I'd like to mark as exhibit seven... a chart entitled | Open Subtitles | ...أودّ أن أبرز أن الصورة السابعة الرسم البياني المعنوَن |
In his book entitled The Hindu Art Of Reckoning, he describes a revolutionary idea. | Open Subtitles | في كتابة المعنوَن "فن الحساب الهندي" يشرح فكرة جذريّة |
52. The independence of the judiciary and due process of the law are recognized in chapter I of the Constitution, entitled " Basic Principles of the Union " . | UN | 52 - ويقرّ الفصل الأول من الدستور، المعنوَن " المبادئ الأساسية للاتحاد " ، باستقلال السلطة القضائية وبمراعاة الأصول القانونية للاتحاد. |
He had followed the suggestion of the International Committee of the Red Cross to include social and economic impacts in the field entitled " Overall narrative " in form A and form B. | UN | وأضاف أنه اتبع اقتراح اللجنة الدولية للصليب الأحمر بإدراج الآثار الاجتماعية والاقتصادية في الحيز المعنوَن " السرد العام " في الاستمارة ألف والاستمارة باء. |
4. In December 2010, the General Assembly adopted resolution 64/144 entitled " Office of the President of the Human Rights Council " . | UN | 4- وفي كانون الأول/ديسمبر 2010، اعتمدت الجمعية العامة القرار 64/144 المعنوَن " مكتب رئيس مجلس حقوق الإنسان " . |
The film, entitled `Before the Blast'and directed by Mr. Gyula Somogyi of Hungary, provided detailed information on the key elements of Protocol V. It was a useful tool for policy makers, military personnel and diplomats. | UN | وقدّم الفيلم المعنوَن `قبل الانفجار` الذي أخرجه السيد غيولا سوموغي، المخرج الهنغاري، معلومات مفصّلة عن العناصر الرئيسية للبروتوكول الخامس. وكان الفيلم أداةً مفيدة لواضعي السياسات والأفراد العسكريين والدبلوماسيين. |
Finally, as part of its general outreach efforts on the issue, SWF once again featured space debris prominently in its publication entitled " Space sustainability: a practical guide " , which had been updated and republished this year. | UN | وأخيراً، أبرزت المؤسسةُ في إطار جهودها في مجال التواصل العام بشأن قضية الحطام الفضائي، هذه القضية مجدداً في منشورها المعنوَن " استدامة استخدام الفضاء: دليل عملي " الذي تمَّ تحديثه ونشره هذا العام. |
The report prepared by UNIDO, in conjunction with the Centre for Global Governance Studies, entitled " Networks for Prosperity: connecting development knowledge beyond 2015 " , would also be useful. | UN | ورأى أنَّ التقرير الذي أعدّته اليونيدو، بالتعاون مع مركز دراسات الحوكمة العالمية، المعنوَن " شبكات من أجل الرخاء: ربط المعارف الإنمائية ما بعد عام 2015 " ، سيكون بدوره مفيداً. |
Recalling its resolutions 5/1 entitled " Institution-building of the United Nations Human Rights Council " and 5/2 entitled " Code of Conduct for Special Procedures Mandateholders of the Human Rights Council " , of 18 June 2007, and stressing that the mandateholder shall discharge his/her duties in accordance with these resolutions and their annexes, | UN | وإذ يشير إلى قراريه 5/1 المعنوَن " بناء مؤسسات مجلس حقوق الإنسان التابع للأمم المتحدة " و5/2 المعنوَن " مدونة قواعد السلوك لأصحاب الولايات في إطار الإجراءات الخاصة بمجلس حقوق الإنسان " ، المؤرخيْن 18 حزيران/يونيه 2007، وإذ يؤكد أن على صاحب الولاية أن يؤدي مهامه وفقاً لهذين القرارين ومرفقاتهما، |
Recalling Council resolutions 5/1 entitled " Institution-building of the United Nations Human Rights Council " and 5/2 entitled " Code of Conduct for Special Procedures Mandateholders of the Human Rights Council " and stressing that the mandate-holder shall discharge his/her duties in accordance with these resolutions and the annexes thereto, | UN | وإذ يشير إلى قراري المجلس 5/1 المعنوَن " بناء مؤسسات مجلس حقوق الإنسان التابع للأمم المتحدة " و5/2 المعنوَن " مدونة السلوك للمكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة لمجلس حقوق الإنسان " ، وإذ يشدد على أن صاحب الولاية يجب أن يؤدي واجباته وفقاً لهذين القرارين ولمرفقيهما، |
Recalling its resolutions 5/1 entitled " Institution-building of the United Nations Human Rights Council " and 5/2 entitled " Code of Conduct for Special Procedures Mandate-holders of the Human Rights Council " , of 18 June 2007, and stressing that the mandate-holder shall discharge his/her duties in accordance with these resolutions and their annexes, | UN | وإذ يشير إلى قراريه 5/1 المعنوَن " بناء مؤسسات مجلس حقوق الإنسان التابع للأمم المتحدة " و5/2 المعنوَن " مدونة قواعد السلوك لأصحاب الولايات في إطار الإجراءات الخاصة بمجلس حقوق الإنسان " ، المؤرخيْن 18 حزيران/يونيه 2007، ومؤكداً أن صاحب الولاية يؤدي مهمته وفقاً لهذين القرارين ومرفقاتهما، |
Recalling Council resolutions 5/1 entitled " Institution-building of the United Nations Human Rights Council " and 5/2 entitled " Code of Conduct for Special Procedures Mandateholders of the Human Rights Council " and stressing that the mandate-holder shall discharge his/her duties in accordance with these resolutions and the annexes thereto, | UN | وإذ يشير إلى قراري المجلس 5/1 المعنوَن " بناء مؤسسات مجلس حقوق الإنسان التابع للأمم المتحدة " و5/2 المعنوَن " مدونة السلوك للمكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة لمجلس حقوق الإنسان " ، وإذ يشدد على أن صاحب الولاية يجب أن يؤدي واجباته وفقاً لهذين القرارين ولمرفقيهما، |
Summary The present report was prepared pursuant to General Assembly resolution 66/180, entitled " Strengthening crime prevention and criminal justice responses to protect cultural property, especially with regard to its trafficking " . | UN | أُعِدَّ هذا التقرير عملاً بقرار الجمعية العامة 66/180 المعنوَن " تعزيز التدابير المتَّخذة في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية لحماية الممتلكات الثقافية، وبخاصة فيما يتعلق بالاتجار بها " . |
The present report has been prepared pursuant to Economic and Social Council resolution 2011/42, entitled " Strengthening crime prevention and criminal justice responses to protect cultural property, especially with regard to its trafficking " . | UN | 1- أُعدَّ هذا التقرير عملاً بقرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2011/42، المعنوَن " تعزيز التدابير المتخذة في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية لحماية الممتلكات الثقافية، وبخاصة فيما يتعلق بالاتجار بها " . |
In 2011, UNODC co-sponsored and sent representatives to the conference entitled " Joining forces against corruption: G-20 business and government " , organized jointly by the French presidency of G-20 and OECD. | UN | 50- وشارك المكتب، في عام 2011، في رعاية المؤتمر المعنوَن " تضافر جهود أوساط الأعمال والحكومات في مجموعة العشرين من أجل مكافحة الفساد " ، الذي نُظّم بالاشتراك بين رئاسة فرنسا لمجموعة العشرين ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، وأوفد ممثلين للمشاركة فيه. |
1. The present report is submitted pursuant to General Assembly resolution 62/249, entitled " Status of internally displaced persons and refugees from Abkhazia, Georgia " , in which the Assembly requested the Secretary-General to submit to it at its sixty-third session a comprehensive report on the implementation of the resolution. | UN | 1 - يُقدَّم هذا التقرير عملا بقرار الجمعية العامة 62/249 المعنوَن " حالة المشردين داخليا واللاجئين من أبخازيا، جورجيا " الذي طلبت فيه الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يقدّم إليها في دورتها الثالثة والستين تقريرا شاملا عن تنفيذ القرار. |
The present note has been prepared by the Secretariat as a guide for the thematic discussion of the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice at its twenty-third session, pursuant to Commission decision 18/1, entitled " Guidelines for the thematic discussions of the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice " . | UN | ملخّص أعدَّت الأمانةُ هذه المذكّرة لتكون دليلاً للمناقشة المواضيعية التي تجريها لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية في دورتها الثالثة والعشرين، عملاً بمقرّر اللجنة 18/1، المعنوَن " المبادئ التوجيهية للمناقشات المواضيعية التي تجريها لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية " . |
At its 1st and 2nd meetings, on 15 September 2014, the Meeting considered agenda item 3, entitled " Current situation with respect to regional and subregional cooperation in countering drug trafficking " . | UN | 5- نظر الاجتماع، خلال جلستيه الأولى والثانية، المعقودتين في 15 أيلول/سبتمبر 2014، في البند 3 من جدول الأعمال، المعنوَن " الحالة الراهنة فيما يتعلق بالتعاون الإقليمي ودون الإقليمي على مكافحة الاتِّجار بالمخدِّرات " . |
At its 1st and 2nd meetings, on 16 September 2013, the Meeting considered agenda item 3, entitled " Current situation with respect to regional and subregional cooperation in countering drug trafficking " . | UN | 5- نظر الاجتماع، خلال جلستيه الأولى والثانية، المعقودتين في 16 أيلول/سبتمبر 2013، في البند 3 من جدول الأعمال، المعنوَن " الحالة الراهنة فيما يتعلق بالتعاون الإقليمي ودون الإقليمي على مكافحة الاتّجار بالمخدِّرات " . |
The agenda for the sixty-seventh session of the General Assembly included, under item 24, entitled " Eradication of poverty and other development issues " , a sub-item entitled " Industrial development cooperation " . | UN | 29- وأشار إلى أنَّ جدول أعمال الدورة السابعة والستين للجمعية العامة تضمّن، في إطار البند 24 المعنوَن " القضاء على الفقر وقضايا إنمائية أخرى " ، بنداً فرعياً بعنوان " التعاون في ميدان التنمية الصناعية " . |