ويكيبيديا

    "المعونات والمساعدات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • aid and assistance
        
    aid and assistance from countries and international organizations to bolster national efforts aimed at certifying that Peru is free of mines are also important. UN ومن الهام أيضاً تلقي المعونات والمساعدات من البلدان والمنظمات الدولية لتعزيز الجهود الوطنية الرامية إلى الإعلان رسمياً أن بيرو خالية من الألغام.
    E. Interference with humanitarian aid and assistance 40 - 44 10 UN هاء - اعتراض المعونات والمساعدات اﻹنسانية ٠٤ - ٤٤ ١١
    E. Interference with humanitarian aid and assistance 40 - 44 10 UN هاء - اعتراض المعونات والمساعدات اﻹنسانية ٠٤ - ٤٤ ٢١
    Noting with satisfaction the emergency aid and assistance provided by a number of States, international and regional organizations, specialized agencies and voluntary institutions, UN وإذ يلاحظ، مع الارتياح، المعونات والمساعدات الطارئة التي قدمتها العديد من الدول، والمنظمات الدولية واﻹقليمية، والمؤسسات المتخصصة والمؤسسات الخيرية،
    D. Interference with humanitarian aid and assistance 65 - 67 17 UN دال - اعتراض المعونات والمساعدات اﻹنسانية
    D. Interference with humanitarian aid and assistance UN دال - اعتراض المعونات والمساعدات اﻹنسانية
    E. Interference with humanitarian aid and assistance UN هاء - اعتراض المعونات والمساعدات اﻹنسانية
    E. Interference with humanitarian aid and assistance UN هاء - اعتراض المعونات والمساعدات اﻹنسانية
    International aid and assistance UN المعونات والمساعدات الدولية
    4. Further calls upon the Government of Papua New Guinea and all parties to the conflict to ensure the immediate and unconditional flow of humanitarian aid and assistance to civilian persons, particularly women and children, in the areas of conflict in the island of Bougainville; UN ٤- تدعو كذلك حكومة بابوا غينيا الجديدة وجميع اﻷطراف في النزاع، إلى أن تكفل تدفق المعونات والمساعدات اﻹنسانية فورا وبلا شروط إلى المدنيين، ولا سيما النساء واﻷطفال، في مناطق النزاع بجزيرة بوغانفيل؛
    Among the range of other forms of human rights abuse perpetrated by Bosnian Croat authorities in Mostar since the cease-fire have been the deprivation of the eastern part of the city of adequate electricity and telephone lines and interference with humanitarian aid and assistance. UN ٦٠ - ومن بين نطاق اﻷشكال اﻷخرى ﻹساءة حقوق اﻹنسان التي ترتكبها سلطات كروات البوسنة في موستار منذ وقف إطلاق النار حرمان الجزء الشرقي من المدينة من الحصول على قدر كاف من الكهرباء وخطوط الهاتف واعتراض المعونات والمساعدات اﻹنسانية.
    As a developing nation with scarce resources and competing obligations, Fiji remains reliant on foreign aid and assistance to finance `environment'projects. UN وما زالت فيجي تعتمد على المعونات والمساعدات الخارجية لتمويل المشاريع " البيئية " ، بصفتها دولة نامية لديها موارد شحيحة والتزامات متعارضة.
    Unfortunately, much development aid and assistance to developing countries continue to fall short of the agreed goal of 0.7 per cent of gross national income, as some of our developed partners fail to meet their commitments. UN وللأسف، فإن الكثير من المعونات والمساعدات الإنمائية المخصصة للبلدان النامية، لا تزال قاصرة عن تحقيق الهدف المتفق عليه وهو 0.7 في المائة من الدخل القومي الإجمالي، بسبب فشل بعض شركائنا في البلدان المتقدمة في الوفاء بالتزاماتهم.
    (d) Procurement of economic aid and assistance, in cash and in kind, from charitable persons for poorer female students in order to encourage them to continue their education; UN )د( جلب المعونات والمساعدات المادية والعينية " الاقتصادية " للطالبات الفقيرات من فاعلي الخير بغرض تشجيعهن على الاستمرار في الدراسة؛
    6. Welcomes the results of the International Donors Conference to Support Middle East Peace, held on 1 October 1993, concerning urgent financial and economic assistance in support of the Israeli-Palestinian accord, and urges all Member States to extend aid and assistance with a view to the economic development of the occupied territories; UN ٦ - ترحب بنتائج مؤتمر المانحين الدولي لدعم السلم في الشرق اﻷوسط، المعقود في ١ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٣، فيما يتعلق بتقديم مساعدة مالية واقتصادية عاجلة دعما للاتفاق الاسرائيلي ـ الفلسطيني وتحث جميع الدول اﻷعضاء على تقديم المعونات والمساعدات من أجل التنمية الاقتصادية لﻷراضي المحتلة؛
    6. Welcomes the results of the Conference to Support Middle East Peace, held on 1 October 1993, concerning urgent financial and economic assistance in support of the Israeli-Palestinian accord, and urges all Member States to extend aid and assistance with a view to the economic development of the occupied territories; UN ٦ - ترحب بنتائج مؤتمر دعم السلم في الشرق اﻷوسط، المعقود في ١ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٣، فيما يتعلق بتقديم مساعدة مالية واقتصادية عاجلة دعما للاتفاق الاسرائيلي ـ الفلسطيني، وتحث جميع الدول اﻷعضاء على تقديم المعونات والمساعدات من أجل التنمية الاقتصادية لﻷراضي المحتلة؛
    176. Australia reported that it provided various forms of aid and assistance to Indonesia, including training in fisheries management, promotion of capacity-building in the area of fisheries compliance and monitoring the catch of southern bluefin tuna. UN 176 - وذكرت أستراليا أنها قدمت أشكال عديدة من المعونات والمساعدات إلى إندونيسيا، بما في ذلك التدريب على إدارة مصائد الأسماك، وتشجيع بناء القدرات في مجال امتثال المصائد ورصد كميات المصيد من أسماك التون الجنوبية الزرقاء الزعانف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد