ويكيبيديا

    "المعني بيوغوسلافيا" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • on Yugoslavia
        
    • on the Former Yugoslavia
        
    • on Former Yugoslavia
        
    • Conference on the Former
        
    It was further assumed that these negotiations would be undertaken by the Conference on Yugoslavia established by the European Community under the chairmanship of Lord Carrington. UN وقد افترض كذلك أن تلك المفاوضات سيجريها المؤتمر المعني بيوغوسلافيا الذي أنشأته الجماعة اﻷوروبية برئاسة اللورد كارينجتون.
    India supports the efforts of the Co-Chairmen of the International Conference on Yugoslavia to continue to extend their good offices to the three communities in negotiating a political settlement. UN وتؤيد الهند جهود الرئيسين المشاركين للمؤتمر الدولي المعني بيوغوسلافيا سابقا الرامية إلى مواصلة بذل مساعيهما الحميدة لدى الطوائف الثلاث من أجل التوصل إلى تسوية سياسية عن طريق التفاوض.
    However, the fact is that the Badinter Commission is no arbitration at all; it is an advisory body of the Conference on Yugoslavia, which in practice acted as an advisory organ of the Chairman of the Conference and of the President of the Council of the European Community. UN بيد أن الواقع هو أن لجنة بادنتر ليست هيئة تحكيم على الاطلاق، بل هي هيئة استشارية تابعة للمؤتمر المعني بيوغوسلافيا عملت، في واقع اﻷمر، كجهاز استشاري لرئيس المؤتمر ولرئيس مجلس الجماعة اﻷوروبية.
    Encouraging the continuing efforts made in the framework of the International Conference on the Former Yugoslavia to find a peaceful solution, UN وإذ تشجع على مواصلة الجهود المبذولة في إطار المؤتمر الدولي المعني بيوغوسلافيا السابقة من أجل التوصل الى حل سلمي،
    The Commission's opinions were to serve as an element in the work of the Conference on Yugoslavia which was to take decisions on the basis of the agreement of the participants. UN وكان المراد أن تكون آراء اللجنة بمثابة عنصر في عمل المؤتمر المعني بيوغوسلافيا الذي كان عليه أن يتخذ قراراته استنادا إلى اتفاق المشاركين.
    Mr. Qosic disclosed of late to the Co-Chairmen of the Conference on Yugoslavia that Serbia has drafted a plan providing for the partitioning of Kosova between Serbia and Albania, thus brutally disregarding the ethnically Albanian character and the undeniable integrity of that region. UN ولقد كشف السيد كوسيك مؤخرا الى رئيسي المؤتر المعني بيوغوسلافيا ما مؤداه أن صربيا قد وضعت مشروعا لخطة من شأنها أن تؤدي الى تقسيم كوسوفا بين صربيا وألبانيا، وهكذا تجاهلت بوحشية الطابع اﻷلباني اﻹثني وأصالة ذلك الاقليم التي لا يمكن إنكارها.
    5. By August 1992, when the ICFY replaced the European Community's Conference on Yugoslavia as the forum for the negotiation of a settlement, a number or political developments had changed the framework within which such a settlement could be obtained. UN ٥ - وفي آب/اغسطس ١٩٩٢، وعندما حل المؤتمر الدولي المعني بيوغوسلافيا السابقة محل مؤتمر الجماعة اﻷوروبية المعني بيوغوسلافيا كمحفل للمفاوضات بشأن التسوية، كان عدد من التطورات السياسية قد غيﱠر إطار العمل الذي يمكن التوصل فيه إلى تسوية.
    CONFERENCE on Yugoslavia UN المؤتمر المعني بيوغوسلافيا
    The Government of the Federal Republic of Yugoslavia also deems unacceptable that the question of principles relevant for the succession procedure be discussed before any body, prior to substantial discussion of these principles within the Succession Group of the Conference on Yugoslavia. UN وحكومة جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية تعتبر أيضا أنه ليس من المقبول أن تناقش مسألة المبادئ ذات الصلة بإجراء الخلافة أمام أية هيئة قبل إجراء مناقشة موضوعية لهذه المبادئ داخل فريق الخلافة التابع للمؤتمر المعني بيوغوسلافيا.
    The Government of the Federal Republic of Yugoslavia wishes to recall that in the sense of international law the Arbitration Commission was not established or composed for arbitration purposes, while in its work within the Conference on Yugoslavia so far it has been seriously in breach of both the law of procedure and the implementation of material law. UN وحكومة جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية تود أن تشير الى أن لجنة التحكيم لم تنشأ أو تكون، بمفهوم القانون الدولي، ﻷغراض التحكيم، في حين أن اللجنة قد انتهكت انتهاكا خطيرا في اﻷعمال التي قامت بها حتى اﻵن في إطار المؤتمر المعني بيوغوسلافيا قانون اﻹجراءات وتنفيذ القانون المتعلق بالموضوع.
    The Government of the Federal Republic of Yugoslavia considers arbitration proceedings in the settlement of the contentious issues that may arise in the work of the Conference on Yugoslavia as proceedings before a court of law in the sense of general international law and not as proceedings before the Arbitration Commission presided by Mr. Badinter. UN وحكومة جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية تعتبر أن إجراءات التحكيم في تسوية المسائل المختلف عليها التي قد تنشأ في أعمال مؤتمر لندن المعني بيوغوسلافيا هي إجراءات أمام محكمة قانون، بمفهوم القانون الدولي العام، وليست إجراءات أمام لجنة التحكيم التي يرأسها السيد بادينتير.
    Given that this opinion was rendered both in the framework of the Hague Conference on Yugoslavia and upon the initiative of Serbia and Montenegro, the results of the opinion should be considered obligatory by the international community in general, and by the parties to the Conference in particular. UN وبالنظر إلى أن هذا الرأي قدم في إطار مؤتمر لاهاي المعني بيوغوسلافيا وبناء على مبادرة صربيا والجبل اﻷسود، ينبغي أن تعتبر نتائج الفتوى ملزمة من جانب المجتمع الدولي بصفة عامة، ومن جانب اﻷطراف في المؤتمر بصفة خاصة.
    This was explicitly determined by the Arbitration Commission of the Conference on Yugoslavia (para. 2, opinion No. 3, of 11 January 1992). UN وقد قررت ذلك صراحة لجنة التحكيم التابعة للمؤتمر المعني بيوغوسلافيا )الفقرة ٢، الفتوى رقم ٣، المؤرخة ١١ كانون الثاني/يناير ٢٩٩١(.
    Point 4 of the " Conclusions " required the delegation of Montenegro to " raise the issue of the borders between the Republic of Montenegro and the Republic of Croatia " at the Conference on Yugoslavia. UN وقضت النقطة ٤ من " القرارات " بتفويض الجبل اﻷسود في " إثارة قضية الحدود بين جمهورية الجبل اﻷسود وجمهورية كرواتيا " في المؤتمر المعني بيوغوسلافيا.
    " Further noting that the implementation of the United Nations peace-keeping plan will facilitate the task of the Conference on Yugoslavia in reaching a political settlement, UN " وإذ يلاحظ كذلك أن من شأن تنفيذ خطة اﻷمم المتحدة لحفظ السلم أن ييسر مهمة المؤتمر المعني بيوغوسلافيا في التوصل إلى تسوية سلمية،
    " The Council supports the efforts undertaken by the European Community in the framework of the discussions on constitutional arrangements for Bosnia and Herzegovina under the auspices of the Conference on Yugoslavia. UN " ويؤيد المجلس الجهود التي تضطلع بها الجماعة اﻷوروبية في إطار المناقشات المتعلقة بالترتيبات الدستورية للبوسنة والهرسك برعاية المؤتمر المعني بيوغوسلافيا.
    We support the agreement on the solution of the civil war in former Bosnia and Herzegovina proposed by the European Union, within the framework of the Geneva negotiations, in the reaching of which the two Co-Chairmen of the Conference on Yugoslavia were also engaged. UN إننا نساند الاتفاق الذي اقترحه الاتحاد اﻷوروبي بشأن ايجاد حل للحرب اﻷهلية في البوسنة والهرسك سابقا، في اطار مفاوضات جنيف، والذي اشترك أيضا في التوصل اليه الرئيسان المشاركان للمؤتمر المعني بيوغوسلافيا.
    It accepted the principle of burden-sharing adopted by the London Conference on the Former Yugoslavia, but within available resources. UN ويقبل بلده مبدأ تقاسم اﻷعباء الذي اعتمده مؤتمر لندن المعني بيوغوسلافيا السابقة ولكن ضمن حدود الموارد المتاحة.
    Encouraging the continuing efforts made in the framework of the International Conference on the Former Yugoslavia to find a peaceful solution, UN وإذ تشجع على مواصلة الجهود المبذولة في إطار المؤتمر الدولي المعني بيوغوسلافيا السابقة من أجل التوصل الى حل سلمي،
    Encouraging the continuing efforts made in the framework of the International Conference on the Former Yugoslavia to find a peaceful solution, UN وإذ تشجع على مواصلة الجهود المبذولة في إطار المؤتمر الدولي المعني بيوغوسلافيا السابقة من أجل التوصل الى حل سلمي،
    The European Council expresses its full confidence in the Co-Chairmen of the steering committee of the International Conference on Former Yugoslavia and encourages them to pursue their efforts to promote a fair and viable settlement acceptable to all three constituent peoples of Bosnia-Herzegovina. UN يعرب المجلس اﻷوروبي عن ثقته الكاملة برئيسي اللجنة التوجيهية النابعة عن المؤتمر الدولي المعني بيوغوسلافيا سابقا، ويشجعهما على مواصلة جهودهما من أجل تحقيق تسوية عادلة وممكنة تكون مقبولة للشعوب الثلاث التي تكون البوسنة والهرسك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد