ويكيبيديا

    "المعني بحقوق الطفل" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • on the Rights of the Child
        
    • for the Rights of the Child
        
    • on Child Rights
        
    • on Children's Rights
        
    • for children's rights
        
    Attendance at United Nations Caribbean Conference on the Rights of the Child, Belize, 1996 UN حضرت مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بحقوق الطفل في منطقة الكاريبي، الذي عقد في بليز عام ٦٩٩١.
    Task Force on Children's Rights in Education, developing modules on articles of the Convention on the Rights of the Child UN فريق العمل المعني بحقوق الطفل في التعليم وتطوير وحدات تعليمية عن مواد اتفاقية حقوق الطفل
    It is in the leadership of the working group on the Rights of the Child of the NGO Committee on UNICEF. UN وتولت رئاسة الفريق العامل المعني بحقوق الطفل التابع للجنة المنظمات غير الحكومية المعنية باليونيسيف.
    The delegation also reported on work towards the creation of an Ombudsman for the Rights of the Child. UN وأبلغ الوفد أيضاً عن العمل من أجل إنشاء مؤسسة أمين المظالم المعني بحقوق الطفل.
    :: International Catholic Child Bureau Consultation on Child Rights and Resilience, June 2005, Geneva UN :: المكتب الكاثوليكي الدولي لرعاية الطفولة المعني بحقوق الطفل وبناء القدرة على تحمل المصاعب، حزيران/يونيه 2005، جنيف.
    To represent and protect children, the National Congress on the Rights of the Child, the Children's Parliament and the National Children's Rights Observatory had been created. UN كما أُنشئ المؤتمر الوطني المعني بحقوق الطفل وبرلمان الطفل لأجل تمثيل الأطفال وحمايتهم.
    The Constitution provided for the promotion and protection of children's rights, and relevant issues were addressed through the Presidency's Office on the Rights of the Child. UN وأضافت قائلة إن الدستور ينص على تعزيز وحماية حقوق الأطفال، أما القضايا ذات الصلة فتعالج من خلال مكتب رئاسة الجمهورية المعني بحقوق الطفل.
    91. He said that his delegation would have liked to participate in the negotiations on the draft resolution on the Rights of the Child sponsored by the Latin American and Caribbean Group and the European Union. UN 91 - وأعرب عن رغبة وفده في المشاركة في المفاوضات بشأن مشروع القرار المعني بحقوق الطفل المقدم برعاية مجموعة بلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي والاتحاد الأوروبي.
    12-24 November 2003: The IBCR provided follow-up technical assistance pertaining to Armenia's National Report to the Committee on the Rights of the Child and conducted training for the staff members of the Armenian Resource Center on Children's Rights. UN 12-24 تشرين الثاني/نوفمبر 2003: قدم المكتب متابعة في مجال المساعدة التقنية المتعلقة بالتقرير الوطني لأرمينيا المقدم إلى لجنة حقوق الطفل ودرّب الموظفين في مركز الموارد الأرمني المعني بحقوق الطفل.
    :: Member of the National Council on the Rights of the Child (since 2003) UN :: عضو المجلس الوطني المعني بحقوق الطفل 0منذ عام 2003)
    (hh) International forum on the Rights of the Child (27 November 1995); UN )ح ح( المنتدى العالمي المعني بحقوق الطفل )٢٧ تشرين الثاني/ نوفمبر ١٩٩٥(؛
    Attended the international conference on the Rights of the Child, Indianapolis (November 1997). UN شاركت في المؤتمر الدولي المعني بحقوق الطفل - إنديانابوليس )تشرين الثاني/نوفمبر ٧٩٩١(.
    South—East Asia Ministerial Meeting on the Rights of the Child (1990), Bangkok (member of the delegation) UN الاجتماع الوزاري لجنوب شرق آسيا المعني بحقوق الطفل )٠٩٩١(، بانكوك )عضو في الوفد(
    The Declaration on the Rights of the Child says that " mankind owes to the child the best it has to give " (resolution 1386 (XIV), preamble). UN إن الإعلان المعني بحقوق الطفل يقول " الإنسانية مطالبة بمنح الطفل خير ما لديها " (القرار 1386 (د - 14)، الديباجة).
    309. The representative of the NGO Group for the Rights of the Child indicated the intention of the Group to convene at the next session of the Committee an informal meeting on its ongoing cooperation with the Committee. UN ٩٠٣- وأشار ممثل فريق المنظمات غير الحكومية المعني بحقوق الطفل إلى عزم الفريق على عقد اجتماع غير رسمي في الدورة القادمة للجنة بشأن تعاونه الجاري مع اللجنة.
    (d) Consider taking the necessary measures to ensure that the Ombudsman promote and protect children from violence and in particular consider the adoption of a Law for the Ombudsman for the Rights of the Child. UN (د) تنظر في إمكانية اتخاذ التدابير اللازمة للتأكد من أن أمين المظالم يسعى للنهوض بشؤون الأطفال وحمايتهم من العنف، وينظر بصفة خاصة في إمكانية اعتماد قانون يخصّ أمين المظالم المعني بحقوق الطفل.
    (d) Consider taking the necessary measures to ensure that the Ombudsman promote and protect children from violence and in particular consider the adoption of a Law for the Ombudsman for the Rights of the Child. UN (د) تنظر في إمكانية اتخاذ التدابير اللازمة للتأكد من أن أمين المظالم يسعى للنهوض بشؤون الأطفال وحمايتهم من العنف، وينظر بصفة خاصة في إمكانية اعتماد قانون يخصّ أمين المظالم المعني بحقوق الطفل.
    Elsewhere, preparations have begun for the Second Asian Summit on Child Rights and the Media, which aims to harness the leadership role of the media in raising the visibility of children. UN وفي بلدان أخرى، بدأت الأعمال التحضيرية لمؤتمر القمة الآسيوي الثاني المعني بحقوق الطفل ووسائط الإعلام، وهو المؤتمر الذي يسعى إلى الاستفادة من الدور القيادي لوسائط الإعلام في زيادة تسليط الضوء على الأطفال.
    88. The Committee welcomes the information related to the establishment of a People's Advocate in 2000, and the recently established SubSection on Child Rights within this Office. UN 88- ترحب اللجنة بالمعلومات المتعلقة بإنشاء مكتب محامي الشعب في عام 2000، وبالقسم الفرعي المعني بحقوق الطفل الذي أنشئ مؤخرا في إطار هذا المكتب.
    It also recommends that the State party give further consideration to the establishment of a Federal Office of the Ombudsman for children's rights. UN توصي أيضاً الدولة الطرف بالنظر بعناية في إنشاء مكتب اتحادي لأمين المظالم المعني بحقوق الطفل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد