ويكيبيديا

    "المعلومات وتقاسمها" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and sharing of information
        
    • and share information
        
    • and sharing information
        
    • and sharing of relevant information
        
    :: Greater exchange and sharing of information to support regional policymaking. UN :: تبادل المعلومات وتقاسمها بدرجة أكبر لدعم وضع السياسات الإقليمية.
    Member States can also address climate change by promoting the dissemination and sharing of information. UN ويمكن للدول الأعضاء كذلك أن تواجه تغير المناخ من خلال تعزيز نشر المعلومات وتقاسمها.
    Following the call for greater integration and sharing of information at the global scale, the development of the Global Forest Information Service (GFIS) has been initiated. UN وبعد توجيه نداء لتحقيق قدر أكبر من تكامل المعلومات وتقاسمها على الصعيد العالمي، تم الشروع في إنشاء الدائرة العالمية للمعلومات في مجال الغابات.
    Furthermore, they should provide technical support and advice for the harmonization of national police policies and practices in the subregion and seek to strengthen the capacity of national police forces to gather and share information. UN كما ينبعي لها أن تقدم الدعم الفني والنصح من أجل مواءمة سياسات الشرطة الوطنية وممارساتها في المنطقة دون الإقليمية، وأن تسعى إلى تعزيز قدرة قوات الشرطة الوطنية على جمع المعلومات وتقاسمها.
    EdNA provides a service which will enable students and teachers at all levels of education to access and share information across Australia and throughout the world. UN وتقدم هذه الشبكة خدمة ستمكﱢن الطلبة والمدرسين في جميع مراحل التعليم من الوصول إلى المعلومات وتقاسمها عبر أستراليا وفي جميع أنحاء العالم.
    Such regional organizations could contribute to generating and sharing information on disaster risk management. UN فبإمكان هذه المنظمات الإقليمية أن تساهم في إيجاد المعلومات وتقاسمها في مجال إدارة مخاطر الكوارث.
    The creation of an interactive structure, such as a password-protected website, is recommended for obtaining and sharing information and intelligence about donor interests and priorities between Parties and Basel Convention regional centres. UN 9 - يوصى بإنشاء هيكل تفاعلي، مثل موقع شبكي بكلمة سر معينة للحصول على المعلومات وتقاسمها وجمع الاستخبارات عن اهتمامات الجهات المانحة والأولويات بين الأطراف والمراكز الإقليمية لاتفاقية بازل.
    Technical and scientific bodies of the three conventions receive technical and policy support, facilitating the exchange and sharing of relevant information between them and with other relevant intergovernmental organizations, including the Strategic Approach; and ensuring the effectiveness of the work of the Chemical Review Committee, the Persistent Organic Pollutants Review Committee and other technical committees. UN تلقت الهيئات التقنية والعلمية للاتفاقيات الثلاثة الدعم التقني والسياساتي، تيسير تبادل المعلومات وتقاسمها فيما بينها ومع المنظمات الحكومية الدولية الأخرى ذات الصلة بما في ذلك النهج الاستراتيجي، كفالة فعالية عمل لجنة استعراض المواد الكيميائية، لجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة واللجان التقنية الأخرى.
    The proposed redeployment would also increase the responsiveness of the Office of the Spokesperson, improve the management and sharing of information across the Operation, as well as enhance the quality and timeliness of outputs. UN ومن شأن النقل المقترح أن يؤدي كذلك إلى زيادة قدرة مكتب المتحدث الرسمي على الاستجابة وتحسين إدارة المعلومات وتقاسمها على صعيد العملية وكذلك تعزيز نوعية النواتج وحسن توقيتها.
    Article 11 addresses access to information, including the development and sharing of information in alternate formats and the development of low-cost and affordable assistive and adaptive technologies for less developed countries. UN وتتناول المادة 11 الحصول على المعلومات، بما في ذلك تطوير المعلومات وتقاسمها بأشكال بديلة، وتطوير تكنولوجيات منخفضة التكلفة، وميسرة، ومطوعة لتناسب أقل البلدان نمواً.
    (e) Trust is a key issue for the gathering and sharing of information between law enforcement agencies. UN (ﻫ) توافر الثقة يمثل عنصرا ًرئيسياً في جمع المعلومات وتقاسمها بين الأجهزة المعنية بإنفاذ القوانين.
    Participants supported the development of the information network clearing house to facilitate exchange and sharing of information. UN 49- وأيد المشاركون إنشاء مركز التنسيق بين شبكات المعلومات لتسهيل تبادل المعلومات وتقاسمها.
    (c) Establishing the exchange and sharing of information among the relevant partners; UN )ج( إقامة عملية تبادل المعلومات وتقاسمها فيما بين الشركاء المعنيين؛
    15. The economic advantages attributed to these " connected " businesses range from increased efficiency and enhanced innovative capacity, through the faster flow and sharing of information and the management of knowledge, to the broadening of their customer bases and their long-term success through access to new markets. UN 15- وتتراوح المزايا الاقتصادية التي تعزى إلى هذه الأعمال التجارية " الموصولة " ما بين زيادة الفعالية وتعزيز القدرة الابتكارية عن طريق زيادة سرعة تدفق المعلومات وتقاسمها وإدارة المعارف، وتوسيع قاعدة الزبائن والنجاح المحرز على الأجل الطويل من خلال الوصول إلى أسواق جديدة.
    In this context, IASC should serve as a forum within which to exchange and share information about best institutional practices for emergency response available within its members. UN وينبغي، في هذا السياق، أن تكون اللجنة بمثابة محفل يتم فيه تبادل المعلومات وتقاسمها فيما يتعلق بأفضل الممارسات المؤسسية المتاحة لدى أعضائها فيما يتعلق بالاستجابة لحالات الطوارئ.
    Mechanisms will also be strengthened to disseminate and share information on work with youth, youth services organizations and other partners in addressing the concerns of young people at local, national and international levels. UN 49 - سيتم أيضاً تدعيم الآليات بما يمكنها من نشر المعلومات وتقاسمها بشان العمل مع الشباب، ومنظمات الخدمات الشبابية والشركاء الآخرين من اجل التصدي لشواغل الشباب على المستويات المحلية والوطنية والدولية.
    53. The Information Cooperative was launched by CIESIN - a non-governmental organization - as a globally distributed information system that allows major international data archives and resource centres to catalog and share information electronically. UN ٥٣ - وتعاونية المعلومات التي أنشأتها شبكة معلومات الاتحاد الدولي لعلوم اﻷرض - وهي منظمة غير حكومية - لتكون نظاما للمعلومات الموزعة على الصعيد العالمي يسمح لكبريات دور المحفوظات الدولية ومراكز الموارد الدولية بفهرسة المعلومات وتقاسمها الكترونيا.
    The MONUSCO Joint Intelligence and Operations Centre in Dungu will regularly exchange and share information with the combined operations information fusion cells and, when operational, the Regional Task Force Joint Operations Centre, especially with regard to time-sensitive and actionable information, to increase the effectiveness of military operations. UN سيقوم المركز المشترك للاستخبارات والعمليات في دونغو التابع للبعثة، بتبادل المعلومات وتقاسمها بانتظام مع خلايا دمج المعلومات التابعة للعمليات المشتركة، ومع مركز العمليات المشتركة التابع لفرقة العمل الإقليمية عندما يكون هذا المركز في طور التشغيل، ولا سيما فيما يتعلق بالمعلومات الحساسة من حيث التوقيت والقابلة للتنفيذ، وذلك من أجل زيادة فعالية العمليات العسكرية.
    Achieving balance can be guided by information on forest assets, their economic values, the degree of substitutability of forest products, and an assessment of risk and uncertainty: hence the importance of collecting and sharing information. UN ويمكن تحقيق التوازن بالاسترشاد بالمعلومات المتعلقة بالموجودات الحرجية، وقيمها الاقتصادية، ودرجة امكانية الاستعاضة عن المنتجات الحرجية، وتقييم المخاطر وعدم اليقين: ومن ثم أهمية جمع المعلومات وتقاسمها.
    Such a system provides an efficient means for transferring and sharing information across many different functions of the Organization, rather than having to maintain parallel versions of that information in multiple unique systems. UN ويوفّر مثل هذا النظام وسيلة كفؤة لنقل المعلومات وتقاسمها عبر العديد من الوظائف المختلفة للمنظمة، بدلاً من الاضطرار إلى الاحتفاظ بصيغ مقابلة من تلك المعلومات في نظم مفردة متعددة.
    An overview of responses demonstrates a qualitative improvement in providing and sharing information and a more substantive engagement of the United Nations system with the Permanent Forum, although a lot remains to be done. UN ويبين استعراض الاستجابات الموضحة حدوث تحسن نوعي في توفير المعلومات وتقاسمها وزيادة تشارك منظومة الأمم المتحدة مع المنتدى الدائم، ومع ذلك لا يزال هنالك الكثير مما ينبغي عمله.
    The activities of the Unit have included providing data and information for the completion of the Standard Operating Procedures Manual and providing references and tools for verifying the credentials of applicants by collecting and sharing information on worldwide educational institutions, diploma mills and unaccredited institutions. UN وتشمل أنشطة الوحدة تقديم البيانات والمعلومات للفراغ من إعداد دليل الإجراءات التشغيلية الموحد، وتوفير المراجع والأدوات للتحقق من مؤهلات مقدمي الطلبات، من خلال جمع المعلومات وتقاسمها مع المؤسسات التعليمية والمعاهد التي تمنح شهادات الدبلوم والمؤسسات غير المعتمدة.
    Technical and scientific bodies of the three conventions receive technical and policy support, facilitating the exchange and sharing of relevant information between them and with other relevant intergovernmental organizations, including the Strategic Approach; and ensuring the effectiveness of the work of the Chemical Review Committee, the Persistent Organic Pollutants Review Committee and other technical committees. UN تلقت الهيئات التقنية والعلمية للاتفاقيات الثلاثة الدعم التقني والسياساتي، تيسير تبادل المعلومات وتقاسمها فيما بينها ومع المنظمات الحكومية الدولية الأخرى ذات الصلة بما في ذلك النهج الاستراتيجي، كفالة فعالية عمل لجنة استعراض المواد الكيميائية، لجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة واللجان التقنية الأخرى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد