ويكيبيديا

    "المعونة المتعددة الأطراف والثنائية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • multilateral and bilateral aid
        
    Multilateral and bilateral aid: what is the impact of development funding in construction, if any? UN :: المعونة المتعددة الأطراف والثنائية: ما هو أثر التمويل الإنمائي على قطاع التشييد، إن وجد؟
    multilateral and bilateral aid organizations can help in this regard by providing resources and technical assistance to better enable countries to facilitate investment in infrastructure, absorb new technology and support appropriate production sector development strategies. UN ويمكن لمنظمات المعونة المتعددة الأطراف والثنائية الأطراف المساعدة في هذا الخصوص بتوفير الموارد والمساعدة التقنية لتمكين البلدان بشكل أفضل من تسهيل الاستثمار في الهياكل الأساسية، واستيعاب التكنولوجيا الجديدة ودعم الاستراتيجيات الإنمائية الملائمة لقطاع الإنتاج.
    Increasing importance is being attributed by Governments, international organizations, including multilateral and bilateral aid agencies, and the private sector to the improvement of the legal framework for international trade and investment. UN 3- أخذت تزداد الأهمية التي تعزوها الحكومات وأوساط الأعمال التجارية المحلية والدولية ووكالات المعونة المتعددة الأطراف والثنائية لمسألة تحسين الإطار القانوني للتجارة والاستثمار على الصعيد الدولي.
    Increasing importance is being attributed by Governments, domestic and international business communities and multilateral and bilateral aid agencies to the improvement of the legal framework for international trade and investment. UN 3- أخذت تزداد الأهمية التي تعزوها الحكومات وأوساط الأعمال التجارية المحلية والدولية ووكالات المعونة المتعددة الأطراف والثنائية لمسألة تحسين الاطار القانوني للتجارة والاستثمار على الصعيد الدولي.
    multilateral and bilateral aid organizations can help in this regard by providing technical assistance to better enable countries to reform their laws and regulations, strengthen the courts, improve information, facilitate investment in infrastructure, absorb new technology and support the design of appropriate production sector developmental strategies. UN ويمكن لمنظمات المعونة المتعددة الأطراف والثنائية أن تساعد في هذا الصدد بتقديم المساعدة التقنية لتمكين البلدان بصورة أفضل من إصلاح قوانينها وأنظمتها، وتعزيز المحاكم، وتحسين المعلومات، وتيسير الاستثمار في الهياكل الأساسية، واستيعاب التكنولوجيا الجديدة ودعم تصميم استراتيجيات إنمائية ملائمة لقطاع الإنتاج.
    Coordination by the United Nations has received support both from States and the then League of Red Cross Societies, the latter emphasizing in particular the importance of coordination between United Nations relief activities and other multilateral and bilateral aid efforts. UN وقد حظي التنسيق الذي تتولاه الأمم المتحدة بدعم كل من الدول() وما كان يعرف آنذاك بعصبة جمعيات الصليب الأحمر، إذ أكدت هذه الأخيرة بصفة خاصة على أهمية التنسيق بين أنشطة الأمم المتحدة وغيرها من جهود المعونة المتعددة الأطراف والثنائية().

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد