Summary Evaluation Report of the Strategic Evaluation -- From food aid to Food Assistance: Working in Partnership and Management Response | UN | تقرير موجز عن التقييم الاستراتيجي للتحول من المعونة الغذائية إلى المساعدة الغذائية: العمل في شراكة، ورد الإدارة عليه |
This analysis points to the need for continued targeting of food aid to the most vulnerable populations. | UN | ويشير هذا التحليل إلى اقتضاء مواصلة توجيه المعونة الغذائية إلى أكثر الفئات ضعفا ضمن السكان. |
In the short run, it was critical that food aid to many Least Developed Countries be increased as a matter of urgency. | UN | وعلى المدى القصير، من المهم القيام على وجه الاستعجال بزيادة المعونة الغذائية إلى الكثير من أقل البلدان نمواً. |
The reopening of the seaport will significantly reduce the cost and time needed to deliver food aid to the region. | UN | وستؤدي إعادة فتح الميناء البحري إلى تخفيض ملحوظ للكلفة والوقت اللازمين لإيصال المعونة الغذائية إلى أهالي المنطقة. |
The crisis in Afghanistan has drawn our attention to the problem of getting food aid to populations who are starving. | UN | وقد وجهت الأزمة في أفغانستان نظرنا إلى مشكلة توصيل المعونة الغذائية إلى السكان الذين يتضورون جوعاً. |
The Agency's largest activity has been the provision of food aid to over 1.3 million refugees. | UN | وتمثل أكبر نشاط اضطلعت به الوكالة في تقديم المعونة الغذائية إلى ما ينوف على 1.3 مليون لاجئ. |
2002 Emergency Appeal, food aid to Palestine Refugees | UN | نداء الطوارئ 2002، تقديم المعونة الغذائية إلى اللاجئين الفلسطينيين |
An airlift of food aid to Upper Lofa is once more under consideration. | UN | ويجري حاليا النظر من جديد بإقامة جسر جوي لنقل المعونة الغذائية إلى لوفا العليا. |
The World Food Programme (WFP) reported on its recent strategic shift away from food aid to a varied set of food assistance interventions. | UN | أبلغ برنامج الأغذية العالمي عن تحوله الاستراتيجي في الآونة الأخيرة من المعونة الغذائية إلى مجموعة متنوعة من مبادرات المساعدة الغذائية. |
Under article II of that treaty, the parties agreed to contribute as food aid to developing countries wheat and other grains in specified annual amounts. | UN | فوفقاً لأحكام المادة الثانية من هذه المعاهدة، اتفقت الأطراف على تقديم قمح وحبوب غذائية أخرى، على سبيل المعونة الغذائية إلى البلدان النامية، بكميات سنوية محددة. |
Shipping is the principal and fastest route used by WFP to move large amounts of food aid to Somalia. | UN | إذ أن النقل البحري هو الطريق الرئيسي والأسرع الذي يستخدمه برنامج الأغذية العالمي لنقل كميات كبيرة من المعونة الغذائية إلى الصومال. |
This in turn has supported the return of over 10,000 refugees to southern Sudan and the delivery of food aid to 3 million people, as well as polio immunization for 4.8 million children. | UN | وقد دعم هذا الأمر بدوره عودة أكثر من 000 10 لاجئ إلى جنوب السودان وتقديم المعونة الغذائية إلى 3 ملايين شخص، فضلا عن التحصين ضد شلل الأطفال شمل 4.8 ملايين طفل. |
Under Article II of that treaty, the parties agreed to contribute as food aid to the developing countries wheat and other grains in the annual amounts specified. | UN | ووفقا لأحكام المادة الثانية من هذه المعاهدة، اتفقت الأطراف على تقديم قمح وحبوب غذائية أخرى، على سبيل المعونة الغذائية إلى البلدان النامية، بمبالغ سنوية محددة. |
(TESANJ) Mission goal: food aid to the Maglaj and Tesanj pockets where about 140.000 people are reported to be so hungry that they have resorted to eating poisonous mushrooms. | UN | الهدف من البعثة: تقديم المعونة الغذائية إلى جيب ماغلاي وجيب تيساني حيث أفادت المعلومات بوجود 000 140 شخصا يعانون من الجوع لدرجة أنهم يأكلون عش الغراب السام. |
The system of permits and closures and the 72 checkpoints imposed in the West Bank alone by the Israeli authorities have slowed and obstructed the access of food aid to populations in need. | UN | أما فرض السلطات الإسرائيلية نظام التراخيص والإغلاق وإقامتها 72 نقطة تفتيش في الضفة الغربية وحدها فقد أسفر عن إبطاء وإعاقة وصول المعونة الغذائية إلى السكان المعوزين. |
14. WFP is providing food aid to approximately 45,000 beneficiaries in north and south Kivu. | UN | ١٤ - يقدم برنامج اﻷغذية العالمي المعونة الغذائية إلى زهاء ٠٠٠ ٤٥ مستفيد في شمال وجنوب كيفو. |
In addition, WFP extended food aid to approximately 20,000 people in camps for internally displaced persons in Herat and engaged in one-time distributions to displaced persons in the north and in the Kandahar/Helmand area. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، قدم برنامج اﻷغذية العالمي المعونة الغذائية إلى قرابة ٠٠٠ ٢٠ شخص في مخيمات المشردين داخليا في هيرات وقام بعملية توزيع واحدة على المشردين في الشمال وفي منطقة قندهار/هيلمند. |
Since April, the United Nations has delivered a monthly average of 35,600 metric tons of food aid to over two million Somalis affected by drought and conflict. | UN | ومنذ نيسان/أبريل، وفَّرت الأمم المتحدة معدلا شهريا يبلغ 600 35 طن متري من المعونة الغذائية إلى أكثر من مليوني صومالي متضرر من الجفاف والنـزاع. |
In late 2005, it was uncertain whether the authorities would allow WFP to continue delivering food aid to the population, and several sub-offices of WFP and related food-processing plants in the country had to be closed down. | UN | وفي أواخر عام 2005، لم يكن من المؤكد ما إذا كانت السلطات ستسمح لبرنامج الأغذية العالمي بأن يواصل توصيل المعونة الغذائية إلى السكان، وتعين إغلاق المنشآت ذات الصلة لتجهيز الأغذية في البلد. |
During this period WFP will, depending on circumstances, provide food aid to patients in psychoneurological institutions under project IF/2003/09, as follows: | UN | وخلال هذه الفترة يقوم البرنامج، تبعاً للظروف، بتقديم المعونة الغذائية إلى المرضى في مؤسسات الأمراض النفسية والعصبية في إطار المشروع IF/2003/09 على النحو التالي: |
He therefore urged the authorities of the Democratic People's Republic of Korea to show flexibility by allowing food aid into the country and the continued presence of humanitarian agencies there. | UN | ولذلك يحض سلطات جمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية على إظهار مرونة بالسماح بدخول المعونة الغذائية إلى البلد والسماح باستمرار وجود الوكالات الإنسانية هناك. |