ويكيبيديا

    "المعني بمنع الإجرام الدولي التابع" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • for International Crime Prevention of the
        
    Centre for International Crime Prevention of the Office for Drug Control and Crime Prevention UN المركز المعني بمنع الإجرام الدولي التابع لمكتب مراقبة المخدرات ومنع الجريمة
    Under the auspices of the Centre for International Crime Prevention of the Office for Drug Control and Crime Prevention of the Secretariat, a questionnaire was designed and the sixth survey was conducted on the two issues combined. UN فَتَحْتَ رعاية المركز المعني بمنع الإجرام الدولي التابع لمركز مراقبة المخدرات ومنع الجريمة التابع للأمانة العامة، صُمم استبيان وأُجريت الدراسة الاستقصائية السادسة حول مسألتين مجتمعتين.
    Pursuant to that request, in late 1999 the Centre for International Crime Prevention of the Office for Drug Control and Crime Prevention of the Secretariat sent two questionnaires concerning the above instruments to Member States. UN وعملا بهذا الطلب، أرسل المركز المعني بمنع الإجرام الدولي التابع لمكتب مراقبة المخدرات ومنع الجريمة في الأمانة العامة في أواخر سنة 1999 إلى الدول الأعضاء استبيانين بخصوص الصكين المذكورين أعلاه.
    The European Union fully acknowledged the role of the United Nations in that regard and, in particular, the relentless and effective work performed by the Commission and the Centre for International Crime Prevention of the United Nations Office on Drugs and Crime. UN ومضى قائلا إن الاتحاد الأوروبي يسلم تماما بدور الأمم المتحدة في هذا المضمار، وخاصة بالأعمال الفعالة و الدؤوبة التي يؤديها كل من اللجنة والمركز المعني بمنع الإجرام الدولي التابع لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة.
    The Ministry of Justice of Brazil had, with the assistance of the Centre for International Crime Prevention of the United Nations Office on Drugs and Crime, established a programme that would assess trends of trafficking into and out of the country, establish a databank and recommend measures to strengthen the State's capacity to respond effectively to such crime. UN وقد وضعت وزارة العدل البرازيلية، بمساعدة المركز المعني بمنع الإجرام الدولي التابع لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، برنامجا لتقدير اتجاهات الاتجار إلى البلد ومنها، وإنشاء قاعدة بيانات، والتوصية بالتدابير اللازمة لتعزيز قدرات الدولة على مقاومة مثل هذه الجرائم مقاومة فعالة.
    10. Encourages relevant specialized agencies, United Nations programmes and intergovernmental and non-governmental organizations, as well as other professional organizations, to cooperate with the Centre for International Crime Prevention of the Office for Drug Control and Crime Prevention of the Secretariat in the preparations for the Eleventh Congress; UN 10 - تشجع الوكالات المتخصصة ذات الصلة وبرامج الأمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية، وكذلك المنظمات المهنية الأخرى، على التعاون مع المركز المعني بمنع الإجرام الدولي التابع لمكتب مراقبة المخدرات ومنع الجريمة بالأمانة العامة في الأعمال التحضيرية للمؤتمر الحادي عشر؛
    45. It is therefore recommended that the Centre for International Crime Prevention of the Office for Drug Control and Crime Prevention of the Secretariat be directed to conduct a more detailed study of the problem, for submission to the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice at its eleventh session. UN 45- لذلك، يوصى بأن يوعز إلى المركز المعني بمنع الإجرام الدولي التابع لمكتب مراقبة المخدرات ومنع الجريمة بالأمانة العامة أن يضطلع بدراسة أكثر تفصيلاً للمشكلة لكي يحيلها إلى لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية في دورتها الحادية عشرة.
    Also at its 13th meeting, following an introductory statement by the Director of the Centre for International Crime Prevention of the United Nations Office on Drugs and Crime, the Commission heard statements by the representatives of Australia, Germany, Greece, Japan, the Netherlands, Peru and the United States. UN 123- وفي جلستها الثالثة عشرة أيضاً، وبعد كلمة استهلالية من مدير المركز المعني بمنع الإجرام الدولي التابع لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، استمعت اللجنة إلى بيانات من ممثلي كل من أستراليا وألمانيا وبيرو وهولندا والولايات المتحدة واليابان واليونان.
    For its efforts to deliver technical assistance to States seeking to enhance their domestic law enforcement and criminal justice capability, he said that well-deserved praise should be extended to the Centre for International Crime Prevention of the United Nations Office on Drugs and Crime, in particular as regards ratification and implementation of the Organized Crime Convention. UN ومضى قائلا إنه ينبغي الإشادة بالمركز المعني بمنع الإجرام الدولي التابع لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، لأنه يستحقها بجدارة للجهود التي يبذلها في تقديم المساعدة التقنية إلى الدول التي تسعى إلى تعزيز قدراتها المحلية على إنفاذ القوانين وفي مجال العدالة الجنائية، وخاصة بالنسبة للتصديق على اتفاقية منع الجريمة المنظمة وتنفيذها.
    The present report has been prepared by the Centre for International Crime Prevention of the United Nations Office on Drugs and Crime, in response to General Assembly resolution 57/244 of 20 December 2002, complementing the previous report of the Secretary-General (A/57/158 and Add.1 and 2) with an additional response provided by Lebanon. UN أعدّ هذا التقرير المركز المعني بمنع الإجرام الدولي التابع لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، استجابة لقرار الجمعية العامة 57/244 المؤرخ 20 كانون الأول/ديسمبر 2002، استكمالا للتقرير السابق من الأمين العام (A/57/158 وAdd.1 وAdd.2) برد إضافي من لبنان.
    Following an introductory statement by the Director of the Centre for International Crime Prevention of the United Nations Office on Drugs and Crime, the Commission heard statements by the representatives of the United States and Zimbabwe (on behalf of the Group of African States) and by the observers for Australia, Canada, Thailand and Venezuela. UN 112- وعقب بيان استهلالي أدلى به مدير المركز المعني بمنع الإجرام الدولي التابع لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، استمعت اللجنة إلى بيانات من ممثلي الولايات المتحدة وزمبابوي (باسم مجموعة الدول الأفريقية)، ومن المراقبين عن أستراليا، وتايلند، وفنـزويلا، وكندا.
    Analysis of the replies to the survey was undertaken by the Centre for International Crime Prevention of the Secretariat, in cooperation with the National Institute of Justice of the United States Department of Justice, an associated institute of the United Nations Crime Prevention and Criminal Justice Programme network. UN 4- وقد اضطلع المركز المعني بمنع الإجرام الدولي التابع للأمانة العامة بعملية تحليل للإجابات الواردة ردّا على الدراسة الاستقصائية وذلك بالتعاون مع المعهد الوطني للعدالة التابع لوزارة العدل بالولايات المتحدة، وهو يعتبر واحدا من المعاهد المنتسبة لشبكة برنامج الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية.
    It should be recalled that, pursuant to General Assembly resolution 55/188 of 20 December 2000, the Centre for International Crime Prevention of the United Nations Office on Drugs and Crime submitted a report on prevention of corrupt practices and illegal transfer of funds to the Assembly at its fifty-sixth session (A/56/403 and Add.1). UN 2- ينبغي استذكار أن المركز المعني بمنع الإجرام الدولي التابع لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة قد قدّم، بمقتضى قرار الجمعية العامة 55/188 المؤرخ 20 كانون الأول/ديسمبر 2000، تقريرا حول منع ممارسات الفساد وإحالة الأموال على نحو غير مشروع، إلى الجمعية العامة في دورتها السادسة والخمسين (A/56/403 وAdd.1).
    In its resolution 2003/31, the Economic and Social Council requested the Centre for International Crime Prevention of the United Nations Office on Drugs and Crime to submit to the Commission at its thirteenth session a report on the status of implementation of the mandates assigned to it by or through the recommendation of the Commission, including information on the requirements of such implementation. UN 16- وفي قراره 2003/31، طلب المجلس الاقتصادي والاجتماعي، إلى المركز المعني بمنع الإجرام الدولي التابع لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة أن يقدّم إلى اللجنة، في دورتها الثالثة عشرة، تقريرا عن حالة تنفيذ الولايات المسندة إليه من جانب اللجنة أو بتوصية منها، يتضمن معلومات عن متطلبات ذلك التنفيذ.
    In its resolution 2003/25, the Council expressed the need to have adequate resources available in order to make progress in the further operationalization of the activities of the Centre for International Crime Prevention of the United Nations Office on Drugs and Crime and in order to implement the projects carried out under the global programmes against trafficking in human beings, terrorism, corruption and organized crime. UN وأعرب المجلس، في قراره 2003/25، عن الحاجة إلى إتاحة موارد كافية لاحراز تقدم في مواصلة اضفاء الطابع العملي على أنشطة المركز المعني بمنع الإجرام الدولي التابع لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، وبغية تنفيذ المشاريع المضطلع بها في إطار البرامج العالمية لمكافحة الاتجار بالأشخاص والارهاب والفساد والجريمة المنظمة.
    In its resolution 2003/25, the Council expressed the need to have adequate resources available in order to make progress in the further operationalization of the activities of the Centre for International Crime Prevention of the United Nations Office on Drugs and Crime and in order to implement the projects carried out under the global programmes against trafficking in human beings, terrorism, corruption and organized crime. UN وأعرب المجلس، في قراره 2003/25، عن الحاجة إلى إتاحة موارد كافية لاحراز تقدم في مواصلة اضفاء الطابع العملي على أنشطة المركز المعني بمنع الإجرام الدولي التابع لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، وبغية تنفيذ المشاريع المضطلع بها في إطار البرامج العالمية لمكافحة الاتجار بالأشخاص والارهاب والفساد والجريمة المنظمة.
    (a) To support the efforts of the Centre for International Crime Prevention of the Secretariat to promote ratification of the Convention and the protocols thereto through regional seminars and provide pre- and post-ratification assistance to signatory States by providing financial contributions, expertise and/or other forms of assistance; UN (أ) دعم جهود المركز المعني بمنع الإجرام الدولي التابع للأمانة العامة، الرامية إلى الترويج للتصديق على الاتفاقية والبروتوكولات الملحقة بها، من خلال تنظيم حلقات دراسية إقليمية، وتقديم المساعدة قبل التصديق وبعده الى الدول الموقّعة، عن طريق تقديم المساهمات المالية و/أو الخبرة و/أو غير ذلك من أشكال المساعدة؛
    (a) To support the efforts of the Centre for International Crime Prevention of the Secretariat to promote ratification of the Convention and the protocols thereto through regional seminars and provide pre- and post-ratification assistance to signatory States by providing financial contributions, expertise and/or other forms of assistance; UN (أ) دعم جهود المركز المعني بمنع الإجرام الدولي التابع للأمانة العامة، الرامية إلى الترويج للتصديق على الاتفاقية والبروتوكولات الملحقة بها، من خلال تنظيم حلقات دراسية إقليمية، وتقديم المساعدة قبل التصديق وبعده الى الدول الموقّعة، عن طريق تقديم المساهمات المالية و/أو الخبرة و/أو غير ذلك من أشكال المساعدة؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد