ويكيبيديا

    "المعنية بالسلطات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • Authorities
        
    :: The organization elects half of the members of the United Nations Advisory Committee of Local Authorities and is now the Permanent Chair of the Committee. UN :: تنتخب المنظمة نصف أعضاء لجنة الأمم المتحدة الاستشارية المعنية بالسلطات المحلية، وهى الآن الرئيس الدائم للجنة؛
    Metropolis participated in the United Nations Advisory Committee for Local Authorities meeting held on 23 March. UN وشاركت الرابطة في اجتماع لجنة الأمم المتحدة الاستشارية المعنية بالسلطات المحلية الذي عُقد في 23 آذار/مارس.
    Annual and regional meetings of the United Nations Advisory Committee of Local Authorities [5] UN الاجتماعات السنوية والإقليمية للجنة الأمم المتحدة الاستشارية المعنية بالسلطات المحلية [5]
    Annual reports of the United Nations Advisory Committee of Local Authorities [2] UN التقارير السنوية للجنة الأمم المتحدة الاستشارية المعنية بالسلطات المحلية [2]
    Evaluation report of the United Nations Advisory Committee of Local Authorities [1] UN التقرير التقييمي للجنة الأمم المتحدة الاستشارية المعنية بالسلطات المحلية [1]
    The Chair of the United Nations Advisory Committee of Local Authorities authorized a postponement of the scheduled thematic work programme of the Committee to support the post-2015 and Habitat III processes. UN وأذن رئيس لجنة الأمم المتحدة الاستشارية المعنية بالسلطات المحلية بتأجيل برنامج العمل المواضيعي المحدّد للجنة لدعم عمليات ما بعد 2015 والموئل الثالث.
    It will continue to work closely with United Cities and Local Governments (UCLG), the United Nations Advisory Committee on Local Authorities (UNACLA) and the Advisory Group of Experts on Decentralization (AGRED). UN وسيواصل موئل الأمم المتحدة عمله بصورة وثيقة مع منظمة المدن والحكومات المحلية المتحدة، ولجنة الأمم المتحدة الاستشارية المعنية بالسلطات المحلية، وفريق الخبراء الاستشاري المعني باللامركزية.
    The segment addressed the needs and priorities of local Authorities, the roles and experiences of national and international associations of local Authorities, and the complementarities and synergies among the activities of support programmes and organizations. UN وقد تناول هذا الجزء احتياجات وأولويات السلطات المحلية، وأدوار وتجارب الرابطات الوطنية والدولية المعنية بالسلطات المحلية، وأوجه التكامل والتآزر فيما بين أنشطة دعم البرامج والمنظمات.
    (b) Meetings of the United Nations Advisory Committee of Local Authorities (4) [1]; UN (ب) اجتماعات لجنة الأمم المتحدة الاستشارية المعنية بالسلطات المحلية (4) [1]؛
    Welcoming the establishment of the Advisory Committee of Local Authorities, requested by the Commission on Human Settlements in its resolution 17/18 of 14 May 1999, UN وإذ ترحب بإنشاء اللجنة الاستشارية المعنية بالسلطات المحلية على نحو ما طلبته لجنة المستوطنات البشرية في قرارها 17/18 المؤرخ 14 أيار/مايو 1999،
    6. Statements were also made by a representative of the United Nations Advisory Committee of Local Authorities and a Habitat Goodwill Ambassador. UN 6 - وأدلى ببيانين في الجلسة نفسها سفير النوايا الحسنة للموئل وممثل لجنة الأمم المتحدة الاستشارية المعنية بالسلطات المحلية.
    Thus, the United Nations Advisory Committee of Local Authorities, launched by the Executive Director in January 2000, met four times in the biennium. UN وهكذا فإن اللجنة الاستشارية للأمم المتحدة المعنية بالسلطات المحلية التي بدأتها المديرية التنفيذية في كانون الثاني/يناير 2000، عقدت أربعة اجتماعات خلال فترة السنتين.
    10 December: consultation of local Authorities in the United Nations Advisory Committee of Local Authorities network (Geneva); briefing and consultation with the United Nations Children's Fund national committees (Geneva) UN 10 كانون الأول/ديسمبر: مشاورة مع السلطات المحلية في إطار شبكة لجنة الأمم المتحدة الاستشارية المعنية بالسلطات المحلية (جنيف)؛ وإحاطة مقدمة إلى اللجان الوطنية التابعة لليونيسيف ومشاورة معها (جنيف)
    Moreover, the United Nations Advisory Committee of Local Authorities was established in 2000 to strengthen the international dialogue with local Authorities on development issues, especially in the implementation of the Millennium Development Goals. UN وعلاوة على ذلك، أنشئت في عام 2000 لجنة الأمم المتحدة الاستشارية المعنية بالسلطات المحلية لتعزيز الحوار الدولي مع السلطات المحلية حول القضايا الإنمائية، لاسيما في ما يتعلق بتنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية.
    He said that the objectives of the partnership were to set up a global observatory of local democracy, to localize the implementation of the Millennium Development Goals, to promote international dialogue on decentralization, and to expand the work of the United Nations Advisory Committee of Local Authorities. UN وقال إن أهداف الشراكة هي إنشاء مرصد عالمي للديمقراطية المحلية، والتنظيم الموضوعي لتنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية، وتشجيع الحوار الدولي بشأن اللامركزية، وتوسيع عمل اللجنة الاستشارية التابعة للأمم المتحدة المعنية بالسلطات المحلية.
    The United Nations Advisory Committee of Local Authorities, hosted by UN-Habitat, stepped up its revitalization as the advisory body of local Authorities in the United Nations system. New mayor members were appointed, following criteria that ensure regional and economic balance. UN واستضاف موئل الأمم المتحدة اللجنة الاستشارية المعنية بالسلطات المحلية التابعة للأمم المتحدة وأضفى عليها المزيد من الحيوية بصفتها الجهاز الاستشاري للسلطات المحلية داخل منظومة الأمم المتحدة، كما تم تعيين عمدة وأعضاء جدد طبقا للمعايير الرامية إلى ضمان التوازن الإقليمي والاقتصادي.
    The annual meeting of the United Nations Advisory Committee of Local Authorities, held on 10 April 2011 in Nairobi, decided that the position of Chair of the Advisory Committee would be filled by the President of the organization. UN قرر الاجتماع العاشر للجنة الأمم المتحدة الاستشارية المعنية بالسلطات المحلية، المعقود في 10 نيسان/أبريل 2011 في نيروبي، إسناد منصب رئاسة اللجنة الاستشارية إلى رئيس المنظمة.
    The United Nations Advisory Committee of Local Authorities, hosted by UN-Habitat, stepped up its revitalization as the advisory body of local Authorities in the United Nations system. New mayor-members were appointed, following criteria to ensure regional and economic balance. UN واستضاف موئل الأمم المتحدة اللجنة الاستشارية المعنية بالسلطات المحلية التابعة للأمم المتحدة، وأضفى عليها المزيد من الحيوية بصفتها الجهاز الاستشاري للسلطات المحلية داخل منظومة الأمم المتحدة، وكما تم تعيين عمدة وأعضاء جدد طبقاً للمعايير الرامية لضمان التوازن الإقليمي والاقتصادي.
    The mayors' round table was attended by more than 300 representatives, while the United Nations Advisory Committee of Local Authorities (UNACLA) convened its regular meeting in Naples and a special session on sustainable urban mobility, as well as a parallel event on job creation and local productivity. UN وقد حضر مائدة العمدة المستديرة أكثر من 300 ممثل بينما عقدت لجنة الأمم المتحدة الاستشارية المعنية بالسلطات المحلية اجتماعها العادي في نابولي وجلسة استثنائية بشأن التنقل الحضري المستدام، كما نظمت حدثاً موازياً بشأن إيجاد فرص العمل والإنتاجية المحلية.
    Technical reports on city-to-city technical cooperation initiated and facilitated through the United Nations Advisory Committee of Local Authorities [2] UN تقارير تقنية عن التعاون التقني من مدينة لأخرى الذي تبادر إليه وتيسّره لجنة الأمم المتحدة الاستشارية المعنية بالسلطات المحلية [2]

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد