ويكيبيديا

    "المعممة في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • circulated in
        
    • circulated on
        
    • circulated at
        
    The Conference adopted the draft provisional agenda for the Nineteenth United Nations Regional Cartographic Conference for Asia and the Pacific, as circulated in an informal paper. UN اعتمد المؤتمر مشروع جدول الأعمال المؤقت لمؤتمر الأمم المتحدة الإقليمي التاسع عشر لرسم الخرائط لآسيا والمحيط الهادئ، بصيغته المعممة في ورقة غير رسمية.
    The rest of the paragraph remains as it was in the original CRP.4, circulated in the Working Group this morning; the only change is to the number and dates of the meetings. UN وتظل بقية الفقرة كما هي في النص اﻷصلي لورقة غرفة الاجتماع ٤، المعممة في الفريق العامل هذا الصباح، والتغيير الوحيد في عدد وتواريخ الجلسات.
    The ETO system is fully integrated with the GTPNet company database, which adds value and credibility to individual offers and demands circulated in the system. UN :: أن نظام الفرص التجارية الإلكترونية جزء لا يتجزأ من قواعد بيانات الشركات الواردة في الشبكة العالمية للنقاط التجارية مما يضيف قيمة وموثوقية للعروض والطلبات الفردية المعممة في النظام.
    I would like to take this opportunity to draw your attention to the letter of the representative of Azerbaijan circulated on 21 December 2010 (A/65/601-S/2010/615). UN أود اغتنام هذه الفرصة كي أسترعي انتباهكم إلى رسالة ممثل أذربيجان المعممة في 21 كانون الأول/ديسمبر 2010، (A/65/601-S/2010/615).
    1. The present document, which corresponds to the preliminary list circulated on 15 February 1996 (A/51/50), has been prepared in accordance with the recommendation of the Special Committee on the Rationalization of the Procedures and Organization of the General Assembly, as set forth in paragraph 17 (b) of annex II to Assembly resolution 2837 (XXVI) of 17 December 1971. UN ١ - أعدت هذه الوثيقة، المطابقة للقائمة اﻷولية المعممة في ١٥ شباط/فبراير ١٩٩٦ (A/51/50)، وفقا لتوصية اللجنة الخاصة المعنية بترشيد إجراءات الجمعية العامة وتنظيمها، الواردة في الفقرة ٧١ )ب( من المرفق الثاني لقرار الجمعية العامة ٧٣٨٢ )د - ٦٢( المؤرخ ٧١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٧٩١.
    Questionnaire circulated at the fifty-seventh session UN الاستمارة المعممة في الدورة السابعة والخمسين
    According to Ministry of Health statistics circulated in the media, the rate of caesarean sections which, in 1998 stood at 32 percent, fell to 25 percent in 2000. UN ووفقاً لإحصاءات وزارة الصحة المعممة في وسائط الإعلام، انخفضت نسبة العمليات القيصرية من 32 في المائة في عام 1998 إلى 25 في المائة في عام 2000.
    The Federal Ministry of Foreign Affairs rejects as unfounded the accusations presented in the statements and communiqués of the representatives of the Albanian Government circulated in the United Nations. UN ووزارة الخارجية الاتحادية ترفض الاتهامات الواردة في تصريحات ممثلي الحكومة اﻷلبانية وبياناتهم المعممة في اﻷمم المتحدة باعتبارها اتهامات لا تستند الى أساس.
    Subsequently, the open-ended joint working group approved the draft decision text, as circulated in a conference room paper, for consideration and possible adoption during the final plenary session of the simultaneous extraordinary meetings. UN 14 - أقر الفريق العامل المشترك المفتوح العضوية بعد ذلك نص مشروع المقرر بصورته المعممة في ورقة غرفة الاجتماعات للنظر فيه واحتمال اعتماده في الجلسة العامة الختامية للاجتماعات الاستثنائية المتزامنة.
    10. Paragraph 1 (e): This language is a significant improvement as compared to the previous paper that was circulated in August. UN 10- الفقرة 1(ه): تدل الصيغة المستخدمة على تحسن ملموس مقارنة بالورقة السابقة المعممة في آب/أغسطس.
    May I take it that the General Assembly takes note of the letter by the Secretary-General addressed to the President of the General Assembly and circulated in document A/52/731? UN هل لي أن أعتبر أن الجمعيــة العامــة تحيط علمــا برسالة اﻷمين العام إلى رئيس الجمعية العامة، المعممة في الوثيقة A/52/731؟
    The President: The Assembly will now consider the request contained in the note by the Secretary-General circulated in document A/50/240. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: تنظر الجمعية اﻵن في الطلب الوارد في مذكرة اﻷمين العام المعممة في الوثيقة A/50/240.
    Member States should advance the work on the other matters by building upon and refining the various measures already proposed or the proposals circulated in the Working Group, which the Security Council could undertake in addition to those it has recently instituted. UN ويجدر بالدول اﻷعضاء أن تدفع قدما بالعمل بصدد هذه المسائل اﻷخرى وذلك بالبناء على، أو صقل، مختلف التدابير المقترحة بالفعل أو المعممة في الفريق العامل، وهي تدابير يمكن لمجلس اﻷمن أن يأخذ بها باﻹضافة إلى تلك التي أخذ بها مؤخرا.
    In order to ascertain that every delegation fully understands the process for the action phase, the Secretariat has prepared an information sheet, similar to that which has been circulated in previous years, regarding the ground rules for taking action on draft resolutions, which has been circulated in the room. UN ومن أجل التأكد من أن كل وفد يفهم تماما عملية مرحلة البت في مشاريع القرارات، أعدت الأمانة العامة ورقة معلومات مماثلة للورقة التي جرى تعميمها في السنوات السابقة، فيما يتعلق بالقواعد الأساسية للبت في مشايع القرارات المعممة في القاعة.
    The Chair of the Executive Committee of the Multilateral Fund for the Implementation of the Montreal Protocol will present a report of the Executive Committee to the Parties, as circulated in document UNEP/OzL.Pro.21/6. UN 77 - سيقدم رئيس اللجنة التنفيذية للصندوق المتعدد الأطراف لتنفيذ بروتوكول مونتريال تقريراً عن اللجنة التنفيذية إلى الأطراف، بالصيغة المعممة في الوثيقة UNEP/OzL.Pro 21/6.
    1. The present document, which corresponds to the preliminary list circulated on 12 February 2014 (A/69/50), has been prepared in accordance with the recommendation of the Special Committee on the Rationalization of the Procedures and Organization of the General Assembly, as set forth in paragraph 17 (b) of annex II to Assembly resolution 2837 (XXVI) of 17 December 1971. UN ١ - أُعدَّت هذه الوثيقة، المطابقة للقائمة الأولية المعممة في 12 شباط/فبراير 2014 (A/69/50)، وفقا لتوصية اللجنة الخاصة المعنية بترشيد إجراءات الجمعية العامة وتنظيمها، الواردة في الفقرة 17 (ب) من المرفق الثاني من قرار الجمعية العامة 2837 (د-26) المؤرخ 17 كانون الأول/ديسمبر 1971.
    1. The present document, which corresponds to the preliminary list circulated on 15 February 2012 (A/67/50), has been prepared in accordance with the recommendation of the Special Committee on the Rationalization of the Procedures and Organization of the General Assembly, as set forth in paragraph 17 (b) of annex II to Assembly resolution 2837 (XXVI) of 17 December 1971. UN 1 - أُعدَّت هذه الوثيقة، المطابقة للقائمة الأولية المعممة في 15 شباط/فبراير 2012 (A/67/50)، وفقاً لتوصية اللجنة الخاصة المعنية بترشيد إجراءات الجمعية العامة وتنظيمها، الواردة في الفقرة 17 (ب) من المرفق الثاني لقرار الجمعية العامة 2837 (د-26) المؤرخ 17 كانون الأول/ديسمبر 1971.
    1. The present document, which corresponds to the preliminary list circulated on 13 February 2013 (A/68/50), has been prepared in accordance with the recommendation of the Special Committee on the Rationalization of the Procedures and Organization of the General Assembly, as set forth in paragraph 17 (b) of annex II to Assembly resolution 2837 (XXVI) of 17 December 1971. UN 1 - أُعدَّت هذه الوثيقة، المطابقة للقائمة الأولية المعممة في 13 شباط/فبراير 2013 (A/68/50)، وفقاً لتوصية اللجنة الخاصة المعنية بترشيد إجراءات الجمعية العامة وتنظيمها، الواردة في الفقرة 17 (ب) من المرفق الثاني من قرار الجمعية العامة 2837 (د-26) المؤرخ 17 كانون الأول/ديسمبر 1971.
    1. The present document, which corresponds to the preliminary list circulated on 28 February 2001 (A/56/50), has been prepared in accordance with the recommendation of the Special Committee on the Rationalization of the Procedures and Organization of the General Assembly, as set forth in paragraph 17 (b) of annex II to Assembly resolution 2837 (XXVI) of 17 December 1971. UN 1 - أعدت هذه الوثيقة المطابقة للقائمة الأولية المعممة في 28 شباط/فبراير 2001 (A/56/50) وفقا لتوصية اللجنة الخاصة المعنية بترشيد إجراءات الجمعية العامة وتنظيمها، الواردة في الفقرة 17 (ب) من المرفق الثاني لقرار الجمعية العامة 2837 (د - 26) المؤرخ 17 كانون الأول/ديسمبر 1971.
    1. The present document, which corresponds to the preliminary list circulated on 18 April 2002 (A/57/50/Rev.1), has been prepared in accordance with the recommendation of the Special Committee on the Rationalization of the Procedures and Organization of the General Assembly, as set forth in paragraph 17 (b) of annex II to Assembly resolution 2837 (XXVI) of 17 December 1971. UN 1 - أعدت هذه الوثيقة المطابقة للقائمة الأولية المعممة في 18 نيسان/أبريل 2002 (A/57/50/Rev.1) وفقا لتوصية اللجنة الخاصة المعنية بترشيد إجراءات الجمعية العامة وتنظيمها، الواردة في الفقرة 17 (ب) من المرفق الثاني لقرار الجمعية العامة 2837 (د-26) المؤرخ 17 كانون الأول/ديسمبر 1971.
    The bureau welcomed the fact that the special procedures mandate holders would discuss and consider favourably the proposals for their interaction with national institutions contained in the background document circulated at the session. UN كما أعرب المكتب عن ترحيبه بقيام المكلفين بولايات بموجب إجراءات خاصة ببحث المقترحات من أجل تفاعلهم مع المؤسسات الوطنية الواردة في وثيقة المعلومات الأساسية المعممة في الدورة، والنظر فيها بشكل إيجابي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد