ويكيبيديا

    "المعونة على" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • aid on
        
    • Aid for
        
    • aid to
        
    • aid is
        
    • aid at the
        
    • the aid
        
    • aid more
        
    • their aid
        
    • aid in the
        
    • aid across
        
    • aid had over the
        
    • of aid in a
        
    What is the impact of aid on development financing in Africa? UN ما هو أثر المعونة على تمويل التنمية في أفريقيا؟
    UNDP strengthens national capacity to coordinate aid on a variety of levels. UN ١٩٨ - ويعمل البرنامج على تعزيز القدرة الوطنية على تنسيق المعونة على مستويات مختلفة.
    Country ownership of the Aid for Trade initiative was necessary if the aid was to be used effectively. UN وملكية البلدان لمبادرة المعونة من أجل التجارة ضرورية لكي تُستخدم المعونة على نحو فعال.
    I therefore urge donors to do all they can to accelerate the flow of aid to Rwanda. UN ولذلك، فإنني أحث المانحين على بذل كل ما بوسعهم لﻹسراع بتدفق المعونة على رواندا.
    Around 40 per cent of aid is programmed on a multiyear basis, and less than half has specific disbursement schedules included in agreements. UN وتجري برمجة حوالي 40 في المائة من المعونة على أساس متعدد السنوات، ولأقل من نصفها جداول دفع محددة مدرجة في الاتفاقات.
    Identifying gaps and obstacles: are capacities ready for more aid at the country level? UN تحديد الثغرات والعقبات: هل القدرات جاهزة لتقديم المزيد من المعونة على الصعيد القطري؟
    18. The review confirms that triangular cooperation has provided an avenue for using aid more effectively. UN 18 - ويؤكد الاستعراض على أن التعاون الثلاثي أتاح مجالا لاستخدام المعونة على نحو فعال أكثر.
    Several major donors have recently moved to medium-term programming of their aid programmes with priority partner countries, thus enhancing the medium-term predictability of aid commitments. UN فقد تحوّل مؤخرا عددٌ من الجهات المانحة الرئيسية إلى برمجة خطط المعونة المقدمة إلى البلدان الشريكة ذات الأولوية على المدى المتوسط، بما يعزز التنبؤ بتعهدات المعونة على المدى المتوسط.
    France will continue to advocate for assistance that is less fragmented, with greater transparency and more focused on the impact of aid on development and the need to intervene in a manner adapted to the specificities of each partner. UN وستواصل فرنسا الدعوة إلى تقديم مساعدة أقل تجزؤا وأكثر شفافية، تركز بقدر أكبر على أثر المعونة على التنمية وضرورة التدخل بطريقة تتواءم مع خصوصيات كل شريك.
    Allocating aid on the basis of performance in governance and policies rather than needs and development results is also a popular practice. UN ومن الممارسات الشائعة أيضاً تخصيص المعونة على أساس الأداء في الحوكمة والسياسات بدل استنادها إلى الاحتياجات ونتائج التنمية.
    In a welcome move, the ministers of development in Germany, the Netherlands, Norway and the United Kingdom pledged to work together to reverse the decline in ODA, improve aid coordination and focus aid on poverty reduction. UN وفي خطوة تحظى بالترحيب، تعهد وزراء التنمية في ألمانيا والمملكة المتحدة والنرويج وهولندا بالعمل معا على عكس اتجاه الهبوط في المساعدة الإنمائية الرسمية، وتحسين تنسيق المعونة، وصب المعونة على خفض الفقر.
    Given the present evolution of Haiti’s development needs, it is important to focus more on building capacities for measuring both the impact of aid on the country and the impact of specific national and donor-sponsored programmes on the overall development situation. UN ونظرا للتطور الراهن في احتياجات هايتي اﻹنمائية، فمن المهم زيادة التركيز على بناء قدرات لقياس تأثير المعونة على البلد وتأثير برامج وطنية معينة وبرامج معينة يرعاها المانحون على الحالة اﻹنمائية عموما.
    Each examines three broad issues: the effects of aid on macroeconomic imbalances; the changing structures of incentives in recipient bureaucracies; and the problems of aid coordination and administrative workload. UN وتبحث كل منها ثلاث قضايا عامة هي: آثار المعونة على الاختلالات الاقتصادية الكلية؛ والهياكل المتغيرة للحوافز في البيروقراطيات المستفيدة؛ ومشاكل تنظيم المعونة والعبء اﻹداري.
