the Institute highlighted its concern about religious freedom in the country and discrimination against the Shiite minority. | UN | وأعرب المعهد عن بالغ قلقه إزاء الحرية الدينية في البلد والتمييز ضد الأقلية الشيعية. |
1990 the Institute ceases to function and is left without a presiding officer as a result of the expiry of its members' mandates. | UN | توقف المعهد عن العمل وظل بدون رئيس نتيجة لانتهاء ولاية أعضائه. |
She further suggested that the Board members provide information to the Institute on activities in their regions. | UN | كما اقترحت أن يقدم أعضاء المجلس معلومات إلى المعهد عن اﻷنشطة في مناطقهم. |
15. In its capacity as the Board of Trustees of UNIDIR, the Advisory Board considered and approved the report of the Director of UNIDIR on the Institute's activities in 1992-1993 and the proposed research programme and annual budget for 1994. | UN | ١٥ - ونظر المجلس الاستشاري، بوصفه مجلس أمناء معهد اﻷمم المتحدة لبحوث نزع السلاح، في تقرير مدير المعهد عن أنشطة المعهد في الفترة ١٩٩٢/١٩٩٣ ووافق عليه واقترح برنامج بحث وميزانية سنوية لعام ١٩٩٤. |
Without the reinstatement of the financial support of donor countries, the Institute will cease to function by the end of 1999. | UN | وبدون استعادة الدعم المالي المقدم من البلدان المانحة سيتوقف المعهد عن العمل بحلول نهاية عام ١٩٩٩. |
Emphasizing the need to reorganize the structure of the Institute by maintaining administrative costs at a minimum and by funding its project activities through voluntary contributions, | UN | وإذ يؤكد الحاجة إلى إعادة تنظيم هيكل المعهد عن طريق إبقاء التكاليف اﻹدارية عند حدها اﻷدنى وعن طريق تمويل أنشطة مشاريعه من التبرعات، |
She asked the Director of INSTRAW why the Institute needed the General Assembly's political and financial support in 2005. | UN | وسألت مديرة المعهد عن مدى الأهمية التي تُعلقها على الحصول على الدعم السياسي والمالي من الجمعية العامة في عام 2005. |
the Institute also commissioned a study on the image of women and men in advertising. | UN | كما أُجريت دراسة بتكليف من المعهد عن صورة المرأة والرجل في الإعلانات التجارية. |
Programmes have been implemented through collaboration with partner agencies, boosting the capacity of the Institute with resources provided by the partners. | UN | 13- وتُنفَّذ البرامج من خلال التعاون مع الوكالات الشريكة، الذي يزيد قدرة المعهد عن طريق الموارد التي يوفّرها الشركاء. |
The limitations of the databases had also hindered the Institute from identifying competent consultants. | UN | وقد كان من شأن محدودية قواعد البيانات أن أعاقت أيضا المعهد عن تحديد خبراء استشاريين أكفاء. |
the Institute's mandate should be further strengthened through the use of full-time senior fellows, as called for in the UNITAR Statute. | UN | وينبغي زيادة تدعيم ولاية المعهد عن طريق الاستعانة بزملاء أقدم متفرغين حسب ما يدعو إليه النظام اﻷساسي للمعهد. |
Study group on international humanitarian law at the Institute's teaching sessions on human rights. | UN | فريق الدراسات المعني بالقانون اﻹنساني الدولي في الدورات التعليمية التي نظمها المعهد عن حقوق اﻹنسان. |
the Institute works closely with numerous United Nations bodies. | UN | يعمل المعهد عن كثب مع كثير من هيئات الأمم المتحدة. |
In accordance with the statute of UNICRI, all of the activities undertaken by the Institute were funded exclusively from voluntary contributions. | UN | ووفقاً للنظام الداخلي للمعهد، تُموَّل جميع الأنشطة التي يضطلع بها المعهد عن طريق التبرعات. |
He also supported the concept of widening the Institute's network system by strengthening its correspondence with other relevant entities or agencies other than the nominated focal points. | UN | وأيد أيضا الفكرة القائلة بتوسيع نطاق شبكة المعهد عن طريق تدعيم توافقها مع سائر الكيانات أو الوكالات المختصة بخلاف مراكز التنسيق المختارة. |
41. At its fortieth session, the Board heard an oral report, presented by the Director of UNIDIR, on the implementation of the Institute's programme and budget for the year 2003 since the Board's last meeting. | UN | 41 - استمع المجلس في دورته الأربعين إلى تقرير شفوي قدمته مديرة المعهد عن تنفيذ برنامج المعهد وميزانيته لعام 2003 منذ الاجتماع الأخير للمجلس. |
36. At its forty-second session, the Board heard an oral report of the Director of UNIDIR on the implementation of the Institute's programme and budget for 2004 since the Board's last meeting in July 2003. | UN | 36 - استمع المجلس في دورته الثانية والأربعين إلى تقرير شفوي قدمته مديرة المعهد عن تنفيذ برنامج المعهد وميزانيته لعام 2004 منذ الاجتماع الأخير للمجلس في تموز/ يوليه 2003. |
47. At a plenary meeting of its forty-fifth session, the Board heard the report of the Director of UNIDIR on the activities of the Institute during the period from August 2004 to July 2005, the planned activities for 2006 and beyond and its programme of work. | UN | 47 - واستمع المجلس في إحدى الجلسات العامة لدورته الخامسة والأربعين إلى تقرير من مديرة المعهد عن الأنشطة التي اضطلع بها أثناء الفترة الممتدة من آب/أغسطس 2004 إلى تموز/يوليه 2005 وأنشطته المقررة لعام 2006 وما بعده، وعن برنامج عمله. |
46. At its fiftieth session, the Board received an oral briefing from the Director of the Institute on the activities of UNIDIR since its last meeting. | UN | 46 - واستمع المجلس في دورته الخمسين لإحاطة شفوية من مديرة المعهد عن أنشطة المعهد منذ اجتماع المجلس الأخير. |
" 3. Takes note of the report of the Board of Trustees of the Institute on its twenty-first session37 and the recommendations and decisions contained therein; " 4. | UN | " 3 - يحيط علماً بتقرير مجلس أمناء المعهد عن دورته الحادية والعشرين(37) وبالتوصيات والمقررات الواردة فيه؛ |
Hence, all things being equal, the increase in the discount rate used by UNITAR resulted in a lower after-service health insurance liability compared with in the previous financial period. | UN | وبالتالي فمع ثبات جميع العوامل الأخرى، أسفرت الزيادة في معدل الخصم الذي طبقه المعهد عن انخفاض الالتزامات المتعلقة باستحقاقات التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة مقارنة بالفترة المالية السابقة. |