ويكيبيديا

    "المعنية بدور" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • on the Role
        
    • for the Role
        
    Expert at the seminar on the Role of civil society in follow-up to the World Summit for Social Development, organized by the United Nations Secretariat. UN خبير في الحلقة الدراسية المعنية بدور المجتمع المدني في متابعة نتائج مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية.
    Representative of the Secretary of Foreign Affairs at the National Commission on the Role of Filipino Women, 1997- UN ممثلة وزير الخارجية في اللجنة الوطنية المعنية بدور المرأة الفلبينية، ١٩٩٧.
    B. Policy forums on the Role of science, technology and innovation policies UN باء - سياسة المنتديات المعنية بدور السياسات المتعلقة بالعلم والتكنولوجيا والابتكار
    May-June International Consultation on the Role of Missions, Jerusalem. UN حلقة التشاور الدولية المعنية بدور الإرساليات، القدس.
    The National Commission on the Role of Filipino Women could assist in documenting the cases. UN ويمكن للجنة الوطنية المعنية بدور النساء الفلبينيات أن تقدم المساعدة في إثبات الدعاوى بالمستندات.
    Expert, United Nations Committee on the Role of criminal law in protecting the environment. UN خبير، لجنة اﻷمم المتحدة المعنية بدور القانون الجنائي في حماية البيئة.
    The National Commission on the Role of Filipino women had devised a number of methodologies for quantifying housework, UN ولقــد وضعـت اللجنة الوطنية المعنية بدور المرأة الفلبينية عددا من منهجيــــات القياس الكمي
    The Philippines has been the training laboratory for UNIFEM's longest experience in this area through its support of the National Commission on the Role of Filipino Women. UN ولم تنفك الفلبين تشكل مختبرا للتدريب بالنسبة ﻷطول تجربة للصندوق الانمائي للمرأة في هذا الميدان من خلال الدعم الذي يقدمه الصندوق للجنة الوطنية المعنية بدور المرأة الفلبينية.
    Recalling the Basic Principles on the Independence of the Judiciary; the Basic Principles on the Role of Lawyers; the Guidelines on the Role of Prosecutors and the Bangalore Principles of Judicial Conduct, UN وإذ يشير إلى المبادئ الأساسية لاستقلال القضاء، والمبادئ الأساسية المعنية بدور المحامين، والمبادئ التوجيهية المعنية بدور أعضاء النيابة العامة ومبادئ بنغالور للسلوك القضائي،
    We highlight the establishment of the task force on the Role of the private sector in post-conflict situations, which addresses aspects of microfinance, remittances and associations with private foundations. UN ونود أن نسلط الضوء على إنشاء فرقة العمل المعنية بدور القطاع الخاص في حالات ما بعد الصراع، التي تعالج جوانب تمويل المشاريع الصغيرة والتحويلات المالية والعمل مع المؤسسات الخاصة.
    The Qatar Women in Sport Committee, within the Qatar National Olympic Committee, organizes annual conferences and courses on the Role of women in sport. UN وتنظم اللجنة القطرية المعنية بدور المرأة في الرياضة، في إطار اللجنة الأولمبية الوطنية لقطر، مؤتمرات ودورات تدريبية سنوية عن دور المرأة في الرياضة.
    Recalling the Basic Principles on the Independence of the Judiciary; the Basic Principles on the Role of Lawyers; the Guidelines on the Role of Prosecutors and the Bangalore Principles of Judicial Conduct, UN وإذ يشير إلى المبادئ الأساسية لاستقلال القضاء، والمبادئ الأساسية المعنية بدور المحامين، والمبادئ التوجيهية المعنية بدور أعضاء النيابة العامة ومبادئ بنغالور للسلوك القضائي،
    The National Commission on the Role of Filipino Women (NCRFW), the national machinery for the advancement of women in the country, constituted a technical committee and several subcommittees to facilitate the preparation of the report. UN وقامت اللجنة الوطنية المعنية بدور المرأة الفلبينية، وهي الجهاز الوطني لتقدم المرأة في البلاد، بتشكيل لجنة تقنية وعدة لجان فرعية لتسهيل إعداد التقرير.
    The National Commission on the Role of Filipino Women (NCRFW) also shared the Concluding Comments with non-governmental organizations (NGOs) and everyone else who participated in the preparation of the report. UN وقامت اللجنة الوطنية المعنية بدور المرأة الفلبينية أيضا بمشاركة هذه التعليقات الختامية مع المنظمات غير الحكومية ومع كل شخص آخر مشارك في إعداد التقرير.
    The National Commission on the Role of Filipino Women was strengthened in 1997. UN 142 - وتم تعزيز اللجنة الوطنية المعنية بدور المرأة الفلبينية في عام 1997.
    The Division would be holding two expert group meetings prior to the Commission session on the Role of national mechanisms for gender equality and on linking implementation of the Platform for Action and the Millennium Development Goals. UN وستعقد الشعبة اجتماعين لفريق الخبراء قبل عقد دورة اللجنة المعنية بدور الآليات الوطنية للمساواة بين الجنسين وبالربط بين تنفيذ منهاج العمل والأهداف الإنمائية للألفية.
    14.7 Advisory Committee on the Role of Women In Agriculture UN 14-7 اللجنة الاستشارية المعنية بدور المرأة في الزراعة
    In accordance with the new Programme for Government, the recommendations in the Report of the Advisory Committee on the Role of Women in Agriculture will continue to be pursued. UN ستجري مواصلة العمل بالتوصيات الواردة في تقرير اللجنة الاستشارية المعنية بدور المرأة في الزراعة وفقا للبرنامج الجديد للحكومة.
    Moreover, the National Commission on the Role of Filipino Women had been given direct access to the highest policy-making level. UN وعلاوة على ذلك، أتيحت للجنة الوطنية المعنية بدور المرأة الفلبينية إمكانية الوصول المباشر الى أرفع مستوى من مستويات تقرير السياسات.
    Moreover, the National Commission on the Role of Filipino Women had been given direct access to the highest policy-making level. UN وعلاوة على ذلك، أتيحت للجنة الوطنية المعنية بدور المرأة الفلبينية إمكانية الوصول المباشر الى أرفع مستوى من مستويات تقرير السياسات.
    The State Ministry for the Role of Women, which is responsible for representing the interests and concerns of women, is comparatively small. UN وتعتبر وزارة الدولة المعنية بدور المرأة، المسؤولة عن تمثيل مصالح المرأة ومشاغلها، صغيرة نسبيا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد