ويكيبيديا

    "المعنية بالحقيقة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • on Truth
        
    He welcomed the establishment of the National Commission on Truth and Justice, and suggested that its work should be accelerated. UN وأبدى ترحيبه بإنشاء اللجنة الوطنية المعنية بالحقيقة والعدالة ودعا الى حث خطى العمل الذي تقوم به.
    He was also concerned that the mandate of the National Commission on Truth and Justice provided for selective investigation of the most serious violations. UN وهو قلق فضلا عن ذلك ﻷن ولاية اللجنة الوطنية المعنية بالحقيقة والعدالة تنص على تحقيق انتقائي في أخطر الانتهاكات.
    She asked how long the National Commission on Truth and Justice would continue to operate and whether it could provide information to the courts and bring complaints. UN وسألت عن مدة عمل اللجنة الوطنية المعنية بالحقيقة والعدالة، وعما إذا كان باستطاعتها تقديم معلومات للمحاكم وتقديم شكاوى.
    She also requested clarification of whether the individual redress to be provided to victims as a follow-up to the work of the National Commission on Truth and Justice would include compensation. UN وطلبت أيضا توضيح ما إذا كان جبر الضرر الفردي الذي سيوفر للضحايا كمتابعة للعمل الذي تضطلع به اللجنة الوطنية المعنية بالحقيقة والعدالة سيشمل التعويض.
    It was also surprising that, thus far, only one person, the Chairman, had been appointed to the National Commission on Truth and Justice. UN ١٣ - وأعرب عن دهشته أيضا ﻷنه لم يعين حتى اﻵن في اللجنة الوطنية المعنية بالحقيقة والعدالة سوى شخص واحد، وهو الرئيس.
    That was why the work of the National Commission on Truth and Justice was so crucial, for it would be able to investigate crimes other than the constitutional ones covered by the Amnesty Act. UN وذلك هو سبب اﻷهمية الحاسمة لعمل اللجنة الوطنية المعنية بالحقيقة والعدالة، ﻷنه سيكون بإمكانها التحقيق في جرائم خلاف الجرائم اللادستورية التي يشملها قانون العفو.
    The investigations of the National Commission on Truth and Justice must proceed before it could be determined in what cases amnesty was appropriate. UN وقبل تحديد الحالات التي يكون من الملائم فيها إصدار العفو، يجب أن تمضي قدما تحقيقات اللجنة الوطنية المعنية بالحقيقة والعدالة.
    The human rights programme for Haiti includes support to the Haitian National Commission on Truth and Justice and training courses for public officials responsible for human rights matters, as well as human rights education for teachers and curriculum developers. UN ويشمل برنامج حقوق اﻹنسان لهايتي تقديم الدعم الى اللجنة الوطنية الهايتية المعنية بالحقيقة والعدل وتوفير دورات تدريبية للموظفين الحكوميين المسؤولين عن مسائل حقوق اﻹنسان، فضلا عن توفير التثقيف في مجال حقوق اﻹنسان للمدرسين ولواضعي المناهج الدراسية.
    A clearer definition of the understanding of political crimes and " blood crimes " under the amnesty law was needed, as was more information on the composition and duration of the National Commission on Truth and Justice and the framework for the forthcoming elections. UN وقالت إنه يلزم توفير تعريف أوضح لمفهوم الجرائم السياسية " وجرائم الثأر " بموجب قانون العفو العام، كما يلزم توفير مزيد من المعلومات عن تركيب عضوية اللجنة الوطنية المعنية بالحقيقة والعدالة ومدة ولايتها، وعن إطار الانتخابات التي ستعقد قريبا.
    He requested additional information regarding the composition of the National Commission on Truth and Justice; in particular, as to whether all its members would be Haitian nationals. UN ٣٢ - وطلب معلومات إضافية عن تكوين عضوية اللجنة الوطنية المعنية بالحقيقة والعدالة؛ وأراد أن يعرف بوجه خاص ما إذا كان جميع أعضائها سيكونون من المواطنين الهايتيين.
    It would be interesting to know how the Haitian Government planned to organize the National Commission on Truth and Justice and what its composition would be. UN ٧٢ - وأبدى اهتماما بمعرفة الطريقة التي تعتزم حكومة هايتي أن تنظم بها اللجنة الوطنية المعنية بالحقيقة والعدالة والشكل، الذي سيكون عليه تكوين عضويتها.
    In addition, the Government should ensure that all those who had participated in crimes committed under the regime of General Cédras were removed from the armed forces and police, and that the National Commission on Truth and Justice began to function as soon as possible so that the ratification of the Optional Protocols to the Covenant could be hastened. UN وبالاضافة إلى ذلك، يجب على الحكومة أن تكفل استبعاد كل من اشتركوا في الجرائم المرتكبة في ظل نظام حكم الجنرال سيدراس من القوات المسلحة والشرطة، وكذلك بدء اللجنة الوطنية المعنية بالحقيقة والعدل لعملها في أقرب وقت ممكن حتى يمكن اﻹسراع بالتصديق على البروتوكولين الاختياريين المتعلقين بالعهد.
    More information was required on the National Commission on Truth and Justice, its specific functions, when it would begin operations and whether its members would include only Haitians, or persons from other countries as well. UN ٧ - وأردف قائلا إنه يلزم إتاحة المزيد من المعلومات عن اللجنة الوطنية المعنية بالحقيقة والعدالة، واﻹفادة عن وظائفها المحددة ومتى ستبدأ عملياتها، وهل ستقتصر عضويتها على الهايتيين أم ستشمل أشخاصا من بلدان أخرى أيضا.
    She would be less concerned about the amnesty issue if the Government or the National Commission on Truth and Justice interpreted the law on amnesty as meaning that an amnesty could be declared only in respect of crimes and offences against the security of the State, and not in respect of crimes and offences against persons. UN ٣١ - ولا يقلقها كثيرا فيما يتعلق بمسألة العفو إذا ما فسرت الحكومة أو اللجنة الوطنية المعنية بالحقيقة والعدالة قانون العفو بأنه يعني عدم إمكان إصدار العفو إلا في حالات الجرائم والمخالفات المرتكبة ضد أمن الدولة، وليس ضد اﻷفراد.
    Mrs. EVATT thanked the delegation for the useful information it had provided to the Committee and hoped that the Government of Haiti would fully appreciate the significance of questions relating to the National Commission on Truth and Justice, the Amnesty Act, the police and armed forces and the judicial system for the protection of human rights under the Covenant. UN ٣٨ - السيدة إفات: شكرت الوفد على المعلومات المفيدة التي قدمها إلى اللجنة، وأعربت عن أملها في أن تقدر حكومة هايتي تماما مغزى اﻷسئلة المتصلة باللجنة الوطنية المعنية بالحقيقة والعدالة، وقانون العفو، والشرطة والقوات المسلحة والنظام القضائي، بالنسبة لحماية حقوق اﻹنسان بمقتضى العهد.
    He requested detailed information on the results of the work of the National Commission on Truth and Justice, particularly regarding the contents of any report that might have been produced; further information was also needed concerning the plans, referred to in paragraph 27, for an institution or mechanism to be set up in future for the purpose of continuing and completing the work of the Commission. UN )السيد الشافعي( ١٥ - وطلب معلومات مفصلة عن نتائج أعمال اللجنة الوطنية المعنية بالحقيقة والعدالة، ولا سيما فيما يتعلق بمحتويات أي تقرير يكون قد صدر؛ وطلب أيضا مزيدا من المعلومات عن الخطط المشار اليها في الفقرة ٢٧ ﻹنشاء مؤسسة أو آلية في المستقبل من أجل مواصلة عمل اللجنة الوطنية وإنجازه.
    Mrs. DENERVILLE (Haiti), replying to earlier questions, said that the National Commission on Truth and Justice was made up of three Haitian members and three foreign nationals: a representative of the United Nations and the Organization of American States, a representative of the Inter-American Commission on Human Rights, and a representative of the Caribbean Community (CARICOM). UN ٢ - السيدة دنرفيل )هايتي(: قالت، ردا على أسئلة وجهت من قبل، إن اللجنة الوطنية المعنية بالحقيقة والعدالة مشكلة من ثلاثة أعضاء من هايتي وثلاثة أعضاء أجانب، هم: ممثل عن اﻷمم المتحدة ومنظمة الدول اﻷمريكية، وممثل عن لجنة حقوق اﻹنسان للبلدان اﻷمريكية، وممثل عن الجماعة الكاريبية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد