In addition, there are a large number of refugees with disabilities who have special needs requiring attention. | UN | وثمة، بالاضافة الى ذلك، عدد كبير من اللاجئين المعوقين الذين لديهم احتياجات خاصة تستلزم الاهتمام. |
In addition, there are a large number of refugees with disabilities who have special needs requiring attention. | UN | وثمة، بالاضافة الى ذلك، عدد كبير من اللاجئين المعوقين الذين لديهم احتياجات خاصة تستلزم الاهتمام. |
634. Concern is expressed at the situation of children with disabilities who are marginalized and discriminated against. | UN | 634- تعرب اللجنة عن قلقها إزاء وضع الأطفال المعوقين الذين يتم تهميشهم وممارسة التمييز ضدهم. |
The Federal Constitution also prohibits the administrator from rejecting physically disabled persons who pass the examination but fail to qualify for the office. | UN | ويحظر الدستور الاتحادي أيضاً على المدير رفض المعوقين الذين يجتازون الامتحان ولكنهم يخفقون في التأهل للوظيفة. |
The employment rate for people with disabilities whose capacity to work is not impaired was 65.3 per cent in 1996, 76.4 per cent in 2000 and 76.8 per cent in 2004. | UN | فمعدل عمالة المعوقين الذين لم تضعف قدرتهم على العمل بلغ 65.3 في المائة في عام 1996، و76.4 في المائة في عام 2000، و76.8 في المائة في عام 2004. |
They are used to help disabled people, who are difficult to place because of their specific type of disability, to find and retain jobs. | UN | وتستخدم هذه الأموال في مساعدة المعوقين الذين يصعب تعيينهم، بسبب نوع الإعاقة الذي يعانون منه، في العثور على فرص عمل والاحتفاظ بها. |
The Fund will help to develop strategies that reduce barriers to participation for Canadians with disabilities who are seeking to move from reliance on social assistance to greater financial independence. | UN | وسيساعد الصندوق في وضع استراتيجيات تقلل من الحواجز أمام مشاركة الكنديين المعوقين الذين يسعون إلى الاستغناء عن الاعتماد على المساعدة الاجتماعية والتمتع بقدر أكبر من الاستقلال المالي. |
(ii) Increased number of persons with disabilities who received direct rehabilitation from community-based rehabilitation centres | UN | ' 2` زيادة عدد المعوقين الذين حصلوا على تأهيل مباشر من مراكز التأهيل المجتمعية |
(ii) Increased number of persons with disabilities who received direct rehabilitation from community-based rehabilitation centres | UN | ' 2` زيادة عدد المعوقين الذين حصلوا على تأهيل مباشر من مراكز التأهيل المجتمعية |
(ii) Increased number of persons with disabilities who received direct rehabilitation from community-based rehabilitation centres | UN | ' 2` زيادة عدد المعوقين الذين حصلوا على تأهيل مباشر من مراكز التأهيل المجتمعية |
The same holds true for people with disabilities, who rely solely on a guaranteed minimum income. | UN | ويسري هذا أيضاً على حالة المعوقين الذين يشكل الحد الأدنى المضمون للدخل أملهم الوحيد. |
The right to adequate clothing also assumes a special significance in the context of persons with disabilities who have particular clothing needs, so as to enable them to function fully and effectively in society. | UN | كما أن الحق في الحصول على الملابس الملائمة له أهمية خاصة بالنسبة إلى المعوقين الذين يحتاجون إلى ملابس خاصة، حتى يستطيعوا القيام بدورهم بالكامل وبطريقة فعالة في المجتمع. |
Such measures also address the needs of displaced persons with disabilities who need to access UNHCR premises for consultations and interviews. | UN | وتلبي هذه التدابير أيضا احتياجات المشردين المعوقين الذين هم في حاجة إلى دخول أماكن عمل المفوضية من أجل إجراء استشارات أو مقابلات. |
The Committee is concerned at the lack of data on the number of children with disabilities who are currently receiving educational services in the regular educational system. | UN | وتعرب اللجنة عن قلقها إزاء عدم توفر بيانات عن عدد الأطفال المعوقين الذين يتلقون حالياً خدمات تعليمية في نظام التعليم العادي. |
Much more information is needed, especially for those with disabilities who are in the poorest quintile in national consumption. | UN | ويلزم تَوَفُّر قدر أكبر بكثير من المعلومات، ولا سيما بالنسبة للأشخاص المعوقين الذين يقعون ضمن أفقر خمُس السكان في مجال الاستهلاك الوطني. |
The right to adequate clothing also assumes a special significance in the context of persons with disabilities who have particular clothing needs, so as to enable them to function fully and effectively in society. | UN | كما أن الحق في الحصول على الملابس الملائمة له أهمية خاصة بالنسبة الى المعوقين الذين يحتاجون إلى ملابس خاصة، حتى يستطيعوا القيام بدورهم بالكامل وبطريقة فعالة في المجتمع. |
These follow-up training sessions are mainly conducted by the Cook Islands National Disability Council and disabled persons who have successfully gained positive responses from the wider community in the islands. | UN | وتُجرى دورات متابعة التدريب هذه أساساً بإشراف من المجلس الوطني لشؤون الإعاقة في جزر كُوك والأشخاص المعوقين الذين نجحوا في كسب تجاوب المجتمعات الأوسع في الجزر. |
103. The Commission collected a great deal of testimony about older or disabled persons who had been killed or injured during the clashes. | UN | 103- تمكنت اللجنة من جمع شهادات عديدة تتعلق بالمسنين أو المعوقين الذين قضوا أو أُصيبوا أثناء المواجهات. |
For persons with disabilities whose needs cannot be met in open employment, small units of sheltered or supported employment may be an alternative. | UN | وفيما يتعلق باﻷشخاص المعوقين الذين لا يمكن تلبية احتياجاتهم في سوق العمل المفتوح، يمكن أن يتمثل البديل لذلك في توفير وحدات صغيرة من العمالة المحمية أو المدعومة. |
For persons with disabilities whose needs cannot be met in open employment, small units of sheltered or supported employment may be an alternative. | UN | وفيما يتعلق باﻷشخاص المعوقين الذين لا يمكن تلبية احتياجاتهم في سوق العمل المفتوح، يمكن أن يتمثل البديل لذلك في توفير وحدات صغيرة من العمالة المحمية أو المدعومة. |
Empowerment is evident in disabled people who are concerned for the well-being of others as well as themselves, and they can be used as role models in training programmes. | UN | فالتمكين يؤثر بشكل واضح في المعوقين الذين يهتمون برفاهية الآخرين ورفاهيتهم الشخصية، ويمكن الاستفادة منهم في البرامج التدريبية كأمثلة يحتذى بها. |
Only 0.07 per cent of children and young people with disabilities do not receive some form of education because of their very complex problems. | UN | وتقتصر نسبة الأطفال والمراهقين المعوقين الذين لا يشاركون في أي شكل من أشكال التعليم بسبب شدة تعقيد مشكلتهم على 0.07 في المائة. |
The Committee is concerned, in addition, at the absence of public schools or trained teachers for children with disabilities in need of special facilities. | UN | وفضلاً عن ذلك، تعرب اللجنة عن قلقها لعدم توفر مدارس عامة للأطفال المعوقين الذين هم بحاجة لمرافق خاصة أو معلمين مدربين. |