    Furthermore, better donor coordination, including coordination among non-governmental organizations, is needed, as well as concentration of aid on the poorest countries and the most vulnerable groups within them. UN وعلاوة على ذلك، يلزم تحسين التنسيق بين المانحين، بما في ذلك التنسيق بين المنظمات غير الحكومية، فضلاً عن تركيز المعونة على أشد البلدان فقراً وأضعف الفئات داخلها.
    Zambia stated that while debt service obligations are unaffected by any decline in foreign assistance, inability to fulfil any of the conditionalities accompanying Aid for any reason affects budgetary allocations to social sectors. UN وذكرت زامبيا أنه رغم عدم تأثر التزاماتها المتعلقة بخدمة الديون بأي انخفاض في المساعدات الخارجية يؤثر عجزها، لأي سبب، عن الوفاء بأي شروط تصاحب المعونة على الاعتمادات التي تخصص في الميزانية للقطاعات الاجتماعية.
    13. We call on the Group of Seven donors to take the lead, within the bilateral donor family, by agreeing to complete the cancellation of the debts arising from bilateral Aid for the poorest countries. UN 13 - ونطلب من المانحين في مجموعة السبعة تولي زمام المبادرة ضمن أسرة مانحي المعونة على أساس ثنائي، والاتفاق على الإلغاء التام لديون أفقر البلدان والناشئة عن المعونة الثنائية.
    During his audience with His Majesty King Norodom Sihanouk in June 2002, the Special Representative raised the issue of distribution of aid to the landless families in Anlung Krognam. UN 62- وأثار الممثل الخاص في لقائه مع جلالة الملك نورودوم سيهانوك في شهر حزيران/يونيه 2002، مسألة توزيع المعونة على الأسر المحرومة من الأرض في أنلونغ كروغنام.
    But although increased aid is necessary, it must also be used effectively. UN وذكروا أنه رغم ضرورة زيادة المعونة، فإن من الضروري أيضا أن تستخدم هذه المعونة على نحو فعال.
    Identifying gaps and obstacles: are capacities ready for more aid at the country level? UN تحديد الثغرات والعقبات: هل القدرات جاهزة لتقديم المزيد من المعونة على الصعيد القطري؟
    Addressing these issues will be crucial if the aid effectiveness agenda is to receive support at the political level and from civil society in the North and South. UN وستكون معالجة هذه المسائل مهمة للغاية إذا كان المراد هو حصول البرنامج المتبع لتحقيق فعالية المعونة على الدعم على المستوى السياسي ومن المجتمع المدني لبلدان الشمال والجنوب.
    39. The review confirms that triangular cooperation has provided an avenue for using aid more effectively. UN 39 - ويؤكد الاستعراض على أن التعاون الثلاثي أتاح مجالا لاستخدام المعونة على نحو أكثر فعالية.
    3. Calls upon the donor countries to fulfil their aid commitments as contained in the Programme of Action on a priority basis and to adjust them upwardly to reflect fully the additional resource requirements of the least developed countries, including those added to the list of least developed countries following the Second United Nations Conference on the Least Developed Countries; UN ٣ - تطلب إلى البلدان المانحة أن تفي على سبيل اﻷولوية بالتزاماتها بتقديم المعونة على النحو الوارد في برنامج العمل وأن تعدلها بالزيادة لكي تعكس بشكل تام احتياجات أقل البلدان نموا من الموارد اﻹضافية، بما في ذلك البلدان التي أضيفت إلى قائمة أقل البلدان نموا في أعقاب مؤتمر اﻷمم المتحدة الثاني المعني بأقل البلدان نموا؛
    22. Although Africa needs to reduce dependency on aid in the long term, increased aid at the initial stages was necessary to achieve this objective. UN 22 - وأوضح المشاركون أنه رغم حاجة افريقيا إلى تقليص اعتمادها على المعونة على الأجل الطويل، فإن زيادة المعونة في المراحل الأولية أمر ضروري لتحقيق هذا الهدف.
    34. This is partly because most donors have yet to establish an objective and transparent basis for allocating aid across countries. UN 34 - وتعزى هذه الحالة في جانب منها إلى كون معظم المانحين لم يضعوا بعد أساسا موضوعياً شفافاً لتوزيع المعونة على البلدان.
    34. Governments in the countries most dependent on aid had over the years specialized in aid-seeking and aid management, partly because of the complexities of aid delivery. UN 34 - وتخصَّصت حكومات البلدان الأكثر اعتماداً على المعونة على مر السنين في التماس المعونة وإدارتها، لأسباب منها جوانب التعقيد في تقديم المعونة.
    36. The concentration of aid in a limited number of developing countries has not changed in the past decade. UN 36 - ولم يتغير تركيز المعونة على عدد محدود من البلدان النامية خلال العقد الماضي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد