ويكيبيديا

    "المعلومات والأدوات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • information and tools
        
    The report concluded that a number of countries report the development of forest resource information systems, which will give stakeholders access to a network of information and tools for sustainable forest management. UN وخلص التقرير إلى أن عددا من البلدان أبلغ عن استحداث نظم معلومات بشأن الموارد الحرجية، ستتيح لمن يهمهم الأمر إمكانية الاتصال بشبكة من المعلومات والأدوات المتعلقة بالإدارة المستدامة للغابات.
    Capacity building 49. Requests for information and tools on implementation were a strong theme in most of the consultations. UN 49- كانت طلبات الحصول على المعلومات والأدوات المتعلقة بالتنفيذ حاضرة بقوة في معظم المشاورات.
    The system and periodic reviews of strategic and operational plans are essential for equipping managers and staff with the necessary management information and tools, and will strengthen the Agency's reporting to the United Nations Secretariat. UN وتعتبر الاستعراضات النظمية والدورية أساسية لتزويد المديرين والموظفين بما يلزم من المعلومات والأدوات الإدارية، وستحسن التقارير التي تقدمها الوكالة إلى الأمانة العامة للأمم المتحدة.
    Assure that women and girls have the information and tools necessary to protect themselves from sexually-transmitted infections including HIV and the means to live healthy and productive lives if they do become infected; UN ضمان حصول النساء والفتيات على المعلومات والأدوات اللازمة لحماية أنفسهن من الأمراض المنقولة جنسيا، بما في ذلك فيروس نقص المناعة البشرية، وتمكينهن من أن يعشن حياة صحية منتجة في حال إصابتهن؛
    To this end, it was proposed to create a virtual forum for online information and tools exchange between statistical offices from developed countries and developing countries. UN ولهذا الغرض، اقترح الخبراء إنشاء محفل افتراضي لتبادل المعلومات والأدوات إلكترونياً فيما بين المكاتب الإحصائية التابعة للبلدان متقدمة النمو والبلدان النامية.
    (a) Increased ratio of positive responses expressing the usefulness of information and tools presented by ESCWA UN (أ) زيادة نسبة الردود الإيجابية التي تعبر عن فائدة المعلومات والأدوات التي تقدمها الإسكوا
    (b) Increased ratio of official statements affirming the usefulness of information and tools presented by ESCWA on the formulation of development policies UN (ب) زيادة نسبة البيانات الرسمية التي تؤكد فائدة المعلومات والأدوات التي تقدمها اللجنة في مجال صوغ السياسات الإنمائية
    The aim of the project is to train the target groups on the laws and programme documents of the EU and Lithuania regulating gender equality issues, to provide information and tools allowing to integrate gender mainstreaming in the areas of activity and competence in the public sector of the project's participants. UN والغرض من هذا المشروع تدريب الفئات المستهدفة على قوانين الاتحاد الأوروبي وليتوانيا ووثائقها البرامجية التي تحكم قضايا المساواة بين الجنسين، وتوفير المعلومات والأدوات التي تمكن من تعميم مراعاة المنظور الجنساني في مجالات النشاط والاختصاص في القطاع العام للمشاركين في المشروع.
    Second, as host to the United Nations resident coordinator system, UNDP needs to ensure that resident coordinators have the information and tools they need to promote sustainable environmental management as part of the broader United Nations development agenda. UN وثانيا، يحتاج البرنامج، بوصفه يضم جهاز الأمم المتحدة للمنسقين المقيمين، إلى ضمان أن تكون لدى المنسقين المقيمين المعلومات والأدوات التي يحتاجون إليها لتعزيز الإدارة البيئية المستدامة كجزء من خطة الأمم المتحدة الأوسع للتنمية.
    Underlying a smoothly running United Nations must be a system of governance that gives Member States the information and tools they need to provide proper guidance to the Secretariat, and to hold it accountable for fulfilment of their mandates and stewardship of their resources. UN وراء أي إدارة سلسة للأمم المتحدة يجب أن يكون هناك نظام لتوجيه الحكم يعطي الدول الأعضاء المعلومات والأدوات التي تحتاجها لتقديم توجيهات سديدة إلى الأمانة العامة ولمساءلتها عن الوفاء بالولايات المنوطة بها ورعاية موارد الدول.
    To this end, it was proposed that an online forum be created to foster the exchange of information and tools between statistical offices from developed and developing countries, and to share models of national and regional e-business surveys. UN وتحقيقاً لذلك، اقترح إنشاء محفل للاتصال الإلكتروني المباشر لدعم تبادل المعلومات والأدوات بين المكاتب الإحصائية في البلدان المتقدمة والبلدان النامية، واستخدام نفس النماذج لإجراء مسوحات إقليمية ووطنية بشأن التجارة الإلكترونية.
    30. UNFPA is revamping its on-boarding or induction and orientation programme, which aims to ensure that newcomers have the necessary information and tools to integrate in the organization; understand the UNFPA business model; and perform their duties. UN 30 - ويعمل الصندوق على تحديث برامجه التعريفية والتمهيدية والتوجيهية الرامية إلى كفالة حصول القادمين الجدد على المعلومات والأدوات اللازمة للاندماج في المنظمة، وفهم نموذج أعمال الصندوق، وأداء واجباتهم.
    Countries should ensure that those living with HIV and most vulnerable to it are free of criminal sanctions and are able to access the information and tools required to protect themselves and others from infection. UN وينبغي أن تكفل البلدان أن يكون الأشخاص المصابون بفيروس نقص المناعة البشرية وأشدهم عرضة للإصابة به في مأمن من أي عقاب جنائي أن يكون بمقدورهم الحصول على المعلومات والأدوات اللازمة لحماية أنفسهم والآخرين من العدوى.
    The Center's primary goals are to increase the knowledge and understanding of the member organizations of the Philippine Alliance of Human Rights Advocates and the general public with regard to human rights issues; to enhance the skills of human rights NGOs and grass-roots communities on human rights monitoring and documentation; and to disseminate human rights information and tools to human rights NGOs and grass-roots communities. UN أهداف المركز الرئيسية هي رفع مستوى المعرفة والفهم لدى المنظمات الأعضاء في تحالف أنصار حقوق الإنسان في الفلبين وعامة الجمهور بشأن مسائل حقوق الإنسان؛ وتعزيز المهارات لدى منظمات حقوق الإنسان غير الحكومية والقواعد الشعبية للمجتمعات المحلية في مجالي رصد حقوق الإنسان وتوثيق مسائلها؛ وتعميم المعلومات والأدوات المتعلقة بحقوق الإنسان على منظمات حقوق الإنسان غير الحكومية والقواعد الشعبية للمجتمعات المحلية.
    In addition, the effectiveness evaluation may not have all of the information and tools necessary to fulfil its mandate (such as information from the compliance mechanism and national reports). UN كما أن تقييم الفعالية ربما لا تتوفر له كافة المعلومات والأدوات الضرورية للوفاء بولايته (مثل المعلومات المستمدة من آلية الامتثال والتقارير الوطنية).
    (f) Providing the most up-to-date information and tools. UN (و) توفير أحدث المعلومات والأدوات.
    The Repository responds to the needs of developing countries in respect of building national capacities in electronic and mobile government by providing information and tools for the development of comprehensive electronic/mobile government policies and programmes in support of public sector development. UN ويستجيب مستودع المعرفة لحاجات البلدان النامية فيما يختص ببناء القدرات الوطنية في مجال الحكومة الإلكترونية والمتنقلة من خلال توفير المعلومات والأدوات اللازمة لوضع سياسات وبرامج شاملة للحكومة الإلكترونية/المتنقلة دعما لتطوير القطاع العام.
    (a) Increased ratio of official statements expressing the usefulness of information and tools in determining policy options that promote policy change and policy dialogue UN (أ) زيادة نسبة البيانات الرسمية التي تعبر عن فائدة المعلومات والأدوات في تحديد خيارات السياسات التي تشجع على تغيير السياسات والحوار حول السياسات
    (f) Previous work and existing initiatives of a similar nature and evidence of remaining gaps, such as the absence or limited availability of information and tools to address the issues, and reasons why the Platform is best suited to take action; UN (و) الأعمال السابقة والمبادرات القائمة ذات الصبغة المماثلة والدليل على وجود فجوات متبقية، مثل عدم وجود المعلومات والأدوات اللازمة لمعالجة هذه القضايا أو قلة ما هو متوافر منها، وتبيان الأسباب التي تجعل من المنبر الكيان الأنسب لاتخاذ إجراء في شأنها؛
    (f) Previous work and existing initiatives of a similar nature and evidence of remaining gaps, such as the absence or limited availability of information and tools to address the issues, and reasons why the Platform is best suited to take action; UN (و) الأعمال السابقة والمبادرات القائمة ذات الصبغة المماثلة والدليل على وجود فجوات متبقية، مثل عدم وجود المعلومات والأدوات اللازمة لمعالجة هذه القضايا أو قلة ما هو متوافر منها، وتبيان الأسباب التي تجعل من المنبر الكيان الأنسب لاتخاذ إجراء في شأنها؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد