ويكيبيديا

    "المعنية باستمرارية تصريف الأعمال" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the Business Continuity Management
        
    • of BCM
        
    Annex IV to that report sets out the proposed organizational structure and staff distribution of the Business Continuity Management Unit. UN ويبين المرفق الرابع للتقرير الهيكل التنظيمي المقترح وتوزيع الموظفين في الوحدة المعنية باستمرارية تصريف الأعمال.
    In this capacity, the Business Continuity Management Unit will develop business continuity policy and act as a repository for best practices, which will be disseminated through an inter-agency network. UN وبهذه الصفة، ستضع الوحدة المعنية باستمرارية تصريف الأعمال سياسة استمرارية تصريف الأعمال وستكون بمثابة مستودع لأفضل الممارسات، التي سيجري تعميمها عن طريق شبكة مشتركة بين الوكالات.
    The team is supported in its responsibilities in the area of emergency management by the Business Continuity Management Unit of the Department of Management. UN وتقدم الدعم إلى الفريق في الاضطلاع بمسؤولياته في مجال إدارة الطوارئ الوحدة المعنية باستمرارية تصريف الأعمال التابعة لإدارة الشؤون الإدارية.
    the Business Continuity Management Unit organized annual crisis management exercises and assisted several offices away from headquarters and some peacekeeping missions with their business continuity planning. UN ونظمت الوحدة المعنية باستمرارية تصريف الأعمال تدريبات سنوية لإدارة الأزمات وقدمت المساعدة إلى عدة مكاتب بعيدة عن المقر وإلى بعض بعثات حفظ السلام في مجال التخطيط لاستمرارية الأعمال فيها.
    the Business Continuity Management Unit chairs the working group of the organizational resilience management system, which is leading the implementation of the system in the Secretariat UN وترأس الوحدة المعنية باستمرارية تصريف الأعمال الفريق العامل المعني بنظام إدارة المرونة في المنظمة الذي يقود تنفيذ هذا النظام في الأمانة العامة
    IV. Proposed organizational structure and staffing distribution of the Business Continuity Management Unit UN الرابع - الهيكل التنظيمي وتوزيع ملاك موظفي الوحدة المعنية باستمرارية تصريف الأعمال
    Close collaboration between the Business Continuity Management Unit and the Capital Master Plan will be critical for ensuring continuity of operations throughout its implementation. UN وسيكون التعاون الوثيق بين الوحدة المعنية باستمرارية تصريف الأعمال والقائمين على المخطط العام لتجديد مباني المقر أمرا بالغ الأهمية لكفالة استمرار العمليات طوال فترة تنفيذ المخطط العام.
    The section also briefly mentions the work done by the Business Continuity Management Unit of the Department of Management, which has since invested considerable efforts in strengthening the Organization's business continuity capabilities in New York and at offices away from Headquarters. UN ويشير هذا الفرع أيضا بإيجاز إلى العمل الذي قامت به الوحدة المعنية باستمرارية تصريف الأعمال التابعة لإدارة الشؤون الإدارية، التي بذلت منذ ذلك الحين جهودا كبيرة لتعزيز قدرات المنظمة على استمرارية تصريف العمل في نيويورك وفي المكاتب خارج المقر.
    14. the Business Continuity Management Unit will lead the business continuity effort, provide guidance and help to ensure internal coherence and coordination among the various organizational units. UN 14 - وستقوم الوحدة المعنية باستمرارية تصريف الأعمال بقيادة الجهد المبذول في هذا المجال، وتقديم التوجيه والمساعدة لضمان التماسك والتناسق الداخليين بين مختلف وحدات المنظمة.
    33. Apart from Headquarters, the Business Continuity Management Unit is supporting business continuity management initiatives in offices away from Headquarters and regional commissions. UN 33 - وبالإضافة إلى المقر، تقدم الوحدة المعنية باستمرارية تصريف الأعمال الدعم لمبادرات ذات صلة في المكاتب البعيدة عن المقر وفي اللجان الإقليمية.
    the Business Continuity Management Unit is in continuous contact with offices away from Headquarters and regional commissions through teleconferences and other means and, above all, provides technical feedback for the development and implementation of business continuity plans. UN والوحدة المعنية باستمرارية تصريف الأعمال على اتصال دائم بالمكاتب البعيدة عن المقر واللجان الإقليمية من خلال وسائط التحاور من بعد وغيرها من الوسائل، وتوافيها قبل كل شئ، بتعليقات فنية بشأن وضع خطط استمرارية تصريف الأعمال وتنفيذها.
    the Business Continuity Management Unit will collaborate and coordinate closely with the Office of Information and Communications Technology to ensure that the disaster recovery and business continuity plan for information and communications technology meets the needs of the Organization and that technological interdependencies of mission-critical applications are adequate. UN وستتعاون الوحدة المعنية باستمرارية تصريف الأعمال وتنسق بشكل وثيق مع مكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لكفالة استجابة خطة معاودة العمل بعد الكوارث واستمرارية الأعمال في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لاحتياجات المنظمة، وضمان الترابط التكنولوجي الكافي بين التطبيقات التي يتوقف عليها الأداء.
    The Group includes business continuity focal points from New York-based funds and programmes, the Business Continuity Management Unit and other relevant Secretariat departments, to provide a forum to discuss approaches to business continuity management. UN ويضم هذا الفريق منسقين لاستمرارية الأعمال من الصناديق والبرامج الكائنة في نيويورك والوحدة المعنية باستمرارية تصريف الأعمال وغيرها من الإدارات المعنية في الأمانة العامة وذلك من أجل إتاحة منتدى يهدف لمناقشة مختلف النُهج المتعلقة باستمرارية تصريف الأعمال.
    25.47 This component of the subprogramme is the responsibility of the Business Continuity Management Unit of the Office of Central Support Services. UN 25-47 تتولى المسؤولية عن هذا العنصر من البرنامج الفرعي الوحدة المعنية باستمرارية تصريف الأعمال التابعة لمكتب خدمات الدعم المركزية.
    the Business Continuity Management Unit organized annual tabletop crisis management exercises and assisted several offices away from Headquarters and some peacekeeping missions with their business continuity planning. UN ونظمت الوحدة المعنية باستمرارية تصريف الأعمال تدريبات سنوية لمحاكاة إدارة الأزمات، وساعدت عدة مكاتب موجودة خارج المقر وبعضاً من بعثات حفظ السلام في وضع الخطط الخاصة بها المتعلقة بالتخطيط لاستمرارية تصريف الأعمال.
    The working group, which is chaired by the Business Continuity Management Unit of the Department of Management, provided the lead in the implementation of the emergency management system in New York, using the five-step cycle described in section IV of the present report. UN وقد قام الفريق العامل الذي ترأسه الوحدة المعنية باستمرارية تصريف الأعمال التابعة لإدارة الشؤون الإدارية بدور قيادة تنفيذ نظام إدارة حالات الطوارئ في نيويورك، وذلك باستخدام دورة الخطوات الخمس الوارد وصفها في الفرع الرابع من هذا التقرير.
    All departments of the Secretariat are required to ensure continuity of their critical functions and processes and continued maintenance of their components in the overall Secretariat business continuity plan, with support from the Department of Management and the Business Continuity Management Unit UN يطلب إلى جميع إدارات الأمانة العامة كفالة استمرارية أداء مهامها وعملياتها الحرجة ومواصلة تعهد عناصرها في إطار الخطة العامة لاستمرارية تصريف الأعمال في الأمانة العامة، بدعم من إدارة الشؤون الإدارية والوحدة المعنية باستمرارية تصريف الأعمال
    25.47 This component of the subprogramme is the responsibility of the Business Continuity Management Unit of the Office of Central Support Services. UN 25-47 تتولى المسؤولية عن هذا العنصر من البرنامج الفرعي الوحدة المعنية باستمرارية تصريف الأعمال التابعة لمكتب خدمات الدعم المركزية.
    In support of both the organizational resilience management system and business continuity management, the Business Continuity Management Unit will develop and maintain key partnerships with government agencies, civil society, the private sector and academia. UN ودعما لكل من نظام إدارة قدرة المنظمة على مواجهة الطوارئ واستمرارية تصريف الأعمال، ستعمل الوحدة المعنية باستمرارية تصريف الأعمال على إقامة شراكات رئيسية مع الوكالات الحكومية والمجتمع المدني والقطاع الخاص والأوساط الأكاديمية والمحافظة عليها.
    The Assistant Secretary-General provides leadership and direction in connection with the implementation and coordination of policies relating to the three organizational entities, namely, the Procurement Division, the Facilities and Commercial Services Division and the Business Continuity Management Unit. UN ويقدم الأمين العام المساعد القيادة والتوجيه في ما يتعلق بتنفيذ وتنسيق السياسات المتعلقة بكيانات المنظمة الثلاثة، وهي: شعبة المشتريات، وشعبة المرافق والخدمات التجارية والوحدة المعنية باستمرارية تصريف الأعمال.
    The implementation of the following recommendations is expected to enhance the coordination and cooperation of BCM programmes across the United Nations system organizations. UN 116 - ومن المتوقع أن يؤدي تنفيذ التوصية الواردة أدناه إلى تعزيز التنسيق والتعاون فيما بين البرامج المعنية باستمرارية تصريف الأعمال على صعيد مؤسسات منظومة الأمم المتحدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد