ويكيبيديا

    "المعني بالتعاون بين الأديان من أجل" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • on Interfaith Cooperation for
        
    Conference on Interfaith Cooperation for Peace 22 June 2005, United Nations Headquarters, New York. UN المؤتمر المعني بالتعاون بين الأديان من أجل السلام، 22 حزيران/يونيه 2005، مقر الأمم المتحدة، نيويورك.
    87. At United Nations Headquarters, the Tripartite Forum on Interfaith Cooperation for Peace has continued to carry out important work. UN 87 - وفي مقر الأمم المتحدة واصل المنتدى الثلاثي المعني بالتعاون بين الأديان من أجل السلام أداء عمله الهام.
    Malaysia was also one of the sponsors of the Conference on Interfaith Cooperation for Peace, which was held on 22 June 2005. UN كما أنها كانت أحد الراعين للمؤتمر المعني بالتعاون بين الأديان من أجل السلام، الذي عُقد في 22 حزيران/يونيه 2005.
    A core group of 16 countries, 3 United Nations bodies and the 110-member Committee of Religious Non-Governmental Organizations (NGOs) at the United Nations was formed, leading to the holding in 2005 of the Conference on Interfaith Cooperation for Peace at United Nations Headquarters. UN وشُكّلت مجموعة رئيسية تتكون من 16 بلدا وثلاث هيئات تابعة للأمم المتحدة ولجنة المنظمات غير الحكومية الدينية في الأمم المتحدة، مما أدى إلى القيام في 2005 بعقد المؤتمر المعني بالتعاون بين الأديان من أجل السلام في مقر الأمم المتحدة.
    The participants endorsed the results of the Conference as contained in the report of the Convening Group of the Conference on Interfaith Cooperation for Peace. UN وقد أيد المشاركون في المؤتمر النتائج التي تمخض عنها والواردة في تقرير المجموعة الداعية إلى المؤتمر المعني بالتعاون بين الأديان من أجل السلام.
    The Conference on Interfaith Cooperation for Peace was organized under a tripartite partnership among Governments, the United Nations system and civil society, representing religious non-governmental organizations. UN نُظم المؤتمر المعني بالتعاون بين الأديان من أجل السلام برعاية شراكة ثلاثية بين الحكومات ومنظومة الأمم المتحدة والمجتمع المدني ممثلا للمنظمات غير الحكومية الدينية.
    We believe that the tripartite Conference on Interfaith Cooperation for Peace, participated in by 50 Governments, 15 United Nations agencies and 110 religious non-governmental organizations (NGOs) accredited with the United Nations, can be called upon to extend its support in this regard. UN ونعتقد أن المؤتمر الثلاثي المعني بالتعاون بين الأديان من أجل السلام، الذي شاركت فيه 50 حكومة، و 15 وكالة من وكالات الأمم المتحدة و 110 منظمات غير حكومية دينية لها وثائق تفويض معتمدة لدى الأمم المتحدة، يمكن أن يدعى إلى تقديم دعمه في هذا الصدد.
    26. UNESCO has also been actively participating in the meetings of the Troika of the Tripartite Forum on Interfaith Cooperation for Peace at United Nations Headquarters, and is following their discussions on the upcoming International Year for the Rapprochement of Cultures in 2010, for which UNESCO has been designated as lead agency. UN 26 - وشاركت اليونسكو أيضا بهمة في اجتماعات الترويكا التي عقدها المنتدى الثلاثي المعني بالتعاون بين الأديان من أجل السلام في مقر الأمم المتحدة وهي تتابع مناقشاتها بشأن السنة الدولية للتقارب بين الثقافات التي سيحتفل بها في عام 2010 والتي اختيرت اليونسكو لتولي مسؤولية الإشراف عليها.
    It also took part in several meetings of the Tripartite Forum on Interfaith Cooperation for Peace, including as a speaker on the status of United Nations consideration of this topic, and at inter-agency consultations convened by UNFPA on the work of the United Nations with faith-based organizations. UN وشارك أيضا في عدة اجتماعات عقدها المنتدى الثلاثي المعني بالتعاون بين الأديان من أجل السلام، تكلم في أحدها بشأن حالة النظر في هذا الموضوع في الأمم المتحدة، وشارك كذلك في مشاورات مشتركة بين الوكالات عقدها صندوق الأمم المتحدة للسكان بشأن عمل الأمم المتحدة مع المنظمات الدينية.
    Adopted as resolution 59/23, it inspired the convening of the 2005 Conference on Interfaith Cooperation for Peace, which led to the holding of the 2005 summit, which was chaired by our President and which adopted the Declaration on Interfaith Dialogue and Cooperation for Peace. UN وباعتماده بوصفه القرار 59/23، أوحى بعقد المؤتمر المعني بالتعاون بين الأديان من أجل السلام لعام 2005، الذي رأسته رئيستنا واعتمد الإعلان بشأن الحوار والتعاون بين الأديان من أجل السلام.
    That became the troika of the Tripartite Forum on Interfaith Cooperation for Peace, which has now grown to include 55 Governments, 15 United Nations agencies and 110 religious NGOs at the United Nations. UN وأصبح ذلك الهيئة الثلاثية للمنتدى الثلاثي المعني بالتعاون بين الأديان من أجل السلام، الذي تطور الآن فأصبح يشمل 55 حكومة و 15 هيئة من هيئات الأمم المتحدة و 110 منظمات من المنظمات غير الحكومية الدينية في الأمم المتحدة.
    In pursuit of that initiative, the Philippines organized and chaired two key meetings held yesterday here at the United Nations: the First Ministerial Meeting on Interfaith Dialogue and Cooperation for Peace and the High-level Conference on Interfaith Cooperation for Peace. UN وفي متابعة لتلك المبادرة، نظمت الفلبين وترأست اجتماعين رئيسيين عقدا بالأمس هنا في الأمم المتحدة، هما الاجتماع الوزاري الأول المعني بالحوار والتعاون بين الأديان من أجل السلام والمؤتمر الرفيع المستوى المعني بالتعاون بين الأديان من أجل السلام.
    The First Ministerial Meeting on Interfaith Dialogue and Cooperation for Peace, as well as the high-level Conference on Interfaith Cooperation for Peace, were both held in New York during the United Nations International Day of Peace on 21 September. UN وعقد كل من الاجتماع الوزاري الأول حول الحوار والتعاون بين الأديان من أجل السلام، والمؤتمر رفيع المستوى المعني بالتعاون بين الأديان من أجل السلام في نيويورك خلال يوم الأمم المتحدة الدولي للسلام في 21 أيلول/سبتمبر.
    I would like to share with you the results of the Conference on Interfaith Cooperation for Peace, which was held at United Nations Headquarters on 22 June 2005. UN أود أن أطلعكم على نتائج المؤتمر المعني بالتعاون بين الأديان من أجل السلام الذي عُقد في مقر الأمم المتحدة في 22 حزيران/يونيه 2005.
    I would like to share with you the results of the Conference on Interfaith Cooperation for Peace, which was held at United Nations Headquarters on 22 June 2005. UN رومولو أود أن أطلعكم على نتائج المؤتمر المعني بالتعاون بين الأديان من أجل السلام الذي عُقد في مقر الأمم المتحدة في 22 حزيران/يونيه 2005.
    The participants endorsed the results of the Conference as contained in the report of the Convening Group of the Conference on Interfaith Cooperation for Peace (see annex II, attachment). UN وقد أيد المشاركون في المؤتمر النتائج التي تمخض عنها والواردة في تقرير المجموعة الداعية إلى المؤتمر المعني بالتعاون بين الأديان من أجل السلام (انظر المرفق الثاني، الضميمة).
    I would also like to request that the report of the Convening Group of the Conference on Interfaith Cooperation for Peace be circulated as a document of the General Assembly at both the sixtieth session and at the High-level Plenary Meeting in September. UN وأود أن أطلب أيضا تعميم تقرير المجموعة الداعية إلى المؤتمر المعني بالتعاون بين الأديان من أجل السلام بوصفه وثيقة من وثائق الجمعية العامة في دورتها الستين واجتماعها العام الرفيع المستوى في أيلول/سبتمبر.
    Report of the Convening Group of the Conference on Interfaith Cooperation for Peace: Enhancing Interfaith Dialogue and Cooperation Towards Peace in the Twenty-first Century UN تقرير المجموعة الداعية(أ) إلى المؤتمر المعني بالتعاون بين الأديان من أجل السلام: تعزيز الحوار والتعاون بين الأديان من أجل تحقيق السلام في القرن الحادي والعشرين
    The Philippines commended the Department, in particular, for its handling of the aftermath of the tsunami in South and South-East Asia in 2004, for its promotion of United Nations initiatives, in particular the Millennium Project, for publicizing the 2005 World Summit and the third summit meeting of the Security Council, and for its assistance to the Philippine-initiated Conference on Interfaith Cooperation for Peace. UN وأعرب عن ثناء الفلبين على الإدارة، وبوجه خاص للطريقة التي عالجت بها آثار كارثة تسونامي في جنوب آسيا وجنوبها الشرقي في عام 2004، ولتعزيزها مبادرات الأمم المتحدة، ولا سيما مشروع الألفية، لإعلانها عن مؤتمر القمة العالمي لعام 2005 واجتماع مؤتمر القمة الثالث لمجلس الأمن، ولمساعدتها المؤتمر المعني بالتعاون بين الأديان من أجل السلام الذي اتخذت الفلبين مبادرته.
    43. It had taken many measures to ensure the full and complete respect of the rights of all citizens, regardless of their religion, language or gender, including by joining the Tripartite Forum on Interfaith Cooperation for Peace, along with some United Nations agencies and many religious organizations. UN 43 - وقد استدعى الأمر اتخاذ الكثير من التدابير لضمان الاحترام التام والكامل لحقوق جميع المواطنين، بغض النظر عن دينهم أو لغتهم أو نوع جنسهم، بما في ذلك الانضمام إلى المنتدى الثلاثي المعني بالتعاون بين الأديان من أجل السلام، إلى جانب بعض وكالات الأمم المتحدة والكثير من المنظمات الدينية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد