I would like to assure all members of the Council that we will continue our good offices with the Government and with all other relevant stakeholders. | UN | وأود أن أؤكد لجميع أعضاء المجلس أننا سنواصل مساعينا الحميدة مع الحكومة ومع جميع الجهات المعنية الأخرى ذات الصلة. |
After reviewing this analysis, the CST Bureau instructed the secretariat to organize an online survey on the issue in order to receive inputs from the Parties, the scientific community and other relevant stakeholders and incorporate those inputs into the assessment process. | UN | وبعد استعراض هذا التحليل، أوعز مكتب اللجنة إلى الأمانة أن تنظم استطلاعات على الإنترنت حول هذه القضية من أجل الحصول على إسهامات من الأطراف والأوساط العلمية والجهات المعنية الأخرى ذات الصلة وإدراج تلك الإسهامات في عملية التقييم. |
There is a strong need for Governments to further integrate youth issues in their national development agendas, in close collaboration with other relevant stakeholders. | UN | فهناك حاجة قوية إلى أن تزيد الحكومات إدماج قضايا الشباب في جدول أعمالها المعنية بالتنمية الوطنية، بالتعاون الوثيق مع الجهات المعنية الأخرى ذات الصلة. |
National institutions, as well as Governments, parliaments and other relevant stakeholders, shall take all the necessary measures to ensure the continuing operation of national human rights institutions, in accordance with the Paris Principles. | UN | ويجب على المؤسسات الوطنية والحكومات والبرلمانات والجهات المعنية الأخرى ذات الصلة أن تتخذ جميع التدابير اللازمة لكفالة استمرار عمل المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان وفقاً لمبادئ باريس. |
34. Stresses the importance of consultation and cooperation between the United Nations, the International Committee of the Red Cross and other relevant organisations including regional organisations to improve the protection of civilians in armed conflict; | UN | 34- يؤكد أهمية التشاور والتعاون بين الأمم المتحدة ولجنة الصليب الأحمر الدولية والمنظمات المعنية الأخرى ذات الصلة بما فيها المنظمات الإقليمية من أجل تحسين حماية المدنيين في النزاع المسلح؛ |
34. Stresses the importance of consultation and cooperation between the United Nations, the International Committee of the Red Cross and other relevant organisations including regional organisations to improve the protection of civilians in armed conflict; | UN | 34 - يؤكد أهمية التشاور والتعاون بين الأمم المتحدة ولجنة الصليب الأحمر الدولية والمنظمات المعنية الأخرى ذات الصلة بما فيها المنظمات الإقليمية من أجل تحسين حماية المدنيين في النزاع المسلح؛ |
73. Governments, United Nations entities and all other relevant stakeholders should support legislation, policies and programmes that strengthen gender equality and the empowerment of women in rural areas. | UN | 73 - وينبغي للحكومات والكيانات التابعة للأمم المتحدة وجميع الجهات المعنية الأخرى ذات الصلة أن تدعم التشريعات والسياسات والبرامج التي تعزز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة في المناطق الريفية. |
Experts had also called on UNCTAD to continue developing a set of core indicators to assess the effectiveness of entrepreneurship policies, taking into account best practices and lessons learned from other relevant institutions and stakeholders. | UN | وأضاف أن الخبراء قد دعوا الأونكتاد أيضاً إلى مواصلة العمل على وضع مجموعة من المؤشرات الأساسية لتقييم مدى فعالية سياسات تنظيم المشاريع، مع مراعاة أفضل الممارسات والدروس المستفادة من تجارب المؤسسات والجهات المعنية الأخرى ذات الصلة. |
It should be re-emphasized that the primary responsibility for the implementation of UPR recommendations rests with States themselves and, as appropriate, with other relevant stakeholders. | UN | 30- وينبغي التأكيد مرة أخرى على أن المسؤولية الأساسية في تنفيذ توصيات الاستعراض الدوري الشامل تقع على عاتق الدول نفسها، وحسب الاقتضاء، على عاتق الجهات المعنية الأخرى ذات الصلة. |
It is therefore recommended that the General Assembly call on Governments, organizations of the United Nations system, including the Bretton Woods institutions, other relevant intergovernmental organizations, including the World Trade Organization, and major groups and other relevant stakeholders: | UN | ولذلك يوصى بأن تدعو الجمعية العامة الحكومات ومؤسسات منظومة الأمم المتحدة، بما في ذلك مؤسسات بريتون وودز، وغيرها من المنظمات الحكومية الدولية ذات الصلة، بما في ذلك منظمة التجارة العالمية والمجموعات الرئيسية والجهات المعنية الأخرى ذات الصلة إلى القيام بما يلي: |
The draft report is circulated as appropriate to all participating organizations concerned and other relevant stakeholders to correct any factual errors and make substantive comments/suggestions on the findings, conclusions and recommendations, if any. | UN | 4-27 يُعمَّم مشروع التقرير حسب الاقتضاء على جميع المنظمات المشاركة المعنية والجهات المعنية الأخرى ذات الصلة بغرض تصحيح أي أخطاء متصلة بالوقائع وتقديم تعليقات/اقتراحات بشأن النتائج والاستنتاجات والتوصيات، إن وُجدت. |
(b) Develop a comprehensive national strategy to prevent and address all forms of violence against children, in coordination with civil society, children's organizations and other relevant stakeholders. | UN | (ب) وضع استراتيجية وطنية شاملة لمنع ومواجهة جميع أشكال العنف ضد الأطفال، وذلك بالتنسيق مع المجتمع المدني والمنظمات المعنية بالأطفال والجهات المعنية الأخرى ذات الصلة. |
Obstacles, insecurity and structural factors frequently render it impossible for them to claim their rights and to fulfil their potential independently; they need active support from the State and other relevant stakeholders. | UN | فالعوائق وحالات انعدام الأمن وعوامل الهيكلة غالباً ما تجعل المطالبة بحقوقهم وتوظيف إمكاناتهم بصورة مستقلة أمراً مستحيلاُ؛ فهم يحتاجون إلى دعم فعال من الدول والجهات المعنية الأخرى ذات الصلة " . |
In fulfilment of this mandate, the Working Group held three meetings in the latter half of 2010, chaired by Japan, and four meetings in the first half of 2011, chaired by Nigeria, with the participation of major troop- and police-contributing countries, the Bureau of the Special Committee on Peacekeeping Operations, representatives of regional organizations and other relevant stakeholders. | UN | وعقد الفريق في إطار اضطلاعه بولايته ثلاث جلسات خلال النصف الثاني من عام 2010 برئاسة اليابان، و 4 جلسات في النصف الأول من عام 2011 برئاسة نيجيريا، وبمشاركة البلدان الرئيسية المساهمة بقوات وبأفراد الشرطة، ومكتب اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام، وممثلي المنظمات الإقليمية، والأطراف المعنية الأخرى ذات الصلة. |
89. The General Assembly may therefore consider calling upon relevant actors, including Governments; organizations of the United Nations system, including the Bretton Woods institutions; other relevant intergovernmental organizations, including the World Trade Organization; major groups; and other relevant stakeholders: | UN | 89 - لذلك يمكن أن تنظر الجمعية العامة في دعوة الجهات الفاعلة ذات الصلة، بما في ذلك الحكومات؛ ومؤسسات منظومة الأمم المتحدة، بما في ذلك مؤسسات بريتون وودز، وغيرها من المنظمات الحكومية الدولية ذات الصلة، بما في ذلك منظمة التجارة العالمية، والمجموعات الرئيسية، والجهات المعنية الأخرى ذات الصلة إلى القيام بما يلي: |
2. In its resolution 2014/8, the Economic and Social Council invited Member States and the organizations of the United Nations system, as well as other relevant stakeholders, to take into account the role of the family as a contributor to sustainable development and the need to strengthen family policy development in their ongoing efforts to achieve the internationally agreed development goals, including the Millennium Development Goals. | UN | ٢ - ولقد دعا المجلس الاقتصادي والاجتماعي في قراره 2014/8 الدول الأعضاء ومؤسسات منظومة الأمم المتحدة، وكذلك الأطراف المعنية الأخرى ذات الصلة إلى أن تأخذ في الاعتبار الدور الذي تضطلع به الأسرة، بوصفها أحد المساهمين في التنمية المستدامة، والحاجة إلى تعزيز وضع السياسات المتعلقة بالأسرة، في الجهود التي تبذلها من أجل تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما في ذلك الأهداف الإنمائية للألفية. |
Government representatives, religious communities, civil society organizations, the media and other relevant stakeholders should reject and speak out promptly, clearly and loudly against any acts of violence committed in the name of religion as well as related incitement to violence and discrimination in law and practice, thus overcoming the culture of silence that exists in some countries. | UN | 86- يتعين أن يعرب ممثلو الحكومات والطوائف الدينية ومنظمات المجتمع المدني ووسائط الإعلام والجهات المعنية الأخرى ذات الصلة عن رفض ارتكاب أية أعمال عنف باسم الدين وأن يفصحوا على الفور وبشكل صريح وصوت عال عن مناهضتهم لها ولعمليات التحريض ذات الصلة بالعنف والتمييز في القانون والممارسة، كي يتسنى التغلب على ثقافة الصمت التي توجد في بعض البلدان. |
5. Invites Member States and the organizations of the United Nations system as well as other relevant stakeholders to take into account the role of the family, as a contributor to sustainable development, and the need to strengthen family policy development, in their ongoing efforts to achieve the internationally agreed development goals, the United Nations Millennium Development Goals and future United Nations development goals; | UN | 5 - يدعو الدول الأعضاء ومؤسسات منظومة الأمم المتحدة وكذلك الأطراف المعنية الأخرى ذات الصلة إلى أن تأخذ في الاعتبار الدور الذي تضطلع به الأسرة، بوصفها أحد المساهمين في التنمية المستدامة، والحاجة إلى تعزيز وضع السياسات المتعلقة بالأسرة، في الجهود التي تبذلها من أجل تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، والأهداف الإنمائية للألفية، والأهداف الإنمائية للأمم المتحدة في المستقبل؛ |
5. Invites Member States and the organizations of the United Nations system as well as other relevant stakeholders to take into account the role of the family as a contributor to sustainable development and the need to strengthen family policy development in their ongoing efforts to achieve the internationally agreed development goals, the Millennium Development Goals and future United Nations development goals; | UN | 5 - يدعو الدول الأعضاء ومؤسسات منظومة الأمم المتحدة وكذلك الأطراف المعنية الأخرى ذات الصلة إلى أن تأخذ في الاعتبار الدور الذي تضطلع به الأسرة، بوصفها أحد المساهمين في التنمية المستدامة، والحاجة إلى تعزيز وضع السياسات المتعلقة بالأسرة، في الجهود التي تبذلها من أجل تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، والأهداف الإنمائية للألفية، والأهداف الإنمائية للأمم المتحدة في المستقبل؛ |
63. Engagement and partnerships between Governments, international organizations, civil society, the private sector and other relevant stakeholders can in a number of instances enable a greater mobilization of knowledge and resources, allow a higher level of public participation and support for development initiatives and further capacity-building and policy formulation at multiple levels. | UN | 63 - في عدد من الحالات، يمكن للتعامل وإقامة الشراكات بين الحكومات والمنظمات الدولية والمجتمع المدني والقطاع الخاص والجهات المعنية الأخرى ذات الصلة أن يتيحا تعبئة مزيد من المعارف والموارد، وأن يسمحا بتحقيق مستوى أعلى من مشاركة الجمهور ودعمه لمبادرات التنمية، وبالزيادة في بناء القدرات وصياغة السياسات على صعد متعددة. |