ويكيبيديا

    "المعونات الخارجية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • external aid
        
    • foreign aid
        
    • foreign assistance
        
    • external assistance
        
    • overseas aid
        
    Trust Fund in Support of National Capacity Building in external aid Resources Management UN الصندوق الاستئماني لدعم بناء القدرات الوطنيــة على إدارة مــوارد المعونات الخارجية
    14. The island itself is not economically viable and relies to a great extent on external aid. UN ١٤ - الجزيرة بحد ذاتها غير قوية اقتصاديا وتعتمد إلى حد كبير على المعونات الخارجية.
    It is aimed at better use of limited national resources, reduced dependence on external aid and the creation of suitable employment opportunities. UN وتهدف الخطة إلى تحسين استخدام الموارد الوطنية المحدودة، وخفض مستوى الاعتماد على المعونات الخارجية وخلق فرص عمل مناسبة.
    There was thus an urgent need for resources beyond foreign aid to help least developed countries fight the effects of multiple crises. UN وبالتالي، فثمة حاجة ماسة لتوفير موارد تتجاوز المعونات الخارجية من أجل مساعدة أقل البلدان نمواً على التصدي لآثار الأزمات المتعددة.
    It is therefore highly dependent on foreign assistance from international organizations and banking institutions to implement child protection programmes and the provisions of the International Bill of Human Rights. UN لذلك فإنه يعول كثيراً على المعونات الخارجية من المنظمة الدولية والمؤسسات المصرفية ﻹنفاذ برامج حماية اﻷطفال وإنفاذ بنود الاتفاقية الدولية لحقوق اﻹنسان.
    In addition, the sharp rise in petroleum product prices coupled with shrinking external assistance are further weakening the economy. UN ومن ناحية أخرى، سبّب اشتعال أسعار المنتجات النفطية وانخفاض المعونات الخارجية في تفاقم الحالة الاقتصادية الهشة.
    Awareness-raising extends to donor countries, which are urged to consider support to local volunteerism in overseas aid programmes. UN ويمتد رفع مستوى الوعي إلى البلدان المانحة، المدعوة إلى دعم العمل التطوعي المحلي في برامج المعونات الخارجية.
    Djibouti has a structural trade deficit and its overall budget deficit is partially covered by external aid. UN كما أن جيبوتي تعاني من عجز تجاري هيكلي، وتغطي المعونات الخارجية جزءا من العجز في ميزانيتها العامة.
    Since all its needs are imported and there are few exports, Djibouti has a structural trade deficit and the overall budget deficit is covered in part by external aid. UN ولما كانت جميع الاحتياجات من البضائع مستوردة بسبب قلة الصادرات، فإن لدى جيبوتي عجزا تجاريا هيكليا وتغطي المعونات الخارجية جزءا من عجز ميزانيتها العامة.
    Since all goods are imported and there are few exports, Djibouti has a structural trade deficit and the overall budget is covered in part by external aid. UN ولما كانت جميع البضائع مستوردة بسبب قلة الصادرات، فإن لدى جيبوتي عجزا تجاريا هيكليا ويغطي جزء من ميزانيتها العامة عن طريق المعونات الخارجية.
    14. The island itself is not economically viable and relies to a great extent on external aid. UN ١٤ - الجزيرة بحد ذاتها لا تتوفر لها مقومات الحياة اقتصاديا وتعتمد إلى حد كبير على المعونات الخارجية.
    With many poor countries relying on external aid to fund 30% or more of their health budgets, disbursing promised aid is a matter of urgency. UN وبما أن العديد من البلدان الفقيرة يعتمد على المعونات الخارجية لتمويل 30 في المائة أو أكثر من حجم ميزانياتها المخصّصة للصحة، فإن قيام البلدان المانحة بدفع ما وعدت به من أموال أمر يستحق الاستعجال.
    The sector relies essentially on external aid and accounts for one quarter of the aid provided to Burundi. UN وهذا القطاع يتّكل أساسا على المعونات الخارجية (ربْع المعونات المخصصة لبوروندي).
    13. The specificity of country contexts and varying perceptions on the role of external aid in the development process call for a flexible and pragmatic approach. UN ١٣ - إن خصوصية السياقات القطرية واختلاف التصورات بشأن دور المعونات الخارجية في العملية اﻹنمائية تتطلب اتباع نهج مرن وبراغماتي.
    Migrants' remittances have declined significantly since the late 1980s, while external aid and, to a much lesser extent, foreign investment have increased with the establishment of the PA. UN فقد انخفضت التحويلات من المهاجرين انخفاضاً كبيراً منذ أواخر الثمانينات، بينما ازدادت المعونات الخارجية لدى إنشاء السلطة الفلسطينية، وكذلك الاستثمارات الأجنبية ولكن بدرجة أقل كثيراً من ازدياد المعونات الخارجية.
    72. In its foreign aid utilization policy, her Government gave priority to projects benefiting women and children. UN ٢٧ - وواصلت حديثها قائلة إن حكومتها تعطي اﻷولوية، في سياساتها المتعلقة بالاستفادة من المعونات الخارجية للمشاريع التي تعود بالفائدة على النساء واﻷطفال.
    67. The Committee identifies some potentially adverse impacts of the country's graduation in the areas of trade and development finance, as tariffs on fish export are likely to increase in the main destination and the country relies heavily on foreign aid to invest in economic infrastructure and human development. UN 67 - وترصد اللجنة بعض الآثار الضارة المحتملة لرفع اسم البلد من القائمة في مجالي التجارة وتمويل التنمية، حيث يُرجَّح أن ترتفع التعريفات الجمركية على صادرات الأسماك في المقصد الرئيسي، ويعتمد البلد اعتمادا كبيرا على المعونات الخارجية في الاستثمار في الهياكل الأساسية الاقتصادية والتنمية البشرية.
    It is therefore highly dependent on foreign assistance from international organizations and banking institutions to implement child protection programmes and the provisions of the International Bill of Human Rights. UN لذلك فإنه يعول كثيراً على المعونات الخارجية من المنظمات الدولية والمؤسسات المصرفية ﻹنفاذ برامج حماية اﻷطفال وإنفاذ بنود الشرعة الدولية لحقوق اﻹنسان.
    It is therefore highly dependent on foreign assistance from international organizations and banking institutions to implement child protection programmes and the provisions of the International Bill of Human Rights. UN لذلك فإنه يعول كثيراً على المعونات الخارجية من المنظمات الدولية والمؤسسات المصرفية لإنفاذ برامج حماية الأطفال وإنفاذ بنود الاتفاقية الدولية لحقوق الإنسان.
    Stabilization, continued, however, to depend on external assistance, which amounted to $517,000,000. UN على أن تحقيق الاستقرار ما زال يعتمد على المعونات الخارجية التي بلغت ٥١٧ مليون دولار.
    Firstly, superficial evaluations only address certain basic indicators and, secondly, progress remains fragile, unsustainable and largely dependent on external assistance. UN والثاني، أنها هشة وغير مستدامة ومستندة إلى حد كبير جدا على المعونات الخارجية.
    The St. Helena development programme is financed mainly through the overseas aid programme of the United Kingdom Government. UN ١٤ - يُمول البرنامج الانمائي لسانت هيلانة بشكل رئيسي عن طريق برنامج المعونات الخارجية لحكومة المملكة المتحدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد