ويكيبيديا

    "المعونة لأغراض" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • aid for
        
    aid for Trade activities were seen as an important complement to ODA. UN واعتبرت الوفود أنشطة المعونة لأغراض التجارة مكملاً هاماً للمساعدة الإنمائية الرسمية.
    aid for Trade activities were seen as an important complement to ODA. UN واعتبرت الوفود أنشطة المعونة لأغراض التجارة مكملاً هاماً للمساعدة الإنمائية الرسمية.
    aid for gender equality should be reported on-budget to ensure integration into the monitoring and audit framework. UN ويتعين أن تدرج في الميزانية المعونة لأغراض المساواة بين الجنسين من أجل كفالة إدماجها في إطار الرصد ومراجعة الحسابات.
    It was also important to respect the preferences expressed by the Government on the allocation of aid for capacity-building. UN كما أنه من المهم مراعاة الأفضليات التي تعرب عنها الحكومة بشأن تخصيص المعونة لأغراض بناء القدرات.
    aid for Trade and the Enhanced Integrated Framework emphasize development of supply capacity and trade-related infrastructure. UN ويؤكّد برنامج المعونة لأغراض التجارة والإطار المتكامل المعزّز على تطوير قدرات العرض والهياكل الأساسية للتجارة.
    Recognizing that new opportunities are being created by aid for Trade and the Enhanced Integrated Framework, UN وإذ نسلّم بالفرص الجديدة التي يتيحها برنامج المعونة لأغراض التجارة والإطار المتكامل المعزّز،
    aid for Trade and the Enhanced Integrated Framework emphasize development of supply capacity and trade-related infrastructure. UN ويؤكّد برنامج المعونة لأغراض التجارة والإطار المتكامل المعزّز على تطوير قدرات العرض والهياكل الأساسية للتجارة.
    It was also important to respect the preferences expressed by the Government on the allocation of aid for capacity-building. UN كما أنه من المهم مراعاة الأفضليات التي تعرب عنها الحكومة بشأن تخصيص المعونة لأغراض بناء القدرات.
    Those programmes included upgrading and improving competitiveness, quality, compliance with international standards, conformity infrastructure and the aid for Trade programme. UN وتشمل تلك البرامج تطوير وتحسين القدرة التنافسية ونوعية المنتجات وامتثالها للمعايير الدولية وتدعيم المرافق المعنية بمطابقة المنتجات للمواصفات الدولية، وبرنامج تقديم المعونة لأغراض التجارة.
    As a result, it is crucial to ensure additionality and predictability in aid flows into the productive sectors, including agriculture, as part of aid for development. UN وبالتالي فإن من الضروري جداً كفالة زيادة واستمرار تدفقات المعونة إلى القطاعات الإنتاجية، بما في ذلك الزراعة، في إطار المعونة لأغراض التنمية.
    As Professors Stiglitz and Bhagwati said this morning at the special event for the present meeting, aid for trade is an essential part of supporting global growth. UN وكما قال الأستاذان ستيغليتز وباغواتي في الاجتماع الخاص تمهيدا لهذه الجلسة، فإن تقديم المعونة لأغراض التجارة جزء لا يتجزأ من دعم النمو العالمي.
    " Being aware that aid for Trade is mutually beneficial for the LDCs as well as their development partners, UN " وإذ ندرك أن المعونة لأغراض التجارة تعود بالفائدة على أقل البلدان نموا وعلى شركائها الإنمائيين على السواء،
    " Recognizing that new opportunities are being created by aid for Trade and the Enhanced Integrated Framework, UN " وإذ نسلّم بالفرص الجديدة التي يتيحها برنامج المعونة لأغراض التجارة والإطار الكامل المعزّز،
    In fragile and post-conflict countries, growth cannot be expected but they still need aid for rehabilitation and humanitarian purposes, especially aid for children. UN ولا يمكن توقع النمو في البلدان الضعيفة والبلدان الخارجة من النـزاعات، ولكنها تظل في حاجة إلى المعونة لأغراض التأهيل والنواحي الإنسانية، ولا سيما المعونة المقدمة من أجل الأطفال.
    " 9. The emergence of aid for Trade, to assist least developed countries in developing their trade-related productive capacity and for meeting other trade-related needs, is a landmark development. UN " 9- أن ظهور برنامج المعونة لأغراض التجارة، الذي وُضع لمساعدة أقل البلدان نموا على تطوير قدراتها الإنتاجية في المجال التجاري والوفاء بسائر احتياجاتها في هذا المضمار، يعد معلماً إنمائياً بارزاً.
    The world community had recognized the problem, and the " aid for Trade " programme had been launched. UN وقال إن المجتمع العالمي قد اعترف بالمشكلة واستحدث برنامج " المعونة لأغراض التجارة " .
    The emergence of aid for Trade, to assist least developed countries in developing their trade-related productive capacity and for meeting other trade-related needs, is a landmark development. UN 9- أن ظهور برنامج المعونة لأغراض التجارة، الذي وُضع لمساعدة أقل البلدان نموا على تطوير قدراتها الإنتاجية في المجال التجاري والوفاء بسائر احتياجاتها في هذا المضمار، يعد معلماً إنمائياً بارزاً.
    It is now important that the pronouncements to revitalize and scale up " aid for trade " become operational by the multilateral system in conjunction with donors. UN ومن المهم الآن أن تنفذ الإعلانات المتعلقة بإنعاش وزيادة " المعونة لأغراض التجارة " من جانب الجهاز المتعدد الأطراف بالاشتراك مع المانحين.
    At the London Summit in April 2009, countries members of the Group of Twenty reaffirmed their commitments in respect of aid for Trade, especially to sub-Saharan Africa. UN ففي مؤتمر قمة لندن الذي انعقد في نيسان/أبريل 2009، أكد أعضاء مجموعة العشرين التزامهم إزاء توفير المعونة لأغراض التجارة ولا سيما لبلدان أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى.
    59. In 2008, a road map was adopted with the objective of providing a comprehensive analysis of the results of aid for Trade programmes at the national and subregional levels. UN 59 - وفي عام 2008 اعتُمدت خريطة طريق تستهدف تقديم تحليلٍ شامل لنتائج برامج المعونة لأغراض التجارة على الصعيدين الوطني ودون الإقليمي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد