Finland is a member of the Financial Action Task Force on Money Laundering (FATF). | UN | فنلندا عضو في فرقة العمل للإجراءات المالية المعنية بغسل الأموال. |
Financial Action Task Force on Money Laundering | UN | فرقة العمل للإجراءات المالية المعنية بغسل الأموال |
In that same year, the Government also initiated action to establish the National Coordination Committee on Money Laundering. | UN | وفي نفس العام، استهلت الحكومة إجراءً لإنشاء لجنة التنسيق الوطنية المعنية بغسل الأموال. |
The Financial Action Task Force on Money-Laundering (FATF), which was created at that time, had succeeded in curbing the recycling of dirty money through the banking system, and money-laundering had now reverted to its initial method. | UN | وإن فرقة العمل المالية المعنية بغسل الأموال التي تم إنشاؤها في هذه الفترة سمحت بالتخلص من إعادة تدوير الأموال القذرة بواسطة النظام المصرفي، غير أن الطريقة السابقة لغسل الأموال ظهرت من جديد. |
Its National Commission on Money-Laundering and Terrorist Funding was working closely with the Middle East and North Africa Financial Action Task Force. | UN | وتعمل لجنتها المعنية بغسل الأموال وتمويل الإرهاب بالتعاون الوثيق مع فرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية في الشرق الأوسط وشمال أفريقيا. |
Since 2005, the Republic of Uzbekistan has been a full and active member of the Eurasian Group on Combating Money-Laundering and the Financing of Terrorism (EAG), which is a regional organization working within the structure of FATF. | UN | ومنذ عام 2005، وجمهورية أوزبكستان عضو نشط كامل العضوية في المجموعة الأوروبية - الآسيوية المعنية بغسل الأموال وتمويل الإرهاب، وهي منظمة إقليمية تعمل في إطار فرقة العمل المعنية بوضع الإجراءات المالية لمكافحة غسل الأموال. |
It also supported global efforts to combat money-laundering and had long been an active member of the Financial Action Task Force on Money Laundering. | UN | ودعمت أيضا الجهود المبذولة لمكافحة غسل الأموال، وكانت نشطة منذ مدة طويلة في أفرقة العمل المالية المعنية بغسل الأموال. |
In 2001, the Financial Action Task Force on Money Laundering (FATF) decided to begin a review of the Forty Recommendations. | UN | في عام 2001، قررت فرقة العمل للإجراءات المالية المعنية بغسل الأموال أن تشرع في استعراض التوصيات الأربعين. |
Implementation of the Eight Special Recommendations of the Financial Action Task Force on Money Laundering (FATF): | UN | تنفيــــذ التوصيات الخاصة الثماني التي أصدرتهـــــا فرقة العمل للإجراءات الماليــة المعنية بغسل الأموال: |
Some speakers felt, however, that there were other bodies that were more appropriate for dealing with such matters, such as the Financial Action Task Force on Money Laundering. | UN | ولكن بعض المتكلمين ارتأوا أن ثمة هيئات أخرى أنسب لمعالجة هذه الشؤون، ومنها مثلا فرقة العمل للإجراءات المالية المعنية بغسل الأموال. |
Lastly, the European Community and Union have adopted all the necessary legislation for the implementation of the nine special recommendations of the Financial Action Task Force on Money Laundering regarding the funding of terrorism. | UN | أخيرا، اعتمدت الجماعة الأوروبية والاتحاد الأوروبي كل التشريعات اللازمة لتنفيذ التوصيات الخاصة التسع لفرقة العمل للإجراءات المالية المعنية بغسل الأموال فيما يتعلق بتمويل الإرهاب. |
:: See Annex 2, the self-evaluation questionnaire concerning the special recommendations of the Financial Action Task Force on Money Laundering (FATF) on the financing of terrorism. | UN | :: انظر المرفق رقم 2: استبيان بشأن التقييم الذاتي لتنفيذ التوصيات الخاصة التي تقدّمت بها فرقة العمل للإجراءات المالية المعنية بغسل الأموال بشأن غسل الأموال. |
This was given legislative support by one of the basic principles contained in the Forty Recommendations of the Financial Action Task Force on Money Laundering (FATF). | UN | وقد لقي هذا الحظر دعما تشريعيا من أحد المبادئ الرئيسية الواردة في التوصيات الأربعين لفرقة العمل المالية المعنية بغسل الأموال. |
the Money Laundering Prevention Act is based on the Commonwealth model law and incorporates the FATF forty recommendations on Money Laundering. | UN | ويستند قانون منع غسل الأموال إلى القانون النموذجي للكمنولث ويتضمن التوصيات الأربعين بشأن غسل الأموال الصادرة عن فرقة العمل للإجراءات المالية المعنية بغسل الأموال. |
The " due diligence " and " know your customer " rules are those generally applied to the issue of money-laundering and are based mainly on Community law and the recommendations of the Financial Action Task Force on Money-Laundering. | UN | وتنشأ هذه القواعد بوجه خاص من القانون المحلي وتوصيات فرقة العمل والإجراءات المالية المعنية بغسل الأموال. |
Indonesia shows its commitment to the 40+9 Financial Action Task Force on Money-Laundering (FATF) Recommendations and has conducted their implementation. | UN | وتؤكد إندونيسيا التزامها بالتوصيات الأربعين والتوصيات التسع التي أصدرتها فرقة العمل للإجراءات المالية المعنية بغسل الأموال وتقوم بتنفيذها. |
The Financial Action Task Force on Money-Laundering, an intergovernmental organization created by the Group of Seven industrialized countries but now comprising 28 member States, plays a leading role in setting standards and effecting the necessary changes in national legislation on terrorist financing. | UN | وتؤدي فرقة العمل للإجراءات المالية المعنية بغسل الأموال والمنظمات الحكومية الدولية، التي أنشأتها مجموعة الدول الصناعية السبع، والتي تتألف الآن من 28 دولة عضو، دورا رئيسيا في وضع المعايير وإجراء التغييرات الضرورية في التشريعات الوطنية بشأن تمويل الإرهابيين. |
Advice to the Directorate on signature of agreements, intervention in the preparation of the budget, participation in international meetings on Money-Laundering. | UN | وتقديم المشورة إلى المديرية بشأن توقيع اتفاقات، والتدخل في إعداد الميزانية، والمشاركة في الاجتماعات الدولية المعنية بغسل الأموال. |
Attaching special meaning to the issue of combating the laundering of proceeds from crime, and also to the danger of the use of such resources for financing terrorist activities, the Presidents tasked the Governments to thoroughly examine the issue of establishing close interaction between the GUUAM Group and the Financial Action Task Force on Money-Laundering. | UN | وإذ يولي الرؤساء اهتماما خاصا لدلالات مسألة مكافحة غسل عائدات الجريمة، وكذا لخطر استخدام هذه الموارد لتمويل الأنشطة الإرهابية، فقد عهدوا إلى الحكومات بأن تبحث بحثا وافيا مسألة إيجاد تفاعل وثيق بين مجموعة غووام وفرقة العمل للإجراءات المالية المعنية بغسل الأموال. |
16. China had joined the Eurasian Group on Combating Money-Laundering and financing of terrorism in 2004, and the Financial Action Task Force on Money Laundering (FATF) in 2007. | UN | 16 - وانضمت الصين إلى المجموعة الأوروبية - الآسيوية المعنية بغسل الأموال وتمويل الإرهاب في عام 2004، وإلى فرقة العمل للإجراءات المالية المعنية بغسل الأموال في عام 2007. |
The new Section 25b of the Banking Act was enacted in conjunction with the Money Laundering Prevention Act in order to give effect to FATF Special Recommendation VII and will enter into force on 1 July 2003. | UN | - وسُنت المادة 25 ب الجديدة من قانون المصارف مع قانون منع غسل الأموال لإعمال التوصية الخاصة السابعة من توصيات فرقة العمل للإجراءات المالية المعنية بغسل الأموال وسيبدأ سريانها في 1 تموز/يوليه 2003. |
We intend to consider legislation to expand the obligation of reporting suspicious financial transactions to other financial intermediaries in the future, consistent with the recommendations of the Financial Action Task Force for Money-laundering. | UN | ونعتزم النظر في تشريع يقضي بتوسيع نطاق هذا الالتزام بحيث يشمل مستقبلا الوسطاء الماليين الآخرين، بما يتوافق مع التوصيات التي تقدّمت بها فرقة العمل للإجراءات المالية المعنية بغسل الأموال. |