a regular and official exchange of information and views on nuclear issues. UN ونعتقد أن الوقت قد حان لإنشاء محفل في المؤتمر يمكن من تبادل المعلومات والآراء بشأن القضايا النووية بصورة منتظمة ورسمية.
    The United Nations and the League of Arab States exchanged information and views regarding their efforts in conflict prevention and resolution. UN وجرى تبادل المعلومات والآراء بين الأمم المتحدة والجامعة بشأن جهود المنظمتين في منع الصراعات وفضها.
    The Agreement has been a vehicle for exchanging information and views on enforcement policy developments and for cooperation in individual cases. UN وكان هذا الاتفاق وسيلة لتبادل المعلومات والآراء بشأن تطورات سياسة الإنفاذ، والتعاون في حالات إفرادية.
    Synthesis of information and views on methods and tools submitted by Parties and relevant organizations. UN توليف المعلومات والآراء بشأن الطرق والأدوات، المقدمة من الأطراف والمنظمات المعنية.
    Synthesis of information and views on adaptation planning and practices submitted by Parties and relevant organizations. UN توليف المعلومات والآراء بشأن تخطيط وممارسات التكيف، المقدمة من الأطراف والمنظمات المعنية.
    The Agreement has been a vehicle for exchanging information and views on enforcement policy developments and for cooperation in individual cases. UN وكان هذا الاتفاق وسيلة لتبادل المعلومات والآراء بشأن تطورات سياسة الإنفاذ، والتعاون في حالات إفرادية.
    The Agreement has been a vehicle for exchanging information and views on enforcement policy developments and for cooperation in individual cases. UN وكان هذا الاتفاق وسيلة لتبادل المعلومات والآراء بشأن تطورات سياسة الإنفاذ، والتعاون في حالات إفرادية.
    The Agreement has been a vehicle for exchanging information and views on enforcement policy developments and for cooperation in individual cases. UN وكان هذا الاتفاق وسيلة لتبادل المعلومات والآراء بشأن تطورات سياسة التنفيذ، والتعاون في حالات إفرادية.
    Accordingly, they have confirmed that freedom of expression is wider in the context of political debate, and that debate of public interest and restrictions must not undermine the democratic need to exchange information and opinions freely. UN وتبعاً لذلك، أكدت أن حرية التعبير أوسع نطاقاً في سياق النقاش السياسي، وأن مناقشة المصلحة العامة والقيود يجب ألا تقوض الحاجة الديمقراطية إلى تبادل المعلومات والآراء بحرية.
    The Victorian Government continues to support the Rural Women's Network to promote networking among women and provide opportunities for the exchange of information and ideas. UN وتواصل حكومة فيكتوريا دعم شبكة المرأة الريفية لتشجيع الربط الشبكي بين النساء وإتاحة فرص لتبادل المعلومات والآراء.
    This is unfortunate as it denies access to a valuable source of information and opinion. UN وهذا أمر مؤسف لأن حكومة إسرائيل تحرمني من الوصول إلى مصدر قيِّم من مصادر المعلومات والآراء.
    4. Considers that the coordinating body should promote an exchange of information and points of view between the Human Rights Council and the treaty bodies; UN 4- ترى أنه ينبغي لهيئة التنسيق أن تعزز تبادل المعلومات والآراء بين مجلس حقوق الإنسان وهيئات المعاهدات؛
    The note concludes with a short section the brief summary on key common themes identified in the submissions (chapter VII). UN وتُختتم المذكرة بفرع قصير يتضمن موجزاً مقتضباً للمواضيع المشتركة الرئيسية المحددة في ورقات المعلومات والآراء المقدمة (الفصل السابع).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد