ويكيبيديا

    "المعنيين الآخرين" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • other relevant
        
    • other interested
        
    • other concerned
        
    • other stakeholders
        
    All other relevant stakeholders would be able to participate in the proceedings of plenary meetings without the right to vote; UN ويتاح لجميع أصحاب المصالح المعنيين الآخرين المشاركة في جلسات الهيئة العامة دون أن يكون لهم حق التصويت؛
    All other relevant stakeholders would also have qualified votes, the total number of which should not exceed the total number of votes of participating Governments. UN ويكون لجميع أصحاب المصالح المعنيين الآخرين الحق في التصويت، على ألا يتجاوز مجموع أصواتهم مجموع أصوات الحكومات المشاركة.
    All other relevant stakeholders would have no voting rights. UN ولن يكون لجميع أصحاب المصلحة المعنيين الآخرين حق التصويت.
    In this context, and concerning the implementation of these provisions, my Special Representative will consult with you and other relevant stakeholders. UN وفي هذا السياق، وفيما يتعلق بتنفيذ هذه الأحكام، سيقوم ممثلي الخاص بالتشاور معكم ومع أصحاب المصلحة المعنيين الآخرين.
    In response to this challenge, Yahoo! participated in the creation of the Global Network Initiative (GNI), which is a multi-stakeholder dialogue in collaboration with industry counterparts, NGOs, socially responsible investment firms, academics and other interested stakeholders. UN ولمواجهة هذا التحدي، شاركت شركة ياهو في وضع مبادرة الشبكة العالمية، وهي مبادرة لإجراء حوار متعدد أصحاب المصلحة بالتعاون مع النظراء في قطاع الصناعة والمنظمات غير الحكومية والمنشآت الاستثمارية المسؤولة اجتماعياً والأوساط الأكاديمية وأصحاب المصلحة المعنيين الآخرين.
    Discussions with ethics practitioners and other concerned officials in United Nations system organizations; UN المناقشات التي أُجريت مع موظفي الأخلاقيات والموظفين المعنيين الآخرين في منظمات الأمم المتحدة؛
    Afghanistan was working closely with regional and other relevant partners under the Paris Pact Initiative. UN وتقوم أفغانستان بالعمل بصورة وثيقة مع الشركاء الإقليميين والشركاء المعنيين الآخرين وفقا لمبادرة ميثاق باريس.
    Often, it is necessary to request the consent of the provider of the materials or other relevant persons. UN وعادة ما يكون من الضروري طلب موافقة مقدم هذه المواد أو الأشخاص المعنيين الآخرين.
    The primary aim of the visit was to assess the impact of the conflict on children and to advocate with transitional authorities and other relevant interlocutors the cessation of violence and better protection for civilians. UN وكان الهدف الأساسي من الزيارة هو تقييم تأثير النزاع في الأطفال، وحض السلطات الانتقالية والمحاورين المعنيين الآخرين على وقف العنف وتوفير حماية أفضل للمدنيين.
    The Joint Chief Mediator maintains close liaison with the Joint Special Representative, the Special Envoy of the Secretary-General for the Sudan and South Sudan, and other relevant stakeholders. UN ويقيم كبير الوسطاء المشترك اتصالا وثيقا مع الممثل الخاص المشترك، والمبعوث الخاص للأمين العام للسودان وجنوب السودان، وأصحاب المصلحة المعنيين الآخرين.
    3. General comments made by other relevant stakeholders UN 3- التعليقات العامة المقدمة من أصحاب المصلحة المعنيين الآخرين
    Besides providing emergency assistance, OHCHR worked together with the prison directors and other relevant stakeholders on risk assessment and the identification of solutions for flood prevention and mitigation. UN وبالإضافة إلى تقديم المساعدة في حالات الطوارئ، عملت المفوضية مع مديري السجون وأصحاب المصلحة المعنيين الآخرين من أجل تقييم المخاطر والتوصل إلى حلول للوقاية من الفيضانات والتخفيف من حدتها.
    3. General comments made by other relevant stakeholders UN 3- التعليقات العامة المقدمة من أصحاب المصلحة المعنيين الآخرين
    3. General comments made by other relevant stakeholders UN 3- التعليقات العامة المقدمة من أصحاب المصلحة المعنيين الآخرين
    3. General comments made by other relevant stakeholders UN 3- التعليقات العامة المقدمة من أصحاب المصلحة المعنيين الآخرين
    The Joint Chief Mediator maintains close liaison with the Joint Special Representative, the Special Representative of the Secretary-General for the Sudan, and other relevant stakeholders. UN ويقيم كبير الوسطاء المشترك اتصالا وثيقا مع الممثل الخاص المشترك والممثل الخاص للأمين العام للسودان، وأصحاب المصلحة المعنيين الآخرين.
    These committees shall be composed of, among others, specialized physicians, lawyers, Native Administration, the elders of the camps, representatives of the victims and other relevant experts. UN وتتألف هذه اللجان، من بيـن آخرين، من أطباء متخصصين، ومحامين، وممثلي الإدارة الأهلية وشيوخ المخيمات وممثلي الضحايا والخبراء المعنيين الآخرين.
    It is also working closely with the United Nations Office on Drugs and Crime and other relevant members of the United Nations country team, as well as bilateral donors and regional or subregional organizations. UN وهي تعمل أيضاً على نحو وثيق مع مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة والأعضاء المعنيين الآخرين في فريق الأمم المتحدة القطري، وكذلك مع الجهات المانحة الثنائية والمنظمات الإقليمية أو دون الإقليمية.
    The Joint Chief Mediator maintains close liaison with the Joint Special Representative, the Special Envoy of the Secretary-General for the Sudan and South Sudan and other relevant stakeholders. UN ويقيم كبير الوسطاء المشترك اتصالا وثيقا مع الممثل الخاص المشترك، والمبعوث الخاص للأمين العام إلى السودان وجنوب السودان، وأصحاب المصلحة المعنيين الآخرين.
    It also serves as a forum to promote critical ideas, develop innovative approaches and feedback mechanisms to support Member States and other relevant partners in building capacities to implement the Strategy. UN وهي أيضا بمثابة منتدى لتعزيز الأفكار النقدية، وتطوير نُـهُـج مبتكرة وآليات للتغذية المرتدة لدعم الدول الأعضاء والشركاء المعنيين الآخرين في بناء القدرات لتنفيذ الاستراتيجية.
    As regards the hard copies, owing to both cost and environmental considerations, the intention is to distribute a limited number of hard copies to all Parties and other interested individuals will be invited to download and print the web version as they wish. UN وفيما يتعلق بالنسخ الورقية، فإن الأمانة تعتزم، بسبب التكاليف والاعتبارات البيئية، أن توزع عدداً محدوداً من النسخ الورقية على جميع الأطراف وتدعو الأفراد المعنيين الآخرين إلى تحميل الكتيب من الشبكة وطباعة نسخة الشبكة إذا كانوا يريدون.
    Discussions with ethics practitioners and other concerned officials in United Nations system organizations; UN :: المناقشات التي أُجريت مع موظفي الأخلاقيات والموظفين المعنيين الآخرين في منظمات الأمم المتحدة؛
    27 meetings were held with representatives of government institutions, armed groups and other stakeholders UN عُقد 27 اجتماعاً مع ممثلي المؤسسات الحكومية والجماعات المسلحة وأصحاب المصلحة المعنيين الآخرين

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد