ويكيبيديا

    "المعونة لصالح التجارة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • Aid for Trade
        
    • aid-for-trade
        
    • AFT
        
    • for Trade and
        
    Aid for Trade as percentage of official development assistance UN المعونة لصالح التجارة كنسبة مئوية من المساعدة الإنمائية الرسمية
    Aid for Trade and Africa's trading capacity: supply, demand and performance UN المعونة لصالح التجارة والقدرة التجارية لأفريقيا: العرض والطلب والأداء غير متكرر
    Monitoring Aid for Trade: focus on Africa UN رصد المعونة لصالح التجارة: نظرة مركزة على أفريقيا
    Aid for Trade as percentage of official development assistance UN المعونة لصالح التجارة كنسبة مئوية من المساعدة الإنمائية الرسمية
    ECA also assisted African countries in articulating a common position for the implementation, monitoring and review of the aid-for-trade initiative. UN كما ساعدت اللجنةُ البلدانَ الأفريقية في صياغة موقف مشترك إزاء تـنفيذ ورصد واستعراض مبادرة المعونة لصالح التجارة.
    Japan had been actively implementing Aid for Trade. UN وكانت اليابان تنفذ بنشاط المعونة لصالح التجارة.
    The Aid for Trade Initiative should also be implemented alongside targeted support for landlocked developing countries. UN وينبغي تنفيذ مبادرة المعونة لصالح التجارة أيضاً إلى جانب الدعم المستهدف من أجل البلدان النامية غير الساحلية.
    However, Aid for Trade is a complement and not a substitute for a successful outcome of the Doha Development Agenda or any other trade negotiation. UN بيد أن المعونة لصالح التجارة عنصر مكمّل، لا بديل، لخروج خطة الدوحة الإنمائية، وأي مفاوضات تجارية أخرى، بنتائج ناجحة.
    Successful programmes under the Aid for Trade Initiative require joint efforts by concerned partners. UN ويتطلب نجاح البرامج المندرجة ضمن مبادرة المعونة لصالح التجارة بذل الشركاء المعنيين لجهود مشتركة.
    Successful programmes under the Aid for Trade Initiative require joint efforts by concerned partners. UN ويتطلب نجاح البرامج المندرجة في إطار مبادرة المعونة لصالح التجارة بذل الشركاء المعنيين لجهود مشتركة.
    It also helped to cement partnerships with Aid for Trade stakeholders. UN كما ساعد على توطيد علاقات شراكة مع الجهات صاحبة المصلحة في مبادرة المعونة لصالح التجارة.
    She called on fellow donors to use the font of knowledge at UNIDO in the area of Aid for Trade. UN وطلبت إلى سائر الجهات المانحة أن تستخدم المعرفة المتراكمة عند اليونيدو في مجال المعونة لصالح التجارة.
    This is augmented by the ITC partnership with WTO, UNCTAD and the World Bank, which is providing African countries with a comprehensive trade facilitation programme under the Aid for Trade Initiative. UN وتُضاف إلى ذلك الشراكة التي يقيمها المركز مع منظمة التجارة العالمية والأونكتاد والبنك الدولي، التي توفر للبلدان الأفريقية برنامجا شاملا لتيسير التجارة في إطار مبادرة المعونة لصالح التجارة.
    UNIDO was widely recognized as a leader in Aid for Trade. UN وقال إنّ من المسلَّم به على نطاق واسع أن اليونيدو رائدة في مجال المعونة لصالح التجارة.
    The Aid for Trade initiative is also expected to continue to offer a good opportunity for mobilizing resources for UNIDO's work in this important area. UN ومن المتوقع أيضا أن تظل مبادرة المعونة لصالح التجارة تتيح فرصة جيدة لحشد الموارد لأعمال اليونيدو في هذا المجال الهام.
    It is also true that significant progress has been made in making Aid for Trade a global partnership. UN وصحيح أيضا أنه أُحرز تقدم كبير في جعل المعونة لصالح التجارة شراكة عالمية.
    Furthermore, we would like to underscore the need to further boost Aid for Trade and devise adequate national strategies to strengthen the export competitiveness of developing countries. UN وعلاوة على ذلك، نود أن نشدد على ضرورة مواصلة زيادة المعونة لصالح التجارة ووضع الاستراتيجيات الوطنية المناسبة لتعزيز القدرة التنافسية للبلدان النامية على التصدير.
    The Cluster also designed and delivered training activities for United Nations Resident Coordinators, ensured complementarities under the Enhanced Integrated Framework for Least Developed Countries, and contributed to strengthening the Aid for Trade Initiative. UN كما أن المجموعة تصمم أنشطة تدريبية لصالح منسقي الأمم المتحدة المقيمين وتنفذها، وتكفل علاقات التكامل داخل الإطار المتكامل المحسن لصالح أقل البلدان نمواً، وتساهم في تعزيز مبادرة المعونة لصالح التجارة.
    It was also important to strengthen the Aid for Trade initiative and support the development of regional trade. UN ومن المهم أيضاً تعزيز مبادرة المعونة لصالح التجارة ودعم تطوير التجارة الإقليمية.
    However, Aid for Trade is a complement and not a substitute for a successful outcome of the Doha Development Agenda or any other trade negotiation. UN بيد أن المعونة لصالح التجارة عنصر مكمّل، لا بديل، لخروج برنامج الدوحة الإنمائي، وأي مفاوضات تجارية أخرى، بنتائج ناجحة.
    It is important in this context that our development partners scale up their aid-for-trade initiatives to support the building of supply-side capacity and infrastructure. UN ومن المهم في هذا السياق، أن يقوم شركاؤنا الإنمائيون بتوسيع نطاق مبادرات المعونة لصالح التجارة لدعم بناء قدرات جانب العرض والهياكل الأساسية.
    The top 20 recipients attracted more than 70 per cent of the AFT flows in 2008, with Afghanistan, Ethiopia, Mali and Mongolia among them. UN وقد اجتذب أكبر المستفيدين، وعددهم 20، أكثر من 70 في المائة من تدفقات المعونة لصالح التجارة في عام 2008، وكان من بينهم إثيوبيا وأفغانستان ومالي ومنغوليا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد