Several chapters in this part would draw heavily on the work of the Intergovernmental Panel on Climate Change. | UN | ستعتمد عدة فصول في هذا الجزء اعتمادا رئيسيا على أعمال الهيئة الحكومية الدولية المعنية بتغير المناخ. |
Data on the forestry sector from the Intergovernmental Panel on Climate Change | UN | بيانات عن قطاع الحراجة أعدتها الهيئة الحكومية الدولية المعنية بتغير المناخ |
Source: Fourth Assessment Report of the Intergovernmental Panel on Climate Change. | UN | المصدر: تقرير التقييم الرابع للهيئة الحكومية الدولية المعنية بتغير المناخ. |
Several chapters in this part would draw heavily on the work of the Intergovernmental Panel on Climate Change. | UN | ستعتمد عدة فصول في هذا الجزء اعتمادا رئيسيا على أعمال الهيئة الحكومية الدولية المعنية بتغير المناخ. |
Third Assessment Report of the Intergovernmental Panel on Climate Change | UN | تقرير التقييم الثالث للهيئة الحكومية الدولية المعنية بتغير المناخ |
And we must return to the basic principles enshrined in the United Nations Framework Convention on Climate Change. | UN | ولا بد لنا من العودة إلى المبادئ المجسدة في اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المعنية بتغير المناخ. |
28. The Department, in cooperation with the UNFCCC secretariat, analysed media coverage of the summit on Climate Change. | UN | 29 - وأجرت الإدارة، بالتعاون مع أمانة الاتفاقية الإطارية، تحليلا للتغطية الإعلامية للقمة المعنية بتغير المناخ. |
The Office has also contributed to the IASC informal task force on Climate Change and the humanitarian consequences of this phenomenon. | UN | كما ساهمت المفوضية في عمل الفرقة العاملة غير الرسمية للجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات المعنية بتغير المناخ وبتبعاته الإنسانية. |
The mitigation and adaptation funds of the United Nations Framework Convention on Climate Change must be capitalized. | UN | ويمكن استغلال صناديق التخفيف والتكيف التابعة لاتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المعنية بتغير المناخ. |
What also needs to change is the intergovernmental process on Climate Change, whose evolution has been governed largely by principles of environmental protection. | UN | ويحتاج الأمر أيضا إلى تغيير العملية الحكومية الدولية المعنية بتغير المناخ التي ظل تطورها محكوما إلى حد كبير بمبادئ الحماية البيئية. |
Intergovernmental Panel on Climate Change guidelines for national greenhouse gas inventories. | UN | المبادئ التوجيهية للهيئة الحكومية الدولية المعنية بتغير المناخ المتعلقة بالقوائم الوطنية لجرد غازات الدفيئة. |
The OECC helps to define local policies on Climate Change. | UN | ويساعد المكتب الإسباني لتغير المناخ في وضع السياسات المحلية المعنية بتغير المناخ. |
The organization has primarily contributed to meetings held by the Commission on Sustainable Development and the United Nations Framework Convention on Climate Change. | UN | وساهمت المنظمة في المقام الأول في اجتماعات لجنة التنمية المستدامة واتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المعنية بتغير المناخ. |
An example is the Intergovernmental Panel on Climate Change. | UN | وتشكل الهيئة الحكومية الدولية المعنية بتغير المناخ مثالا على ذلك. |
Deeply concerned about the findings of the Fourth Assessment Report of the Intergovernmental Panel on Climate Change that the climate system is warming as a consequence of human activity, | UN | وإذ يشعر ببالغ القلق إزاء ما خلص إليه تقرير التقييم الرابع للهيئة الحكومية الدولية المعنية بتغير المناخ من أن احترار النظام المناخي ناجم عن النشاط البشري، |
Intergovernmental Panel on Climate Change | UN | الهيئة الحكومية الدولية المعنية بتغير المناخ |
WMO/UNEP Intergovernmental Panel on Climate Change | UN | الهيئة الحكومية الدولية المعنية بتغير المناخ التابعة للمنظمة العالمية للأرصاد الجوية وبرنامج الأمم |
In addition, statements were made by representatives of the Convention on Biological Diversity (CBD) and the Intergovernmental Panel on Climate Change (IPCC). | UN | وإضافة إلى ذلك، أدلى ببيانين ممثلا اتفاقية التنوع البيولوجي والهيئة الحكومية الدولية المعنية بتغير المناخ. |
In the same manner the NDDU is represented in the technical committee for climate change. | UN | وبالطريقة نفسها، فإن الوحدة الوطنية المعنية بالجفاف والتصحر ممثلة في اللجنة الفنية المعنية بتغير المناخ. |
UNITAR workshop on environmental negotiations and climate change diplomacy | UN | حلقة عمل اليونيتار بشأن المفاوضات البيئية والدبلوماسية المعنية بتغير المناخ |
It is also important to take advantage of the momentum created by the Cancún Conference in 2010 on the climate change negotiating process. | UN | ومن المهم أيضاً أن نستفيد من الزخم الناشئ عن مؤتمر كانكون في عام 2012 بشأن العملية التفاوضية المعنية بتغير المناخ. |
A statement was also made by a representative of the IPCC. | UN | كما أدلى ممثل الهيئة الحكومية الدولية المعنية بتغير المناخ ببيان. |
Enhancing current climate change models used for vulnerability assessment and skills and the technical capacity of Climate Change units to enable them to use those models | UN | :: تحسين نماذج تغير المناخ الحالية المستخدمة في تقييم قابلية التأثر ومهارات الوحدات المعنية بتغير المناخ وقدرتها التقنية لتمكينها من استخدام هذه النماذج |