In response, countries in the region, including Mexico, had adopted regional conventions to combat organized crime, drug trafficking and related problems, which had been based on international instruments, including the United Nations Convention on transnational organized crime. | UN | ورداً على ذلك، اعتمدت بلدان في المنطقة، من بينها المكسيك، اتفاقيات إقليمية لمكافحة الجريمة المنظمة، والاتجار بالمخدرات والمشاكل ذات الصلة، استندت إلى صكوك دولية من بينها اتفاقية الأمم المتحدة المعنية بالجريمة المنظمة عبر الوطنية. |
The inclusion of the benchmarks in the Principles and Guidelines in the terms of any established mechanism to review the United Nations Convention on transnational organized crime would be one effective and tangible way of achieving such coherence. | UN | وإن من شأن إدراج مقاييس في المبادئ والمبادئ التوجيهية في شكل آلية مستقرة لاستعراض اتفاقية الأمم المتحدة المعنية بالجريمة المنظمة عبر الوطنية أن يمثل طريقة فعالة وملموسة لتحقيق هذا الاتساق. |
The United Nations system task force on transnational organized crime and drug trafficking continued to develop a system-wide response to transnational organized crime and drug trafficking, as well as a road map of key activities. | UN | واستمرت فرقة العمل المعنية بالجريمة المنظمة عبر الوطنية والاتجار بالمخدرات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة في إعداد استجابة على نطاق المنظومة للتصدي للجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية والاتجار بالمخدرات، فضلا عن وضع خريطة طريق للأنشطة الرئيسية. |
E/CN.15/1998/6/Add.1 Recommendations of the African Regional Ministerial Workshop on Organized Transnational Crime and Corruption, held at Dakar from 21 to 23 July 1997: report of the Secretary-General | UN | E/CN.15/1998/6/Add.1 توصيات حلقة العمل الوزارية اﻹقليمية اﻷفريقية المعنية بالجريمة المنظمة عبر الوطنية والفساد التي عقدت في داكار من ١٢ - ٣٢ تموز/يوليه ٧٩٩١: تقرير اﻷمين العام |
11. The African Regional Ministerial Workshop on Organized Transnational Crime and Corruption, held in Dakar from 21 to 23 July 1997, adopted the Dakar Declaration on the Prevention and Control of Organized Transnational Crime and Corruption (E/CN.15/1998/6/Add.1). | UN | 11- واعتمدت حلقة العمل الوزارية الاقليمية الافريقية المعنية بالجريمة المنظمة عبر الوطنية والفساد، التي عقدت في داكار من 21 الى 23 تموز/يوليه 1997، اعلان داكار بشأن منع ومكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية والفساد E/CN.15/1998/6/Add.1)). |
In February 2013, the Secretary-General's Policy Committee decided to extend membership of the United Nations system task force on transnational organized crime and drug trafficking as threats to security and stability, to the World Health Organization and the Office for Disarmament Affairs of the Secretariat. | UN | وفي شباط/فبراير 2013، قررت لجنة السياسات التابعة للأمين العام توسيع العضوية في فرقة عمل منظومة الأمم المتحدة المعنية بالجريمة المنظمة عبر الوطنية وبالاتّجار بالمخدرات، باعتبارهما من المخاطر التي تتهدّد الأمن والاستقرار، لتشمل كلا من منظمة الصحة العالمية ومكتب شؤون نزع السلاح بالأمانة العامة. |
The Office has further strengthened its cooperation and coordination with other United Nations agencies, such as the partner entities of the United Nations system task force on transnational organized crime and drug trafficking as threats to security and stability. | UN | 8- وواصل المكتب تعزيز جهود التعاون والتنسيق مع وكالات أخرى تابعة للأمم المتحدة، منها مثلا الكيانات الشريكة في فرقة عمل منظومة الأمم المتحدة المعنية بالجريمة المنظمة عبر الوطنية والاتِّجار في المخدِّرات باعتبارهما خطرا يهدد الأمن والاستقرار. |
money-laundering purposes. UNODC continued its efforts to develop collaboration with other international organizations and entities of the United Nations system, including through the United Nations system task force on transnational organized crime and drug trafficking. | UN | 12- وواصل المكتب جهوده الرامية إلى تطوير التعاون مع سائر المنظمات الدولية والكيانات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة، بما في ذلك عن طريق فرقة عمل منظومة الأمم المتحدة المعنية بالجريمة المنظمة عبر الوطنية والاتجار بالمخدِّرات. |
24. The United Nations system task force on transnational organized crime and drug trafficking was established in March 2011, inter alia, to develop a coherent and multilateral approach to mitigating the impact of transnational threats on national dynamics. | UN | 24 - وأُنشئت فرقة عمل منظومة الأمم المتحدة المعنية بالجريمة المنظمة عبر الوطنية والاتجار بالمخدرات في آذار/مارس 2011، لتتولى، في جملة أمور، وضع نهج متماسك متعدد الأطراف لتخفيف أثر التهديدات عبر الوطنية على الحركيات الوطنية. |
In that section of the document, it would be worth referring to collaboration with the United Nations system task force on transnational organized crime and drug trafficking as threats to security and stability the competent bodies of the United Nations system that the task force comprises in order to strengthen synergies in those areas and avoid duplication of effort. | UN | وفي ذلك الجزء من الوثيقة، تجدر الإشارة إلى التعاون مع فرقة عمل منظومة الأمم المتحدة المعنية بالجريمة المنظمة عبر الوطنية والاتجار بالمخدرات باعتبارها أخطارا تهدد الأمن والاستقرار والهيئات المختصة في منظومة الأمم المتحدة التي تتألف منها فرقة العمل بغية تعزيز أوجه التآزر في تلك المجالات وتفادي ازدواجية الجهود. |
For this reason the existing legal framework regarding combating trafficking in all its forms (smuggling of migrants, sexual exploitation, forced labour etc.) is undergoing amendments in order to implement the provisions of the UN Convention on transnational organized crime and its Protocols, which Cyprus ratified by Law 11(III)/2003. | UN | ولهذا السبب، فإن الإطار القانوني القائم بالنسبة لمكافحة الاتجار بكامل أشكاله (تهريب المهاجرين، الاستغلال الجنسي، السخرة، الخ) يمر بتعديلات من أجل تنفيذ أحكام اتفاقية الأمم المتحدة المعنية بالجريمة المنظمة عبر الوطنية وبروتوكولاتها، التي قامت قبرص بالتصديق عليها بموجب القانون 11(III)/2003. |
10. The Asian Regional Ministerial Workshop on Organized Transnational Crime and Corruption, held in Manila from 23 to 25 March 1998, adopted the Manila Declaration on the Prevention and Control of Transnational Crime (E/CN.15/1998/6/Add.2). | UN | ٠١ - واعتمدت حلقة العمل الوزارية الاقليمية اﻵسيوية المعنية بالجريمة المنظمة عبر الوطنية والفساد ، التي انعقدت في مانيلا من ٣٢ الى ٥٢ آذار/مارس ٨٩٩١ ، اعلان مانيلا بشأن منع الجريمة عبر الوطنية ومكافحتها (E/CN.15/1998/6/Add.2). |
The Shizuoka Declaration (E/CN.15/1998/NGO/1) was quoted often at other United Nations meetings, such as the Asia and Pacific Regional Preparatory Meeting for the Tenth United Nations Crime Congress and the Asian Regional Ministerial Workshop on Organized Transnational Crime. | UN | وكثيراً ما جرى الاستشهاد بإعلان شيزوكا )E/CN.15/1998/NGO/1( في اجتماعات أخرى لﻷمم المتحدة، مثل الاجتماع التحضيري اﻹقليمي ﻵسيا والمحيط الهادئ لمؤتمر اﻷمم المتحدة العاشر لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين، وحلقة العمل الوزارية اﻹقليمية اﻵسيوية المعنية بالجريمة المنظمة عبر الوطنية. |
14. The Asian Regional Ministerial Workshop on Organized Transnational Crime and Corruption, held in Manila from 23 to 25 March 1998, adopted the Manila Declaration on the Prevention and Control of Transnational Crime (E/CN.15/1998/6/Add.2). | UN | 14- واعتمدت حلقة العمل الوزارية الاقليمية الآسيوية المعنية بالجريمة المنظمة عبر الوطنية والفساد، التي انعقدت في مانيلا من 23 الى 25 آذار/مارس 1998، اعلان مانيلا بشأن منع الجريمة عبر الوطنية ومكافحتها (E/CN.15/1998/6/Add.2). |
7. The African Regional Ministerial Workshop on Organized Transnational Crime and Corruption, held in Dakar from 21 to 23 July 1997, adopted the Dakar Declaration on the Prevention and Control of Organized Transnational Crime and Corruption (E/CN.15/1998/6/ Add.1). | UN | ٧ - واعتمدت حلقة العمل الوزارية الاقليمية الافريقية المعنية بالجريمة المنظمة عبر الوطنية والفساد ، التي عقدت في داكار من ١٢ الى ٣٢ تموز/يوليه ٧٩٩١ ، اعلان داكار بشأن منع ومكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية والفساد E/CN.15/1998/6/) Add.1( . |