ويكيبيديا

    "المعنية بالتنوع" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • on Biological
        
    • sobre Biodiversidad
        
    • biodiversity-related
        
    Information received from the Convention on Biological Diversity (CBD) UN المعلومات الواردة من هينة الاتفاقية المعنية بالتنوع البيولوجي
    Recognizing the potential contribution of other multilateral environmental agreements, including the biodiversity-related conventions, and of international organizations in support of the three objectives of the Convention on Biological Diversity, UN وإذ تسلم بما يمكن للاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف، بما في ذلك الاتفاقيات والمنظمات الدولية المعنية بالتنوع البيولوجي، الإسهام به في دعم الأهداف الثلاثة لاتفاقية التنوع البيولوجي،
    Strictly speaking, summits on Biological diversity take place between States, without the participation of peoples as such. UN وتعقد مؤتمرات القمة المعنية بالتنوع البيولوجي بين الدول حصرا، دون مشاركة ممثلين عن الشعوب بحد ذاتها.
    To follow up on the Convention on Biological Diversity, they formed the Indigenous Women's Biodiversity Network and are part of the caucus that tracks the negotiations on sustainable development and climate change. UN وفيما يتعلق بمتابعة اتفاقية التنوع البيولوجي، شكلت شبكة نساء الشعوب الأصلية المعنية بالتنوع البيولوجي، وانضمت إلى عضوية المجمع الذي يتولى متابعة المفاوضات بشأن التنمية المستدامة وتغير المناخ.
    One participant further requested that the outcome of the meeting should be presented at the third meeting of the Ad Hoc Open-ended Working Group on Review of Implementation of the Convention on Biological Diversity. UN وطالب أحد المشاركين أيضاً أن تُعرض نتائج هذا الاجتماع على الاجتماع الثالث للفريق العامل المخصص مفتوح العضوية المعني باستعراض تنفيذ الاتفاقية المعنية بالتنوع البيولوجي.
    The task force on biodiversity in marine areas beyond national jurisdiction was continuing to provide information and input to the General Assembly and the Convention on Biological Diversity. UN وواصلت فرقة العمل المعنية بالتنوع البيولوجي في المناطق البحرية الخارجة عن الولاية الوطنية تقديم المعلومات والإسهامات إلى الجمعية العامة واتفاقية التنوع البيولوجي.
    As required in the Montevideo Programme III, UNEP will support such an endeavour in consultation with the secretariat of the Convention on Biological Diversity and the Conference of the Parties. UN وسوف يدعم برنامج الأمم المتحدة للبيئة، مثلما يتطلب برنامج مونتفيديو الثالث، هذا الجهد بالتشاور مع أمانة الاتفاقية المعنية بالتنوع البيولوجي ومؤتمر الأطراف.
    It had recently acceded to the United Nations Convention to Combat Desertification in Those Countries Experiencing Serious Drought and/or Desertification, particulary in Africa, an issue of vital importance to all countries in the region. Legislation had also been passed which would enable South Africa to ratify the United Nations Convention on Biological Diversity. UN وانضمت حديثا الى اتفاقية اﻷمم المتحدة لمكافحة التصحر والجفاف وهي مسألة تكتسي أهمية ذات أولوية بالنسبة لبلدان المنطقة وصدر أيضا قانون يسمح للبلد بتصديق الاتفاقية المعنية بالتنوع البيولوجي.
    The Series has continuous support of programme partners such as the Kushiro International Wetland Centre, the Convention on Biological Diversity and the Ramsar Convention Secretariat. UN وتحصل هذه الدورات على دعم مستمر من شركاء البرنامج، مثل مركز كوشيرو الدولي للأراضي الرطبة، والاتفاقية المعنية بالتنوع البيولوجي، وأمانة اتفاقية رامسار.
    She enumerated the various task forces, pointing out those that had been discontinued because they had reached the end of their mandate and those still in existence, such as the ad hoc task force on biodiversity beyond areas of national jurisdiction, which had the Division for Ocean Affairs and the Law of the Sea and the secretariat of the Convention on Biological Diversity as its lead agencies. UN وعددت مختلف فرق العمل، وأشارت إلى فرق العمل التي ألغيت لأنها وصلت إلى نهاية ولايتها والفرق التي لا تزال قائمة، مثل فرقة العمل المخصصة المعنية بالتنوع البيولوجي في المناطق الواقعة خارج الولاية الوطنية التابعة لشعبة شؤون المحيطات وقانون البحار وأمانة اتفاقية التنوع البيولوجي، كوكالات رائدة.
    Furthermore, separate special meetings of parties would be required, as in the case of the Montreal Protocol to the Vienna Convention for the Protection of the Ozone Layer, the Kyoto Protocol to the United Nations Framework Convention on Climate Change or the Biosafety Protocol to the Convention on Biological Diversity. UN فضلاً عن ذلك، سيتطلب اﻷمر عقد اجتماعات خاصة منفصلة لﻷطراف، وذلك كما هو الحال بالنسبة لبروتوكول مونتريال الملحق باتفاقية فيينا لحماية طبقة اﻷوزون أو بروتوكول كيوتو الملحق باتفاقية اﻷمم المتحدة اﻹطارية بشأن تغير المناخ أو بروتوكول السلامة البيولوجية الملحق بالاتفاقية المعنية بالتنوع البيولوجي.
    In this context, it anticipates the negotiation, within the framework of the Convention on Biological Diversity and having due regard to the Bonn Guidelines, of an international regime to promote and safeguard the fair and equitable sharing of benefits arising out of the utilization of genetic resources. UN وفى هذا السياق، تتوخى خطة التنفيذ التفاوض، في إطار الاتفاقية المعنية بالتنوع البيولوجي، وإبلاء المراعاة الواجبة لخطوط بون التوجيهية، لوضع نظام دولي لتعزيز وحماية تقاسم المنافع الناشئة عن استخدام الموارد الوراثية بصورة عادلة ومتساوية.
    Joint actions by the Ramsar Convention and the Convention on Biological Diversity on marine and coastal biodiversity focus on marine and coastal protected areas, the development of guidance on integrated marine and coastal area management, and methodologies for the rapid assessment of marine and coastal biological diversity. UN وتركز الإجراءات المشتركة بين اتفاقية رامسار والاتفاقية المعنية بالتنوع الأحيائي البحري والساحلي والمناطق المحمية البحرية والساحلية، ووضع المبادئ التوجيهية المتعلقة بالإدارة المتكاملة للمناطق البحرية والساحلية، وأساليب التقييم السريع للتنوع البيولوجي البحري والساحلي.
    Replies were received from the Republic of Chile, the Republic of Cuba, the State of Kuwait, the Lebanese Republic, the State of Qatar, the Organisation for Economic Cooperation and Development (OECD), the Convention on Biological Diversity (CBD), the Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO), UNCTAD, the World Food Programme (WFP) and WTO. UN وتلقت اللجنة ردودا من جمهورية شيلي، وجمهورية كوبا، ودولة الكويت، والجمهورية اللبنانية، ودولة قطر، ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، والاتفاقية المعنية بالتنوع البيولوجي، ومنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة، والأونكتاد، وبرنامج الأغذية العالمي ومنظمة التجارة العالمية.
    There was agreement that it should be a small secretariat, with one participant suggesting the use of an existing secretariat if the proposed platform was a subsidiary body of the Subsidiary Body on Scientific, Technical and Technological Advice of the Convention on Biological Diversity. UN وكان هناك اتفاق على وجوب أن تكون تلك الأمانة صغيرة الحجم، واقترح أحد المشاركين استخدام إحدى الأمانات القائمة حالياً إذا كان المنبر المقترح جهازاً فرعياً للهيئة الفرعية المعنية بالمشورة العلمية والتقنية والتكنولوجية التابعة للاتفاقية المعنية بالتنوع البيولوجي.
    The relationship between TRIPS and the Convention on Biological Diversity had yet to be clarified; recent proposals regarding mandatory disclosure by patent applicants of the source of genetic material and of benefit-sharing arrangements could be part of the solution. UN وأوضح ان العلاقة بين الجوانب المتعلقة بالتجارة في حقوق الملكية الفكرية وبين الاتفاقية المعنية بالتنوع البيلوجي بحاجة إلي توضيح، فالمقترحات الأخيرة بشأن الإعلان الإجباري من جانب طالبي براءات الاختراع عن مصدر المادة الوراثية وترتيبات اقتسام المنفعة يمكن ان تكون جزءاً من الحل.
    (c) Convention on Biological Diversity (continued) UN (ج) الاتفاقية المعنية بالتنوع البيولوجي (تابع)
    The advantages of the Fund discussed above were indeed attractive to many countries during negotiations leading to the Rio Conference and adoption of the Climate Convention and Convention on Biological Diversity. UN إن المزايا الخاصة بالصندوق التي نوقشت آنفاً هي مزايا جذابة في الحقيقة بالنسبة للكثير من البلدان أثناء المفاوضات التي أدت إلى مؤتمر ريو واعتماد الاتفاقية المعنية بالمناخ والاتفاقية المعنية بالتنوع البيولوجي.
    40. While the Rio Group countries welcomed the results of the first Conference of the Parties to the Convention to Combat Desertification, they wished to stress that the issues dealt with in that Convention must be treated in the same way as the issues of the Convention on Biological Diversity and the United Nations Framework Convention on Climate Change. UN ٠٤ - وأضاف قائلا إن بلدان مجموعة ريو إذ ترحب بنتائج المؤتمر اﻷول لﻷطراف في اتفاقية مكافحة التصحر، ترغب في التشديد على ضرورة معالجة المسائل التي تتناولها هذه الاتفاقية على نفس النحو الذي تعالج به مسائل الاتفاقية المعنية بالتنوع البيولوجي واتفاقية اﻷمم المتحدة اﻹطارية المتعلقة بتغير المناخ.
    6 indigenous Kuna communities in the Comarca Kuna Yala (Panama) and the indigenous women's network " Red de Mujeres Indígenas sobre Biodiversidad " UN ست مجتمعات محلية من شعب الكوناس الأصلي في كوماركا كونا يالا (بنما)، وشبكة نساء الشعوب الأصلية المعنية بالتنوع الأحيائي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد